48 research outputs found

    Crises et mobilité internationale du personnel hospitalier européen et non-européen dans le Sud-Est de la France : parcours professionnels, genre et processus de discrimination

    No full text
    International audienceBased on the reconstruction of migratory and professional trajectories for a group of professionals with foreign degrees in the hospital sector of a large city in the South-East of France, I looked at the processes of recognition of diplomas, of qualification/deskilling (Berset, Weygold, Crevoisier, Hainard 1999) in an intersectional perspective (Crenshaw 1991). The qualitative interviews conducted with men and women in their workplace, but also outside it, in public places (bar, restaurant, garden), focused on the reasons for departure, professional integration in France, the different contracts and positions held, professional and/or geographical mobility plans, as well as possible return plans. Part of the interview focused on relationships with colleagues, difficulties encountered in the integration process, (different) professional practices and relationships with patients. The aim was to understand whether within the French hospital sector, which is experiencing a severe labour shortage, there is a hierarchy of staff according to the origin of their diploma, their class, their gender, in other words whether it was possible to understand a segmentation of the sector.A partir de la reconstruction des trajectoires migratoires et professionnelles pour un groupe de professionnels à diplôme étranger dans le secteur hospitalier d’une grande ville du Sud-Est de la France, j'ai appréhendé les processus de reconnaissance des diplômes, de qualification/déqualification (Berset, Weygold, Crevoisier, Hainard 1999) dans une perspective intersectionnelle (Crenshaw 1991). Les entretiens qualitatifs effectués avec des hommes et des femmes dans leur lieu de travail, mais aussi en dehors, dans des lieux publics (bar, restaurant, jardin), portaient sur les raisons de départs, l’insertion professionnelle en France, les différents contrats et postes occupés, les projets de mobilité professionnelle et/ou géographique, ainsi que les éventuels projets de retours. Une partie de l’entretien était centrée sur les rapports avec les collègues, les difficultés rencontrés dans le processus d’insertion, les (diverses) pratiques professionnelles et les relations avec les patients. Le but étant de comprendre si au sein du secteur hospitalier français, en forte pénurie de main d’œuvre, il y a une hiérarchisation de ce personnel selon l’origine du diplôme, la classe, le genre, en d’autres termes s’il était possible de saisir une segmentation du secteur

    « Dans mon pays, je suis une infirmière spécialisée… Mais ici, j’ai été embauchée comme aide-soignante… » Parcours d’insertion de professionnels de santé à diplôme étranger dans le secteur hospitalier français : processus de reconnaissance et/ou d’exclusion ?

    No full text
    International audienceThe recent health crisis, due to Covid 19, has brought to light a reality that has been decried for decades (Evin, 2009; Juven, Pierru, Vincent 2019) concerning the shortage of hospital staff and the inadequacy of equipment (masks, vaccines, beds, drugs, respirators, etc.). This shortage of professionals is partly made up for by the hiring of foreign-educated care workers with precarious contracts and lower pay than those of their French-educated colleagues. Do these staff face discrimination, dequalification processes and career inequalities? What are the differences in career paths between these staff and colleagues with French diplomas? Is the derogatory system, which is widely used in the various hospital departments, a way for administrators to reduce or control expenditure? But what are the effects of this system on their career paths, and also on the perception that these staff have of their own future within the French public hospital? What are the wishes of these professionals in the wake of the ongoing health crisis (requests for training, bifurcations or even leaving the profession)? And how do these individual paths fit into and inform us about the evolution of French public health policies in recent decades?These are the questions I will try to answer

    « Être mère et migrante : continuité et/ou rupture des rôles des migrantes piémontaises et siciliennes à Marseille »

    No full text
    International audienc

    «Revenir au village». L'expérience du retour chez les Piémontais et les Siciliens émigrés en France

    No full text
    “Zurück ins Dorf Die Rückkehr in die Heimat der nach Frankreich ausgewanderten Piemonteser und Sizilianer Die Untersuchung der Wanderbewegungen von zwei seit dem Zweiten Weltkrieg im Südosten Frankreichs lebenden Gruppen italienischer Migranten -der Piemonteser und der Sizilianer -làsst versehiedene Formen des Austausches zwi-sehen dem Herkunftsort und dem Aufnahmeland erkennen. In diesem Zusammenhang stellt sich die Frage nach der Rolle und der Bedeutung der Aufenthalte im Fleimatdorf für die Migranten, aber auch für deren noch immer dort lebenden Verwandten und Bekannten. Was bedeuten diese "Heimreisen" für die beiden untersuchten Gruppen ? 1st das Fleimatdorf ausschlieBlich der Ort familiàren Wiedersehens oder auch ein Schau-platz anderer Unternehmungen ? Die Beziehun-gen zum Herkunftsort der piemontesischen und der sizilianischen Migranten werden hier in ihrer Vielschichtigkeit untersucht.«Returning to the Village » -Piedmontese and Sicilians living in France and their experience of going home. This study of the migrations of two groups of Italians, the Piedmontese and the Sicilians, who emigrated to South-Eastern France during the Second World War, reveals the the different types of mobility between the ancestral village and the new place of residence. Questions are raised concerning the function and the implications of such sojourns in the home village as far as the emigrants are concerned, but also for those left behind, be they family members or neighbours. What do such journeys mean for the people who undertake them ? Is the home village merely a place for family reunions or does it serve some other purpose ? Attitudes towards the home village, far from being homogeneous, are both disparate and complex among the two migrant groups, the Piedmontese and the Sicilians.«Tornare al paese » . L’esperienza del ritorno nei luoghi di origine dei Piemontesi e dei Siciliani emigrati in Francia Lo studio dei percorsi migratori di due gruppi di emigrati italiani, i Piemontesi e i Siciliani, residents nel Sud-est francese a partire dalla seconda guerra mondiale, mette in luce le diverse forme di mobilité tra i luoghi d'origine e i paesi ospitanti. In questo contesto, ci si puó interrogare sul ruolo e il significato dei soggiorni nel paese d'origine per gli emigrati, ma anche per i loro parenti e le persone rimaste in patria. Cosa rappresenta questo viaggio per i due tipi di popo-lazione studiati ? Il paese di origine è esclusiva-mente il luogo di ritrovo con la famiglia o puô svolgere un'altra funzione ? Il rapporta con il luogo d'origine, lungi dall'essere omogeneo, si déclina in maniera complessa e diversificata tra i due gruppi di emigrati piemontesi e siciliani.L'étude des parcours migratoires de deux groupes de migrants italiens, les Piémontais et les Siciliens, résidant dans le Sud-est français depuis la Seconde Guerre Mondiale, met au jour les différentes formes de mobilité entre les lieux d'origine et les lieux d'accueil. Dans ce contexte, on peut s'interroger sur le rôle et la signification des séjours dans le village d'origine pour les migrants, mais également pour leurs parents et les personnes restées au pays. Que représente ce voyage pour les deux types de populations étudiées ? Le village d'origine est-il exclusivement le lieu des retrouvailles avec la famille ou peut-on en faire un autre usage ? Le rapport au lieu d'origine, loin d'être homogène, se décline de manière complexe et diversifiée parmi les deux groupes de migrants piémontais et siciliens.«Regresar al pueblo », la experiencia del regreso al lugar de origen de los piamonteses y de los sicilianos emigrados a Francia. El estudio de los itinerarios migratorios de dos grupos de migrantes italianos residentes en el sureste de Francia desde la segunda guerra mundial, los piamonteses y los sicilianos, pone en evidencia las distintas formas de movilidad entre los lugares de origen y los de acogida. En este contexto, se puede plantear el tema del papel y del significado de las estancias en el pueblo originario, tanto para los migrantes como para sus parientes y las demás personas que se quedaron en el pueblo. ¿Que representan dichos viajes para ambas categories estudiadas ? ¿Es el pueblo de origen exclusivamente un lugar de reencuentro con la familia o tiene otros significados ? La rela- ción con el lugar de origen, al no ser homogenea, se déclina de manera compleja y diversificada entre ambos grupos de migrantes piamonteses y sicilianosSirna Francesca. «Revenir au village». L'expérience du retour chez les Piémontais et les Siciliens émigrés en France. In: Diasporas. Histoire et sociétés, n°14, 2009. Tourismes. pp. 33-46

    Les médecins à diplôme étranger en France : tous médecins et tous égaux

    No full text
    International audiencePour pallier au manque de personnel médical, la France fait appel à des médecins étrangers. Malgré son haut niveau de qualification, ce personnel peine à bénéficier d’un traitement équivalent à celui des médecins diplômés en France

    «Revenir au village». L'expérience du retour chez les Piémontais et les Siciliens émigrés en France

    No full text
    “Zurück ins Dorf Die Rückkehr in die Heimat der nach Frankreich ausgewanderten Piemonteser und Sizilianer Die Untersuchung der Wanderbewegungen von zwei seit dem Zweiten Weltkrieg im Südosten Frankreichs lebenden Gruppen italienischer Migranten -der Piemonteser und der Sizilianer -làsst versehiedene Formen des Austausches zwi-sehen dem Herkunftsort und dem Aufnahmeland erkennen. In diesem Zusammenhang stellt sich die Frage nach der Rolle und der Bedeutung der Aufenthalte im Fleimatdorf für die Migranten, aber auch für deren noch immer dort lebenden Verwandten und Bekannten. Was bedeuten diese "Heimreisen" für die beiden untersuchten Gruppen ? 1st das Fleimatdorf ausschlieBlich der Ort familiàren Wiedersehens oder auch ein Schau-platz anderer Unternehmungen ? Die Beziehun-gen zum Herkunftsort der piemontesischen und der sizilianischen Migranten werden hier in ihrer Vielschichtigkeit untersucht.«Returning to the Village » -Piedmontese and Sicilians living in France and their experience of going home. This study of the migrations of two groups of Italians, the Piedmontese and the Sicilians, who emigrated to South-Eastern France during the Second World War, reveals the the different types of mobility between the ancestral village and the new place of residence. Questions are raised concerning the function and the implications of such sojourns in the home village as far as the emigrants are concerned, but also for those left behind, be they family members or neighbours. What do such journeys mean for the people who undertake them ? Is the home village merely a place for family reunions or does it serve some other purpose ? Attitudes towards the home village, far from being homogeneous, are both disparate and complex among the two migrant groups, the Piedmontese and the Sicilians.«Tornare al paese » . L’esperienza del ritorno nei luoghi di origine dei Piemontesi e dei Siciliani emigrati in Francia Lo studio dei percorsi migratori di due gruppi di emigrati italiani, i Piemontesi e i Siciliani, residents nel Sud-est francese a partire dalla seconda guerra mondiale, mette in luce le diverse forme di mobilité tra i luoghi d'origine e i paesi ospitanti. In questo contesto, ci si puó interrogare sul ruolo e il significato dei soggiorni nel paese d'origine per gli emigrati, ma anche per i loro parenti e le persone rimaste in patria. Cosa rappresenta questo viaggio per i due tipi di popo-lazione studiati ? Il paese di origine è esclusiva-mente il luogo di ritrovo con la famiglia o puô svolgere un'altra funzione ? Il rapporta con il luogo d'origine, lungi dall'essere omogeneo, si déclina in maniera complessa e diversificata tra i due gruppi di emigrati piemontesi e siciliani.L'étude des parcours migratoires de deux groupes de migrants italiens, les Piémontais et les Siciliens, résidant dans le Sud-est français depuis la Seconde Guerre Mondiale, met au jour les différentes formes de mobilité entre les lieux d'origine et les lieux d'accueil. Dans ce contexte, on peut s'interroger sur le rôle et la signification des séjours dans le village d'origine pour les migrants, mais également pour leurs parents et les personnes restées au pays. Que représente ce voyage pour les deux types de populations étudiées ? Le village d'origine est-il exclusivement le lieu des retrouvailles avec la famille ou peut-on en faire un autre usage ? Le rapport au lieu d'origine, loin d'être homogène, se décline de manière complexe et diversifiée parmi les deux groupes de migrants piémontais et siciliens.«Regresar al pueblo », la experiencia del regreso al lugar de origen de los piamonteses y de los sicilianos emigrados a Francia. El estudio de los itinerarios migratorios de dos grupos de migrantes italianos residentes en el sureste de Francia desde la segunda guerra mundial, los piamonteses y los sicilianos, pone en evidencia las distintas formas de movilidad entre los lugares de origen y los de acogida. En este contexto, se puede plantear el tema del papel y del significado de las estancias en el pueblo originario, tanto para los migrantes como para sus parientes y las demás personas que se quedaron en el pueblo. ¿Que representan dichos viajes para ambas categories estudiadas ? ¿Es el pueblo de origen exclusivamente un lugar de reencuentro con la familia o tiene otros significados ? La rela- ción con el lugar de origen, al no ser homogenea, se déclina de manera compleja y diversificada entre ambos grupos de migrantes piamonteses y sicilianosSirna Francesca. «Revenir au village». L'expérience du retour chez les Piémontais et les Siciliens émigrés en France. In: Diasporas. Histoire et sociétés, n°14, 2009. Tourismes. pp. 33-46
    corecore