33,456 research outputs found
As liñas en galego do Theatro Moral y Político de la Noble Academia Compostelana (1731) de Pablo Mendoza de los Ríos
Hipercorrección y castellanismo en las leyendas de las miniaturas de los códices T y F de las Cantigas de Santa María
Codices T and F in the Cantigas de Santa María contain miniatures that illustrate the
miracles or ideas expounded in the various different poetic compositions. Most of these
miniatures are accompanied by legends which, just like the cantigas, are written in Galician.
Both the hypercorrections and the Castilianisms in the legends reveal that whoever
wrote them had only a limited command of Galician.Los códices T y F de las Cantigas de Santa María contienen miniaturas con las que
se ilustran los milagros o ideas expuestos en las distintas composiciones poéticas. La
mayor parte de esas miniaturas va acompañada de leyendas que, al igual que las cantigas,
están escritas en lengua gallega. Tanto las hipercorrecciones como los castellanismos
que en tales leyendas se observan, revelan que quien las redactó solo tenía un limitado
dominio de la lengua gallega
Edición e estudo lingüístico do romance de María Francisca de Isla y Losada ao Cura de Fruíme (ca. 1774-1777)
[Resumo] Este artigo contén unha edición do romance que María Francisca de Isla y Losada lle enviou
a Diego Antonio Cernadas y Castro entre 1774 e 1777. Alén disto, ofrécese nel un estudo
lingüístico da peza, da que pode extraerse importante información sobre o galego oral e
escrito do século XVIII.[Abstract] This article contains an edition of the poem that was sent by María Francisca de Isla y
Losada to Diego Antonio Cernadas y Castro between 1774 and 1777. In addition, a lin-
guistic study of this poetic text is offered. Important information on oral and written
Galician of the 18th century can be gathered from it
Hipercorrección y castellanismo en las leyendas de las miniaturas de los códices T y F de las Cantigas de Santa María
Codices T and F in the Cantigas de Santa María contain miniatures that illustrate the
miracles or ideas expounded in the various different poetic compositions. Most of these
miniatures are accompanied by legends which, just like the cantigas, are written in Galician.
Both the hypercorrections and the Castilianisms in the legends reveal that whoever
wrote them had only a limited command of Galician.Los códices T y F de las Cantigas de Santa María contienen miniaturas con las que
se ilustran los milagros o ideas expuestos en las distintas composiciones poéticas. La
mayor parte de esas miniaturas va acompañada de leyendas que, al igual que las cantigas,
están escritas en lengua gallega. Tanto las hipercorrecciones como los castellanismos
que en tales leyendas se observan, revelan que quien las redactó solo tenía un limitado
dominio de la lengua gallega
- …