91 research outputs found

    Chicano Letrado: The Native Informant as Writer in Pocho

    Get PDF
    José Antonio Villarreal’s novel Pocho, originally published in 1959 and arguably the first work of Chicano literature, captures in its protagonist, Richard Rubio, the dilemmas of an emerging culture’s native informants. As a Chicano native informant specifically, Richard Rubio unwittingly aides in overturning his community’s cultural silence by disclosing knowledge about what it is like to be silent – what it is like to be subaltern.. Such cultural knowledge is disclosed to both other characters within the story and, of course, to readers of the novel themselves. The native informant of Pocho, who is an aspiring writer himself, must negotiate between his culture’s declining oral tradition and the more public and authoritative written tradition to which he is attracted. What is particularly noteworthy about Pocho’s contemporary landmark status in Chicano literature is that it very much stands as a narrative – and thus, arguably, the first künstlerroman of contemporary Chicano literature – about the making of the Chicano writer

    Juggling Between Parental and School Expectations

    Get PDF
    We examined how perceived acculturation expectations from parents and school, and ethnic discrimination predicted early adolescents’ heritage and mainstream acculturation orientations at home (private domain) and in school (public domain) one year later. We surveyed 263 early adolescents of immigrant background in Germany (Mage = 10.44 years, 60% female). Multigroup path analyses revealed that perceived acculturation expectations and ethnic discrimination were more strongly related to adolescents’ private than public acculturation orientations. Parental heritage expectations were the strongest predictor of adolescents’ acculturation orientations. Boys were more susceptible than girls to ethnic discrimination and acculturation expectations in school, which affected their private and public acculturation orientations. Results highlight the importance of integrating domain-specific and gendered experiences when analyzing adolescents’ acculturative development

    Ethnic Label Use in Adolescents from Traditional and Non-Traditional Immigrant Communities

    Get PDF
    Understanding adolescents’ use of ethnic labels is a key developmental issue, particularly given the practical significance of identity and self-definition in adolescents’ lives. Ethnic labeling was examined among adolescents in the traditional immigrant receiving area of Los Angeles (Asian n = 258, Latino n = 279) and the non-traditional immigrant receiving area of North Carolina (Asian n = 165, Latino n = 239). Logistic regressions showed that adolescents from different geographic settings use different ethnic labels, with youth from NC preferring heritage and panethnic labels and youth from LA preferring hyphenated American labels. Second generation youth were more likely than first generation youth to use hyphenated American labels, and less likely to use heritage or panethnic labels. Greater ethnic centrality increased the odds of heritage label use, and greater English proficiency increased the odds of heritage-American label use. These associations significantly mediated the initial effects of setting. Further results examine ethnic differences as well as links between labels and self-esteem. The discussion highlights implications of ethnic labeling and context

    Resistance in Writing: Gloria Anzuldúa's Borderlands/La Frontera

    No full text

    Young people’s representations of language brokering

    No full text
    In recently arrived immigrant families, children and young people often act as language brokers for their parents and other adults. In public and academic debate, this activity is sometimes portrayed negatively as imposing excessive burdens of responsibility on the young people. This paper reports an analysis of qualitative data from a broader study of young people’s representations of conflicting roles in child development. Interview participants were monolingual and bilingual students, aged 15-18 years. Half of the latter had had personal experience of language brokering. The paper examines differences within this sample in their representations of a young person’s involvement in language brokering. Monolingual students were not generally negative in their attitudes to bilingualism and language brokering, but many showed only a vague understanding of them and perceived them as unusual or ‘strange’. Bilingual speakers,on the other hand, and in particular those with language brokering experience, saw these activities as ‘normal’ and often showed a richer and more subtle appreciation of what was involved. These differences illustrate ways in which personal experiences influenced individuals’ representations of language brokering. Implications for an understanding of developmental scripts emphasising independence and interdependence between young people and their parents are discussed
    corecore