4 research outputs found

    Escala de Avaliação da Necessidade de Cuidado em Saúde Mental: evidências adicionais

    Get PDF
    OBJETIVO: Investigar evidências de validade da estrutura interna da Escala de Avaliação da Necessidade de Cuidado em Saúde Mental (CuidaSM). MÉTODOS: Trata-se de um estudo de natureza psicométrica, que busca evidências adicionais de estrutura interna. A coleta de dados foi realizada em 11 unidades básicas de saúde que executam a metodologia da Planificação da Atenção à Saúde, distribuídas nas cinco regiões brasileiras. A versão preliminar da CuidaSM contendo um bloco autorreferido pelo usuário e outro avaliado por profissionais da atenção primária à saúde foi aplicada em usuários com 18 anos ou mais que compareceram às unidades básicas de saúde para consulta com profissional de nível superior. As técnicas de análise fatorial confirmatória e network analysis foram utilizadas para investigação das evidências de validade. Para os dados primários da análise fatorial confirmatória utilizou-se as cargas fatoriais e o poder preditivo do item (R2). Foram adotados seis índices de ajustamento do modelo e a confiabilidade foi aferida por três indicadores, por meio de bayesian estimation. RESULTADOS: Participaram do estudo 879 usuários. Pela análise fatorial confirmatória, as cargas fatoriais variaram de 0,43 a 0,99 e R2 de 0,19 a 0,98. Tanto os indicadores primários como os índices de adequação do modelo estabeleceram-se em níveis satisfatórios e consistentes. A network analysis apontou que os itens se associaram de forma adequada com seus pares respeitando as dimensões estabelecidas, o que indica, novamente, a sustentabilidade e estabilidade do modelo proposto. CONCLUSÕES: Os achados do estudo confirmam um modelo consistente e confiável do instrumento, por meio da combinação de técnicas. Considerando a relevância do uso de instrumentos sólidos na prática clínica, a CuidaSM se apresenta como uma ferramenta promissora para a gestão de base populacional e organização do cuidado em rede, alinhada às propostas da Planificação da Atenção à Saúde

    Twitter e esporte de alto rendimento: controle, restrições e punições

    Get PDF
    The aim of the research was analyzed the controls, the restrictions and applied punishments to the athletes for the Sporting Organs starting from the postages and the athletes' repercussion in Twitter. For so much 20 reports were analyzed published on the internet, in four languages. Portuguese, English, Spanish and French., being five for each language. The research, cross-cultural qualitative retrospective was adopted with content analysis in a virtual atmosphere. The results demonstrated that they happened actions in the three studied aspects, with larger incidence in the matters in Portuguese and English. This way, it was evident that the sporting organisms have been trying to restrict and to control the postages, inserting in their regulations restrictive and punitive forms to the athletes.La investigación tiene como objetivo analizar los controles, restricciones y castigos aplicados a los atletas por los organismos deportivos a partir de las publicaciones y repercusiones de los atletas en Twitter. Con este fin, se analizaron 20 informes publicados en Internet, en cuatro idiomas: portugués, inglés, español y francés, cinco de los cuales fueron para cada idioma. Se adoptó una investigación cualitativa intercultural retrospectiva con análisis de contenido en un entorno virtual. Los resultados mostraron que hubo acciones en los tres aspectos estudiados, con una mayor incidencia en los sujetos en portugués e inglés. Por lo tanto, era evidente que las organizaciones deportivas han tratado de restringir y controlar los puestos, insertando formas restrictivas y punitivas en sus regulaciones para los atletas.La investigación tiene como objetivo analizar los controles, restricciones y castigos aplicados a los atletas por los organismos deportivos a partir de las publicaciones y repercusiones de los atletas en Twitter. Con este fin, se analizaron 20 informes publicados en Internet, en cuatro idiomas: portugués, inglés, español y francés, cinco de los cuales fueron para cada idioma. Se adoptó una investigación cualitativa intercultural retrospectiva con análisis de contenido en un entorno virtual. Los resultados mostraron que hubo acciones en los tres aspectos estudiados, con una mayor incidencia en los sujetos en portugués e inglés. Por lo tanto, era evidente que las organizaciones deportivas han tratado de restringir y controlar los puestos, insertando formas restrictivas y punitivas en sus regulaciones para los atletas.A pesquisa tem como objetivo analisar os controles, as restrições e punições aplicadas aos atletas pelos Órgãos Esportivos a partir das postagens e repercussão dos atletas no Twitter. Para tanto foram analisadas 20 reportagens publicadas na internet, em quatro idiomas – português, inglês, espanhol e francês –, sendo cinco para cada idioma. Adotou-se a pesquisa qualitativa cross-cultural retrospectiva com análise de conteúdo em ambiente virtual. Os resultados demonstraram que ocorreram ações nos três aspectos estudados, com incidência maior nas matérias em português e inglês. Desta forma, ficou evidente que os organismos esportivos têm tentado restringir e controlar as postagens, inserindo em seus regulamentos formas restritivas e punitivas aos atletas

    WHODAS 2.0-BO: normative data for the assessment of disability in older adults

    Get PDF
    ABSTRACT OBJECTIVE: To examine the normative data of WHODAS 2.0-BO for older Brazilians (World Health Disability Assessment Schedule – Brazilian version for older people) and its distribution according to sex, age, health, subjective health perception, performance in a mobility test and presence of chronic diseases and depression. METHODS: Cross-sectional study, with 350 participants with 60 years of age or older, men and women, patients of a geriatric specialized center for medical consultations or rehabilitation. The older adults were evaluated using a semi-structured questionnaire containing demographic and clinical data (WHODAS 2.0-BO) and the geriatric depression scale (GDS), having been subsequently subjected to a mobility test (Timed Up and Go). The data were analyzed via their distribution in percentiles of the population and via analysis of variance. RESULTS: Two-hundred and sixty-six (76%) participants were women, and the average age was 71.8 (DP = 6.7) years old. The average score in WHODAS 2.0-BO was 4.3 (DP = 5.2) points, the highest value found having corresponded to 33 points. The average time for the Timed Up and Go test was 10.0 (SD = 3.2) seconds. About 30% of the older adults did not report any difficulties in the tasks evaluated by WHODAS 2.0-BO and half of the sample scored up to two points. CONCLUSIONS: A score corresponding to 12 points in the 90 percentile on a scale from zero to 40 was observed, which suggests severe disability. The score in WHODAS 2.0-BO increased with the advance in age, as well as in the presence of comorbidities, negative health perception, depression, high blood pressure, visual and hearing impairment and mobility impairment

    Content validity evidence of the Brazilian version of the Cognitive Symptom Checklist-Work-21

    No full text
    ABSTRACT Objective: to cross-culturally adapt and assess the content validity evidence of the Cognitive Symptom Checklist-Work-21 for the Brazilian context. Method: a psychometric study of cross-cultural adaptation, covering the stages of translation, reconciliation, back-translation, intercultural equivalence assessment and content validity evidence analysis, considering Content Validity Ratio parameters in breast cancer survivors. Results: the translations were equivalent to the original version. Colloquial expressions were modified, tense, verbal adjusted, and two items containing multiple commands were separated. The final version now contains 22 items, presenting semantic, conceptual, idiomatic and experimental equivalences. The pre-test indicated good understanding and ease in the response process. Conclusion: the final version was defined as “Lista de verificação de sintomas cognitivos relacionados ao trabalho - 22 itens”, showing good linguistic equivalence and strong evidence of content validity in the Brazilian context
    corecore