16 research outputs found

    Língua e cultura: as orientações curriculares para ensino de língua estrangeira

    Get PDF
    The Brazilian document "Orientações Curriculares do Ensino Médio” (OCEM) values the plurality and heterogeneity of the language, the contact with the other and the reflection on cultural diversities. Therefore, the aim of this article is to verify which culture concept(s) emerges through the reading of the document and to relate how it has been understood in the teaching and learning of a foreign language. For this work, we mobilized, as a methodological and analytical framework, the concept of interdiscourse, within the scope of French Discoursive Analysis. We noticed that OCEM suggests an intrinsic work between language and culture. Such notions complete each other, due to the fact that the language is in the culture and vice-versa. Although it does not mention, the analytical retake to the interdiscourse allows the observation that the discursiveness of the document deals with several authors. This work shows such important concepts for teaching and learning languages, as well as highlighting their importance.El documento brasileño " Orientações Curriculares do Ensino Médio" (OCEM) valoriza la pluralidad y heterogeneidad de la lengua, el contacto con el otro y la reflexión sobre las diversidades culturales. En este sentido, el objetivo de este artículo es verificar cuál es el concepto de cultura emerge por medio de la lectura del documento y relacionar como está siendo entendida en la enseñanza y aprendizaje de lengua extranjera. Para realizar este estudio, utilizamos, como marco metodológico y analítico, el concepto de interdiscurso, en el ámbito del Análisis del Discurso de línea francesa. Lo que notamos, es que las OCEM sugieren un trabajo intrínseco entre lengua/lenguaje y cultura. Tales nociones se completan, una vez que la lengua está en la cultura y viceversa. Aunque se mencione, la reanudación analítica al interdiscurso permite observar que la discursividad del documento trata de diversos autores. Este trabajo trae a la luz conceptos muy importantes para la enseñanza y aprendizaje de lenguas, además de resaltar la relevancia de ellos.O documento “Orientações Curriculares do Ensino Médio” valoriza a pluralidade e heterogeneidade da língua, o contato com o outro e a reflexão sobre as diversidades culturais. Diante de tal constatação, o objetivo deste artigo é verificar qual(is) conceito(s) de cultura emerge(m) por meio da leitura do documento e relacionar como vem sendo entendida no ensino e aprendizagem de língua estrangeira. Para tal empreitada, mobilizamos, como marco metodológico e analítico, o conceito de interdiscurso, no escopo da Análise do Discurso de linha francesa. O que notamos, é que as OCEM sugerem um trabalho intrínseco entre língua/linguagem e cultura. Tais noções se completam, uma vez que a língua está na cultura e vice-versa. Embora não cite, a retomada analítica ao interdiscurso permite observar que a discursividade do documento trata de diversos autores. Este trabalho traz à luz conceitos muito importantes para o ensino e aprendizagem de línguas, além de ressaltar a importância deles

    La enseñanza de la lengua española en cursos de profesorado a estudiantes brasileños:el foco en la gramática

    No full text
    Esta comunicación se enfoca en la enseñanza de la Lengua Española como Lengua Extranjera; en especial, en la enseñanza de la Gramática en cursos de Profesorado en Lengua Española en Brasil, los cuales suelen otorgar una doble titulación lingüística: los estudiantes se reciben de profesores de Lengua Portuguesa y de una Lengua Extranjera (LE), por ejemplo, Lengua Española. En estos cursos –y específicamente en la Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara FCLAr y UNESP-, en la enseñanza de la Lengua Española, la gramática es trabajada de un modo lineal y secuencial, desde el primer año hasta el cuarto y último año de la carrera. En general, lo que se observa en el cuarto año, momento de la focalización en las estructuras morfosintácticas más avanzadas, es que todavía persisten dificultades lingüísticas de las estructuras básicas de uso y funcionamiento de la Lengua Española, lo cual implica un desplazamiento teórico-metodológico del quehacer didáctico del profesor, el cual tiene que adaptarse a las necesidades de cada grupo, una vez que el aprendizaje de la gramática es imprescindible en la formación de estos estudiantes en su formación académico-profesional. Utilizando el desarrollo de la reflexión crítica sobre el proceso de aprendizaje de la gramática de la Lengua Española/LE, articulado al trabajo futuro del estudiante como profesor, se pasa a trabajar con diversificadas estrategias didáctico-metodológicas, las cuales han resultado en un notable aprendizaje de la gramática, así como también en el rol de los actores en este proceso de enseñanza-aprendizaje

    Leitura crítica da produção literária de Alfonsina Storni

    Get PDF
    This paper presents the trajectory traced by the Literary Criticism on the poetry of Alfonsina Storni, an Argentine writer of the early twentieth century. The first literary production of Alfonsina Storni, called modernist or tardorromántica (SARLO, 1988), is produced in the period 1916-1925; from Ocre (1926), she marks a break, confirmed in their last two books of poetry, Mundo de siete Pozos (1935) and Mascarilla y Trébol (1938), with the label of vanguardism and new aesthetic experiences such as antisoneto. Regarding the Criticism built over the poetic work of Alfonsina Storni by his contemporaries, we have three positions of reading: approaches biographical criticism and proposals for readings of critics and poets linked to Vanguard Argentina and made some critical texts by women from the middle academic. According to Salomone (2006), the criticism made by third trend marks another landmark of the constitutive deed of Alfonsina Storni, show tensions and positions that differ from the hegemonic critical. Subsequently, there is setting up a Women's Literature, along with a normative critique, which will consider the production book produced by women as produced by a subject biological woman, and that represents certain textuality with naturalized features peculiar to women. Today, in light of the Critical Feminist and contributions of Discourse Analysis, especially on the concepts and the connections between language and power, a critical reading of the production female, consists of texts of women writers since the mid-nineteenth century, is focused as a result of an ideological perspective and typically androcentric patriarchal, for example, on poems by Alfonsina Storni. According to Alice Salomone (2006), from the 80s of last century, the look on the production literary Latin American writers has another approach, which she calls "critical current: feminist criticism and modernity cultural".Este trabalho apresenta a trajetória traçada pela Crítica Literária sobre a produção poética de Alfonsina Storni, escritora argentina de início do século XX. A primeira produção literária de Alfonsina Storni, denominada modernista ou tardorromántica (SARLO, 1988), é a produzida no período de 1916 a 1925; a partir de Ocre, 1926, ela marca uma ruptura, confirmada em seus últimos dois livros de poesia, Mundo de siete pozos (1935) y Mascarilla y Trébol (1938), com marcas de vanguardismo e novas experiências estéticas, como o antisoneto. Com relação à Crítica construída em relação a obra poética de Alfonsina Storni pelos seus contemporâneos, temos três posturas de leitura: aproximações críticas e biográficas, propostas de leituras dos críticos e poetas vinculados à Vanguarda Argentina e certos textos críticos realizados por mulheres junto ao meio acadêmico. De acordo com Salomone (2006), a crítica realizada pela terceira tendência marca outro ponto de referência constitutiva da escritura de Alfonsina Storni, evidenciam tensões e posições que se distanciam da crítica hegemônica. A posteriori, há a configuração de uma Literatura Feminina, junto a uma crítica normativa, a qual vai considerar a produção escritural produzida por mulheres como produzida por um sujeito biológico mulher, e que representa uma textualidade com certas características naturalizadas como próprias à mulher. Hoje, à luz da Crítica Feminista e das contribuições da Análise de Discurso, principalmente sobre os conceitos e as articulações entre linguagem e poder, a leitura crítica da produção feminina, constituída por textos de escritoras mulheres desde meados do século XIX, é focalizada como fruto de uma perspectiva ideológica tipicamente androcêntrica e patriarcal, por exemplo, em poemas de Alfonsina Storni. De acordo com Alicia Salomone (2006), a partir dos anos 80 do século passado, o olhar sobre a produção literária de escritoras latino-americanas terá outro enfoque, o que ela denomina “crítica atual: crítica feminista e modernidade cultural”

    Identidade feminina: a constituição da identidde múltipla e contraditória na literatura hispanoamericana do início do século XX

    No full text
    O estudo da proposta foucaultiana sobre o poder possibilita focalizar as diferenças sociais de gênero como “multiformes e integradas” com outros pontos de poder, os quais não podem ser reduzidos à estrutura binária dominante/dominado, na relação homem/mulher. Portanto, não existe uma estrutura de “opressão de gênero” universal e mono-causal, pois os diferentes contextos discursivos geram campos atravessados por relações de forças muito diversas e variadas, e uma dinâmica de posições de sujeito que também é regulada e aberta a contingências. Por um lado, pensando nas diferenças de gênero e no posicionamento do sujeito dentro do marco de referência nas primeiras décadas do século XX, no qual há a afirmação do papel da mulher como um sujeito social, público, intelectual e artista, mas também assumindo sua categoria de Mãe e Mulher em uma sociedade patriarcalmente estruturada e, por outro lado, vislumbradas a partir das contribuições teóricas da crítica feminista, da crítica literária feminista e, especialmente, da crítica pós-feminista, denominada pósfoucaultiana por July Cháneton (2007), no sentido em que estas teóricas incorporam critica e produtivamente as idéias de Foucault sobre gênero, subjetividade e poder, verificamos como o discursivo-literário de Alfonsina Storni representa a construção de uma subjetividade feminina de posição identitária “múltipla e contraditória”, como parte constitutiva de uma diversidade de posições-sujeito feminina

    A presença da interculturalidade em livros didáticos de língua espanhola: reflexões sobre o tema alimentação

    No full text
    Pode-se observar nos últimos anos o crescente uso do termo intercultural(idade) nos discursos educacionais, sobretudo os que tratam da língua estrangeira. Esse termo vem ganhando espaço nos Parâmetros Curriculares Nacionais (PCNs), nas Orientações Curriculares, no Programa Nacional do Livro Didático (PNLD), nos prefácios dos livros didáticos e nas inúmeras investigações acadêmicas publicadas sobre educação. Longe de ser um ensino focado exclusivamente nas estruturas formais, metalinguísticas, nas habilidades comunicativas, na preparação para o mercado de trabalho ou vestibulares, o ensino intercultural tem como objetivo o desenvolvimento de outros aspectos no sujeito aprendiz, como citado nas Orientações Curriculares do ensino médio de 2006: “ter consciência, entender e aceitar esses novos valores e crenças presentes em diferentes grupos sociais”. Se combater esses fatores por si só não é uma tarefa fácil para o professor de línguas, este ainda conta não raras vezes com a falta de formação adequada sobre o assunto, com a influência homogeneizante da mídia, e muitas vezes somente pode recorrer aos materiais didáticos, previamente selecionados pela instituição escolar. Nesse sentido, o objetivo de nosso trabalho é descrever e analisar de que maneira os livros de espanhol do ensino médio escolhidos pelo PNLD-2012, a saber, Síntesis, El arte de leer español e Enlaces, tratam a questão da interculturalidade. A fim de limitarmos o nosso corpus, optamos por analisá-los por um tema comum – o tema alimentação. Essa escolha justifica-se, pois os três livros didáticos escolhidos apresentam uma lição exclusiva para essa temática e acreditamos ser um valioso objeto de reflexões culturais, uma vez que a alimentação de cada comunidade nos remete aos contextos geográfico, econômico, histórico e às necessidades físicas dos habitantes de cada região

    La interculturalidad en la enseñanza del español como lengua extranjera en la pasantía de la práctica profesional

    No full text
    En la literatura contemporánea sobre didáctica de Lengua Extranjera (LE/L2), se evidencia una tendencia en privilegiarse la enseñanza a partir del enfoque en la sub-competencia socio-cultural (HYMES, 1972), principalmente, con el objetivo de desarrollar en el aprendiz la competencia intercultural, o sea, la competencia para conocer las diferencias entre la cultura de la nueva lengua y la lengua propia en situaciones concretas y para desenvolver estrategias para lidiar de forma comprensiva con las costumbres de la otra cultura (ROZENFELD; VIANNA, 2011). Ese proceso busca llevar el individuo a un análisis crítico de su propia lengua y cultura, de la concepción de alteridad y de las semejanzas y diferencias entre naciones (MOTTA ROTH, 2003). Bajo el enfoque didáctico-pedagógico en la interculturalidad, surge la necesidad de desarrollar nuevas propuestas didácticas y de incluir en los currículos de formación de profesores, cursos e investigaciones en esta área. Políticamente, las propuestas de los “Parâmetros Curriculares Nacionais” en Brasil enfatizan como objetivos a ser establecidos para la enseñanza de Lengua Española como lengua extranjera (ELE), en nivel medio, focalizar contenidos y estrategias didácticas que desarrollen, además de la competencia comunicativa, también la competencia “inter(pluri)cultural.” (BRASIL, 2000). Así, esta comunicación analiza en los informes de las pasantías en la asignatura de Práctica de la Enseñanza de la Carrera de Letras- Español, la presencia del enfoque cultural e intercultural, verificando el tratamiento didáctico-pedagógico que está siendo plasmado en proyectos y materializados en prácticas de sala de clase de ELE, en el interior del estado de São Paulo/Brasil

    La interculturalidad en la enseñanza de español como lengua extranjera en la pasantía

    No full text
    In the contemporary literature on Foreign Language Teaching (LE/L2), is evidence of a trend in education given priority from the sub-focus on socio-cultural competence (HYMES, 1972), mainly with the aim of developing the intercultural competence, that is, the power to know the differences between the culture of the new language and the language in concrete situations and to develop strategies to deal comprehensively with the customs of another culture (Rozenfeld & Vianna, 2011). This process seeks to bring people to a critical analysis of their own language and culture, the concept of otherness and the similarities and differences between nations (MOTTA ROTH, 2003). Under the didactic-pedagogical approach multiculturalism, there is the need to develop new educational proposals and to include studies and researches about this subject in the curricula of teacher education courses. Politically, the proposals of the "Parâmetros Curriculares Nacionais (PCNs)" in Brazil emphasize as targets to be established for the teaching of Spanish as a foreign language (ELE), on average, target content and teaching strategies to develop, in addition to communicative competence, competition also "inter (multi) culture" (BRASIL, 2000). Thus, this paper analyzes the reports of pre-service teachers in the course of Teaching Practice of Spanish Language, the presence of cultural and intercultural approach, verifying didactic-pedagogical treatment that is being expressed in projects and materialized in practices of ELE classroom, in the interior of São Paulo / Brazil.En la literatura contemporánea sobre didáctica de Lengua Extranjera (LE/L2), se evidencia una tendencia en privilegiarse la enseñanza a partir del enfoque en la sub-competencia socio-cultural (HYMES, 1972), principalmente, con el objetivo de desarrollar en el aprendiz la competencia intercultural, o sea, la competencia para conocer las diferencias entre la cultura de la nueva lengua y la lengua propia en situaciones concretas y para desenvolver estrategias para lidiar de forma comprensiva con las costumbres de la otra cultura (ROZENFELD; VIANNA, 2011). Ese proceso busca llevar el individuo a un análisis crítico de su propia lengua y cultura, de la concepción de alteridad y de las semejanzas y diferencias entre naciones (MOTTA ROTH, 2003). Bajo el enfoque didáctico-pedagógico en la interculturalidad, surge la necesidad de desarrollar nuevas propuestas didácticas y de incluir en los currículos de formación de profesores, cursos e investigaciones en esta área. Políticamente, las propuestas de los “Parâmetros Curriculares Nacionais” en Brasil enfatizan como objetivos a ser establecidos para la enseñanza de Lengua Española como lengua extranjera (ELE), en nivel medio, focalizar contenidos y estrategias didácticas que desarrollen, además de la competencia comunicativa, también la competencia “inter(pluri)cultural.” (BRASIL, 2000). Así, esta comunicación analiza en los informes de las pasantías en la asignatura de Práctica de la Enseñanza de la Carrera de LetrasEspañol, la presencia del enfoque cultural e intercultural, verificando el tratamiento didáctico-pedagógico que está siendo plasmado en proyectos y materializados en prácticas de sala de clase de ELE, en el interior del estado de São Paulo/Brasil

    Apresentação

    No full text
    corecore