5 research outputs found

    ANÁLISE ACÚSTICA DE /l/ PRÉ E PÓS-VOCÁLICO DO PORTUGUÊS BRASILEIRO: DESCRIÇÃO COM BASE NA INFLUÊNCIA DO POLONÊS COMO LÍNGUA DE IMIGRAÇÃO

    Get PDF
    Este artigo apresenta uma análise de /l/ do português brasileiro, produzida em uma comunidade influenciada pelo polonês como língua de imigração. O segmento no polonês caracteriza-se como menos velarizado (GUSSMANN, 2007) em início e final de sílaba. Assim, analisou-se se, no português de contato com o polonês, a consoante apresenta as mesmas características, em ambas as posições silábicas. Para a investigação, analisaram-se acusticamente produções de /l/ pré-vocálico de falantes de português e polonês como língua de imigração, habitantes da comunidade investigada. Para a análise, foram medidos os valores de F2, F1 e da sua diferença, para determinar o nível de velarização dos segmentos, seguindo Brod (2014) e Recasens (2004). Para comparação com os dados analisados neste estudo, foram retomadas as produções de /l/ pós-vocálico apresentadas em Rosinski (2019). A análise revelou que, tanto em posição pré-vocálica como pós-vocálica, o segmento caracteriza-se como menos velarizado, ainda que, em início de sílaba, os níveis de velarização tenham sido menores. Tem-se, portanto, uma caracterização específica da produção do segmento para a comunidade de fala investigada, cujas práticas sociais – como orações e cantigas recitadas e conversas informais –, realizadas especialmente em seus núcleos familiares, promovem o contato linguístico e tornam peculiar o português local

    The production of the postvocalic lateral in a bilingual community: aspects of Portuguese under the influence of Polish as an immigrant language

    No full text
    This study aims to describe the acoustics and articulation of the production of lateral liquid consonant /l/ in postvocalic position in the speech of a community characterized by the use of Polish as an immigrant language. In the rural areas of southern Brazil that are influenced by immigrant languages, Altenhofen and Margotti (2011) point out that there is a preservation of the segment in syllable-final position and that it is, therefore, produced as velarized or alveolar. The segment is acoustically characterized by higher values for the second formant (F2), as compared to more velarized productions (NARAYANAN, 1997). As for articulation, less velarized productions are realized with anterior tongue-body movement, which indicates that the apical gesture is more prominent than the tongue-dorsum gesture (RECASENS, 2004, 2016). To describe the lateral segment, we observed data from 12 female subjects, aged 15 to 59 years old, six of whom are Polish-Portuguese bilinguals and six are monolingual speakers of Portuguese. All the subjects are residents of the community of Barra do Arroio Grande, located in the rural area of the district of Dom Feliciano-RS, Brazil. In the first stage of the data collection, aimed at the acoustic analysis, a list of pre-established questions was used to prompt spontaneous speech. After the collection of spontaneous speech, the subjects performed two picture-naming tasks, which allowed the production of words in Polish and Portuguese, inserted in carrier phrases. The two tasks made it possible for /l/ to be produced in word-medial and word-final stressed syllables. Concerning the vocalic contexts, the first task enabled the production of the lateral in the context of the seven Portuguese vowels, while the second task enabled its production in the context of the five Polish vowels. The subjects performed each task six times. The data were recorded using a Zoom H4n audio recorder. In the second stage, the data were collected from a new round of the picture-naming tasks, but this time with words produced in isolation. In this stage, aimed at the articulatory analysis, besides the audio data, the articulatory imaging of the subjects was recorded using a Mindray DP 6600 portable ultrasound machine equipped with a micro-convex probe. A probe-stabilization headset by Articulate Instruments was used in the ultrasonic data collection. In order to test the data collection methodology, a pilot collection was carried out in the Laboratório Emergência da Linguagem Oral, located in the Center for Languages and Communication of the Federal University of Pelotas. All the other subjects had their /l/ production data were collected in their community. For the acoustic analysis, we considered the values os F1 and F2, differences between the values of first and second formants and the segment duration. For the articulatory analysis, we considered point maximun of constriction of the articulator, in order to identify a more anterior or more posterior production. The results reveal gradual velarization for the post-vocalic lateral. The spontaneous speech data show that the bilingual subjects velarize /l/ less than the monolingual ones. The articulatory analysis confirmed a graduality of the velarization of /l/. It was also observed that the segment has consecutive dorsum retraction and lowering tongue-body gestures in more velarized productions, and simultaneous apical and tongue-body gestures in less velarized productions.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESEste estudo busca descrever acústica e articulatoriamente a produção da consoante líquida lateral /l/ em posição pós-vocálica na fala de uma comunidade caracterizada pela utilização do Polonês como língua de imigração. Nas regiões rurais do Sul do Brasil influenciadas por línguas de imigração, Altenhofen e Margotti (2011) indicam haver uma conservação desse segmento em final de sílaba, sendo produzido, portanto, como menos velarizada ou alveolar. O segmento apresenta, assim, uma caracterização acústica marcada por valores maiores para o segundo formante (F2) em relação a produções mais velarizadas (NARAYANAN, 1997). Articulatoriamente, produções menos velarizadas são realizadas com movimento anterior de corpo de língua, indicando um gesto apical mais proeminente em relação ao gesto de dorso de língua (RECASENS, 2004, 2016). Para a descrição do segmento lateral, foram observados dados de 12 sujeitos do sexo feminino, tendo entre 15 e 59 anos, dentre os quais seis são bilíngues Polonês-Português e seis caracterizam-se como monolíngues, falantes de Português. Todos os sujeitos são habitantes da comunidade de Barra do Arroio Grande, localizada no interior do município de Dom Feliciano-RS. A coleta de dados, ocorreu em duas etapas. Na primeira, destinada à análise acústica, os sujeitos foram induzidos à fala espontânea por meio de lista de perguntas pré-estabelecidas. Após a coleta de fala espontânea, foram apresentados dois instrumentos de nomeação de imagens, que permitiram a produção de vocábulos em Polonês e em Português, inseridos em frases-veículo. Os dois instrumentos possibilitaram a produção de /l/ em sílabas medias e finais tônicas. Em se tratando dos contextos vocálicos, o primeiro instrumento permitiu a produção da lateral em contexto das sete vogais do Português e o segundo instrumento, em contexto das cinco vogais do Polonês. Cada um dos instrumentos foi apresentado seis vezes ao sujeito. Para gravação dos dados, foi utilizado um gravador digital modelo Zoom H4n. Na segunda etapa, os dados foram coletados por meio de nova apresentação dos instrumentos de imagens, cujos vocábulos foram produzidos de forma isolada. Nessa etapa, destinada à análise articulatória, além dos dados de áudio, a imagem articulatória das produções dos sujeitos foi registrada com a utilização do aparelho ultrassonográfico modelo Mindray DP 6600 equipado com sonda micro-convexa, sendo a captação dos dados auxiliada pela utilização do capacete estabilizador de cabeça, desenvolvido pela Articulate Instruments. A fim de testar a metodologia de coleta estabelecida, foi realizada coleta piloto, que ocorreu no Laboratório Emergência da Linguagem Oral, localizado no Centro de Letras e Comunicação da Universidade Federal de Pelotas. Os demais dados de produção de /l/ foram coletados na própria comunidade de fala. Para a análise acústica dos dados, foram considerados os valores de F1, F2, as diferenças entre os valores do primeiro e do segundo formante e a duração do segmento. Para a análise articulatória, considerou-se o ponto máximo de constrição do articulador, de modo a identificar uma produção mais anterior ou mais posterior. Os resultados revelaram uma velarização gradual para a lateral pós-vocálica, ocorrendo em menor grau para informantes bilíngues, principalmente nos dados de fala espontânea. Para os monolíngues, /l/ apresentou um grau de velarização maior. Pela análise articulatória, a gradualidade para a velarização de /l/ foi confirmada, tendo, o segmento, gestos de recuo de dorso e abaixamento de corpo de língua coordenados para formas mais velarizadas, e de ponta e corpo de língua concomitantes em produções menos velarizadas

    ANÁLISE ACÚSTICA DE /l/ PRÉ E PÓS-VOCÁLICO DO PORTUGUÊS BRASILEIRO: DESCRIÇÃO COM BASE NA INFLUÊNCIA DO POLONÊS COMO LÍNGUA DE IMIGRAÇÃO

    Get PDF
    Este artigo apresenta uma análise de /l/ do português brasileiro, produzida em uma comunidade influenciada pelo polonês como língua de imigração. O segmento no polonês caracteriza-se como menos velarizado (GUSSMANN, 2007) em início e final de sílaba. Assim, analisou-se se, no português de contato com o polonês, a consoante apresenta as mesmas características, em ambas as posições silábicas. Para a investigação, analisaram-se acusticamente produções de /l/ pré-vocálico de falantes de português e polonês como língua de imigração, habitantes da comunidade investigada. Para a análise, foram medidos os valores de F2, F1 e da sua diferença, para determinar o nível de velarização dos segmentos, seguindo Brod (2014) e Recasens (2004). Para comparação com os dados analisados neste estudo, foram retomadas as produções de /l/ pós-vocálico apresentadas em Rosinski (2019). A análise revelou que, tanto em posição pré-vocálica como pós-vocálica, o segmento caracteriza-se como menos velarizado, ainda que, em início de sílaba, os níveis de velarização tenham sido menores. Tem-se, portanto, uma caracterização específica da produção do segmento para a comunidade de fala investigada, cujas práticas sociais – como orações e cantigas recitadas e conversas informais –, realizadas especialmente em seus núcleos familiares, promovem o contato linguístico e tornam peculiar o português local

    Influências do polonês sobre a produção de /l/ pós-vocálico: dados dos Rio Grande do Sul e do Paraná

    No full text
    Neste trabalho, são analisadas produções de /l/ pós-vocálico do português brasileiro produzidas por falantes de comunidades bilíngues nas quais se utiliza o polonês como língua de imigração. Foram coletados os dados de um falante bilíngue no município paranaense de Araucária para comparação com os resultados de Vieira (2019), cujas produções foram realizadas por falantes bilíngues do município gaúcho de Dom Feliciano. Para a caracterização das produções, os dados foram submetidos à análise acústica, a fim de se observar o nível de velarização da lateral, em acordo com Narayanan, Alwan, e Haker (1997), Recasens, Fontdevila, e Pallarès (1995), Recasens (2004) e Brod (2014). Em cada produção, foram medidos os valores de F1 e F2, e a média da diferença entre F1 e F2, que é o parâmetro para se determinar o nível de velarização de /l/. As análises indicaram que as produções do sujeito paranaense se caracterizam por um alto nível de velarização, e, em alguns casos, pela vocalização. Dessa forma, distinguem-se das produções da lateral observadas na fala de sujeitos gaúchos que utilizam o polonês com frequência similar e nos mesmos espaços de convivência – o espaço familiar –, as quais são menos velarizadas (mais anteriores). As produções dos sujeitos gaúchos não excluem realizações de /l/ mais velarizadas. No entanto, estas produções emergem na fala de sujeitos que convivem rotineiramente em espaços em que não se utiliza o polonês. Outro aspecto revelado nas produções da lateral pelo sujeito paranaense é relativo à influência do contexto vocálico, com produções menos velarizadas de /l/ em contexto de vogais anteriores. Em uma análise preliminar, portanto, os resultados indiciam distinções fonético-fonológicas entre as produções de /l/ pós-vocálico das duas comunidades influenciadas pelo polonês como língua de imigração

    A LÍQUIDA LATERAL NA PRODUÇÃO DE BILÍNGUES POLONÊS/PORTUGUÊS

    No full text
    O presente estudo, realizado no âmbito da sociofonética, busca descrever a realização da consoante líquida lateral /l/ em posição de coda silábica em uma comunidade cujo falar sofre influência da língua de imigração utilizada pelos seus habitantes: o polonês. Assim, buscou-se descrever as características de produção desse segmento, investigando se essa caracterização sofre influência do uso da língua de imigração. Para realização deste estudo, foram analisados dados de produção oral de 12 sujeitos, habitantes da comunidade em questão, distribuídos em grupos de bilíngues e monolíngues e divididos em três faixas etárias.  Os dados foram submetidos a três etapas de análise: análise de oitiva, análise estatística e análise acústica. Os resultados apontaram para o mesmo caminho nas três etapas de análise. Pela oitiva, foram verificados dados com características diferentes das encontradas em produções padrão do português brasileiro apenas na fala dos sujeitos pertencentes a faixas etárias mais avançadas e ao grupo dos bilíngues. Os sujeitos bilíngues da faixa etária mais jovem apresentaram produções caracterizadas conforme a produção padrão do português brasileiro: produções vocalizadas. Dessa forma, os resultados vão ao encontro do que propõe a literatura – que a forma vocalizada não prevalece na fala de sujeitos que utilizam uma língua de imigração
    corecore