11 research outputs found

    LIMITES, BORDAS E NORMAS: A DELICADA CONSTITUIÇÃO DO OBJETO DE CONHECIMENTO NAS CIÊNCIAS HUMANAS

    Get PDF
    RESUMO: Qual gênero de conhecimento produz uma ciência humana? O que conhecemos dele? O objeto de uma ciência humana pré-existe ao ato de conhecimento ou ele é seu resultado? Tentaremos responder essas questões a partir do exemplo da fonologia, de uma perspectiva transdisciplinar.Palavra-chave: conhecimento, fonologia, objeto da ciência, ciência humana

    O pensamento nomogenético na urss no período entre-guerras: a história de um contra-programa

    Get PDF
    A leitura do índice das Leituras Selecionadas de Roman Jakobson possibilita o aparecimento de referências de um mundo científico esquecido no universo francófono. O interesse de Jakobson por grandes temas do episteme romântico alemão, por descobertas da lingüística eslava, se situa na lingüística soviética no período entre duas guerras

    Rosalia Šor. Reseña sobre “Marxismo y filosofía del lenguaje" de Valentin Volosinov

    No full text
    En 1929 Valentin Vološinov publicó una importante, aunque ignorada obra hasta que Jakobson la tradujo al inglés en los años 70. Para comprender el contexto en el que fue creada, Seriot traduce la reseña que la lingüista rusa Šor publicó ese mismo año, la cual resulta imprescindible para comprender el contexto de creación y recepciónIn 1929 Valentin Vološinov published an important, but ignored work until Jakobson translated it into English in the 70s. To understand the context in which it was created, Seriot translates the review that Russian linguist or published that same year, which results Essential to understand the context of creation and reception

    «L'ours ou le chasseur : qui a tué qui? Le couple Sujet / Objet dans la typologie syntaxique stadiale, URSS, 1930-1950».

    No full text
    Les grands syntacticiens de l'école marriste (I. Meščaninov, S. Kacnel'son, plus que N. Marr lui-même) ont, à la suite de A. Potebnja, élaboré une théorie de l'évolution typologique stadiale des schémas de la proposition, où la structure ergative (qui caractérise de nombreuses langues parlées en URSS) joue un rôle clé, comme passage vers l'étape finale que serait la structure nominative des langues indo-européennes. Les linguistes typologues soviétiques des années 1940 proposaient une alternative explicite au schéma platonicien du ὀρθός λόγος : Sujet - Prédicat, en proposant une triple nouveauté : a) la structure de la proposition est une catégorie changeante au cours de l'histoire; b) elle est en covariance stadiale avec l'histoire de la pensée; c) elle repose sur la relation sémantique Sujet (Agens) / Objet (Patiens). On étudie ici l'histoire des présupposés philosophiques et idéologiques né-cessaires à l'élaboration de la typologie syntaxique stadiale en URSS, à partir du cas concret de l'opposition entre structure ergative et nominative, et du rejet d'une partie de cette conception par J. Staline en 1950

    Vološinov, materialism and the Marxist philosophy of language.

    No full text
    El libro de V. Vološinov Marxismo y filosofía del lenguaje (1929), atribuido de forma errónea a M. Bajtín, suscitó reacciones contradictorias. Una de las múltiples paradojas que rodean este libro es que fue en Occidente donde tuvo el mayor éxito, veinte y cinco años antes de su reedición en Rusia, donde había sido totalmente olvidado desde principios de los años 1930. El problema aquí es la interpretación del adjetivo «marxista»: masivamente leído como un libro «marxista» en el mundo occidental, se considera un libro «anti-marxista» en la Rusia postsoviética. Toda la relación del lenguaje, de la ideología y del grupo social se replantea en este artículo, a la luz de un interrogante sobre los métodos de traducción de la contribución de Europa oriental a la reflexión sobre el lenguaje.V. Vološinov’s book Marxism and the philosophy of language (1929), wrongly attributed to M. Bakhtin, gave rise to contradictory reactions. One of the many paradoxes that surrounded the book is that it is in the West that it has been the most successful, twenty-five years before its new publication in Russia, where it had been totally forgotten since the beginning of the 1930s. What is at stake is the understanding of the word «Marxist»: generally read as a «Marxist» book by Western intellectuals, it is on the contrary considered as an «antiMarxist book» in post-Soviet Russia. This paper tries to cast a new light on the relationship between language, ideology and social groups, by examining the methods of translation of thinking on language in Eastern Europe

    «Présentation»

    No full text
    corecore