500 research outputs found

    El principio de elección en la dramaturgia de Alan Ayckbourn y Yasmina Reza

    Get PDF
    [Resumen] El objeto de este estudio es reunir las dramaturgias de dos autores en apariencia distantes en sus formulaciones teatrales, Alan Ayckboun y Yasmina Reza, a partir de la similitud que presentan formal y conceptualmente sus propuestas escénicas. Por medio de la integración de elementos extraídos de la novela experimental así como de estructuras pertenecientes al discurso cinematográfico, ambos autores plantean nuevas sintaxis escénicas que implosionan las categorías lineales clásicas de tiempo, espacio y acción, en dos de sus obras más representativas, Intimate Exchanges (1982) y Trois versions de la vie (2000). Frente a la evolución lineal del tiempo intrahistórico teatral, los dramaturgos establecen un patrón común basado en el eterno retorno a un punto de partida inicial, fundado en la necesidad de elección del personaje como elemento fundacional del individuo. Ambas obras se desdoblan así en múltiples lecturas de un mismo acontecimiento, cuyas diversas variantes responden a las consecuencias derivadas de la elección del sujeto, en una travesía iniciática que redefine la función del espectador para con la escena

    Ça fait pas cher et ça émerveille…: Mitografía y profesionalización del phénomène en Francia durante la primera década del siglo XX

    Get PDF
    El objetivo de este artículo es rastrear los diferentes mecanismos de representación parateatral presentes en el freak show de principios de siglo XX en Francia. A través de la exhibición del cuerpo anómalo en espectáculos de feria y de circo, elucidaremos, en un primer momento, el papel del phénomène en tanto que actor y/o personaje atendiendo a criterios derivados de la mitohistoria. En un segundo tiempo, abordaremos los principales hitos de la profesionalización del freak, insertándolo dentro de la industria cultural francesa de finales del XIX y principios del XX. Palabras clave: freak show; industria teatral; mitohistoria; corporeidad.The aim of this paper is to explore the mechanisms inherent to the freak show as a paratheatrical performance in France at the beginning of the 20th century. Firstly, throughout the exhibition of the anomalous body in foires and circuses, I will analyse to what extent the phénomène may be considered an actor, a character, or both following the precepts of mythistory. Secondly, I will attend to the main milestones of the professionalisation of the freak actor by means of his/her contextualisation within the processes of the French cultural industry at the turn of the 19th century. Keywords: freak show; theatre industry; mythistory; physicality

    Un aztèque de vaudeville: “Le Prix Martin”, d’Eugène Labiche

    Get PDF
    The aim of this paper is to analyse the rastaquouère character in Eugène Labiche’s vaudeville play Le Prix Martin (1876) in the light of late nineteenth-century ethnological exhibitions. Through the parallelism between Hernandez Martinez and the Aztecs exhibited both in the Universal Exposition of Paris and in the renowned “Jardin des plantes”, the author will show how Labiche’s character incorporates the main linguistic, gestural and cultural traits of colonial otherness. The author will conclude by stating that the playwright’s comic stance intends to denounce the bourgeois prejudice of his time concerning Amerindian societies, which were considered primitive, decadent and regressive in comparison with Eurocentric colonial empires

    Female Nudity, Interspecies Sexuality and ‘Horseness’ in Laetitia Dosch's Hate (2018)

    Get PDF
    El objetivo de este artículo es analizar la obra Hate de Laetitia Dosch, estrenada en Lausana en 2018, a la luz de teorías recientes sobre la desnudez femenina, la sexualidad entre especies y la subjetividad animal no humana. Con una mujer completamente desnuda y un semental blanco, el espectáculo gira en torno a la posibilidad de comunicación entre especies y la necesidad de reevaluar el significado de la humanidad y la animalidad a través de la representación teatral. Comienzo recurriendo a los escritos de Derrida sobre el tema de la vergüenza y la desnudez como un medio para explorar la identificación entre especies. Luego me dirijo a las teorías ecofeministas recientes para discutir la crítica performativa de Dosch a la explotación industrial de los "otros" no androcéntricos, así como las implicaciones detrás de su dramatización de las relaciones sexuales entre especies. Finalmente, examino cómo sus técnicas de 'ventrílocuo' para dotar al caballo de una voz invitan a considerar el concepto de 'la cara' de Levinas y cómo eso afecta la subjetividad y la subjetividad animal.The aim of this paper is to analyse Laetitia Dosch's play Hate, first performed in Lausanne in 2018, in light of recent theories on female nudity, interspecies sexuality and non-human animal subjectivity. Featuring a completely naked woman and a white stallion, the show revolves around the possibility of interspecies communication and the need to re-evaluate the meaning of humankind and animality through theatrical performance. I begin by drawing on Derrida's writings on the subject of shame and nakedness as a means to explore interspecies identification. I then turn to recent ecofeminist theories in order to discuss Dosch's performative criticism of industrial exploitation of non-androcentric ‘others’, as well as the implications behind her dramatization of interspecies sexual intercourse. Finally, I examine how her ‘ventriloquist’ techniques to provide the horse with a voice invite considerations regarding Levinas's concept of ‘the face’ and how that affects animal subjecthood and subjectivity

    Jorge Semprún, o la literatura contra la memoria = Jorge Semprún or literature against memory

    Get PDF
    [ES] El objetivo de este artículo es analizar el recurso sistemático a la referencia literaria en la obra narrativa de Jorge Semprún, tomando como objeto de estudio L’écriture ou la vie (1994). Lejos de ser una mera ilustración su propio capital cultural, la alusión y cita a otros autores será conceptualizada como una expresión del trauma propio de la experiencia concentracionaria por cuanto evidencia una necesidad de diluir su individualidad en la voz ajena. El resultado es una obra escrita a diversas manos en la que la referencia literaria intertextual se convierte en la marca de un silencio personal y en un ejercicio narrativo contra la memoria.[EN] The aim of this paper is to explore Jorge Semprún’s systematic use of literary references in his oeuvre, particularly in L’écriture ou la vie (1994). Far from being a mere illustration of the author’s cultural capital, the quotation and allusion to other authors evinces a personal trauma that reflects his own experience in a concentration camp and his need to dissolve his subjectivity in the voice of otherness. The result is a literary work written by multiple hands; one in which the intertextual literary reference becomes the sign of a personal silence as well as a narrative mechanism against memory

    La dramaturgia de Oscar Wilde, ejemplo paradigmático de la influencia y recepción del teatro francés en Gran Bretaña (1880-1895)

    Get PDF
    RESUMEN La tesis doctoral tiene por objetivo analizar la influencia, recepción y subversión del teatro francés en Gran Bretaña durante el marco temporal acotado por 1880 y 1895, tomando como base inductiva la dramaturgia de Oscar Wilde. La estructura está articulada en torno a dos partes. La primera de ella tiene por fin desmitificar el concepto de degeneración dramática asociado al teatro inglés del siglo XIX y a las obras y autores franceses adaptados para los escenarios londinenses, recurriendo a un aparato metodológico basado en la sociología teatral. Por medio del estudio de la eclosión de la industria teatral, del elevado número de piezas puestas en escena, de la progresiva democratización del teatro, la adquisición de un estatus económico y social del dramaturgo, el éxito de la recepción de los géneros más populares fundados en adaptaciones, traducciones e incluso plagios de obras francesas, la necesidad de la adaptación de piezas parisinas como prolegómeno para la constitución de dramaturgias nativas de calidad, así como la adopción de un modelo teleológico derivado de la Comédie Française, para la constitución de un teatro nacional británico, concluiremos que el teatro francés representa una influencia esencial para la regeneración del teatro inglés durante el último cuarto de siglo. La segunda parte da cuenta de la presencia de ese influjo francés a partir de la dramaturgia de Oscar Wilde. Tanto desde un punto de vista biográfico detallando tres momentos en particular de su biografía de mayor conexión con la bohemia literaria francesa-, cuanto estético a partir de sus lecturas de Baudelaire y del simbolismo francés- y dramatúrgico, las cuatro comedias de sociedad wildeanas son estudiadas en relación con sus contemporáneos franceses centrándome particularmente en la subversión operada con respecto a autores considerados menores por la crítica tradicional (Eugène Scribe, Victorien Sardou, Alexandre Dumas fils, Emile Augier, Eugène Labiche), y en la influencia de los vaudevilles de Feydeau como género inspirador de su última gran pieza, The Importance of Being Earnest. A partir del análisis de las situaciones, personajes, parlamentos y recursos discursivos de aquellas obras representadas primeramente en París y posteriormente traducidas, adaptadas, plagiadas o representadas en los escenarios londinenses, el estudio da cuenta de las metamorfosis y reformulaciones operadas por Wilde con respecto a los textos originales que le sirvieron de punto de partida para su creación, hasta el punto de constituir un origen imprescindible para la justa comprensión de la radical modernidad de las propuestas personales del dramaturgo. La tesis se cierra destacando la dramaturgia wildeana en tanto que reflejo del dramatic revival del último cuarto del siglo XIX británico, así como precursor de la evolución de las fórmulas cómicas teatrales británicas del siglo siguiente, ejemplificadas en las dramaturgias de Noel Coward, Ben Travers, Joe Orton y Tom Stoppard. ____________________________________________________________________________________________________English adaptations of French original plays dominated the British stage throughout the 19th century. Reasons for this overwhelming French influence are to be looked for in the economical conditions that framed playwrights as well as in the audience reception. The genre of la pièce-bien-faite as conceived by Scribe and amended by Sardou, though deplored by most of the French and English drama critics, impacted upon British playwrights who not only adapted but also copied and reworked its inner dramatic structure. Nevertheless it is a curious fact that, as yet, no one has devoted a volume of any considerable dimensions to unearth the exact extent of French drama upon the British stage as these systematic adaptations demonstrate. The aim of this thesis is, first, to explore different techniques throughout which dramatists adapted French plays and their reception by British play-goers. I will show how these transmutations oscillate between both impoverishing and biased procedures and ameliorating ones. This shift from mere adaptor to dramatic author reflects a broader conception of dramatic creation implying the first step to the renaissance of English drama. Secondly, it is possible to observe throughout the evolution of adaptations the awakening of late nineteenth-century playwrights as regards dramatic structure and moral and ethical issues. Authors such as Sydney Grundy, Arthur Pinero, Sir Arthur Jones and Oscar Wilde, even if they repudiated any stylistical debt to Scribe and Sardou, whose stage-craft they learnt mostly throughout adaptations and consecutives performances of the Comédie Française in London, are to be regarded as far as dramatic technique and subject are concerned, as the British descendants of nineteenth-century French drama tradition. Thus, I will conclude that these two antagonistic trends reflect the gradual change from the hack playwright who plundered reknown French plays without acknowledgement to its sources, to the aesthetically concerned dramatists who were the architects of the English drama revival of the last decade of the19th century. Oscar Wildes life and dramaturgy will display the overwhelming influence of the French stage upon Victorian playwrights. As for his life, it embodies the assimilation of a mystified image of France constructed by means of successive journeys to Paris and his friendship with the French intellectual bohème. This francophilia can be easily observed through Wildes words, constantly lauding the profession of the French man of letters in comparison to the English literary atmosphere. Moreover, his threat to abandon the country and to become a French citizen after the banning of Salomé, and his final yearss retirement to Berneval-sur-mer and Paris make clear his inclination to France which can also be traced in his dramatic work. As regards his society comedies, by means of several thorough comparative studies of Wildes characters and dramatic situations, we can affirm that his plays are the result of a compostive balance between influence and subversion of French popular authors such as Scribe, Sardou, Augier and Dumas fils and Feydeau
    corecore