15 research outputs found

    Global text categories in poetic images of the world (based on ukrainian, mongolian, and vietnamese)

    Get PDF
    У статті представлено аналіз перекладів віршу «The Arrow and the Song» Генрі Лонгфеллоу на українську, монгольську та в'єтнамську мови та їх зворотній переклад на англійську мову (крім української мови). Мета автора полягає в тому, щоб дізнатися, як люди, що належать до різних культур, розуміють оригінальний текст, які засоби вони використовують для актуалізації змісту літературного твору, як особливості національного характеру відображені в перекладі, наскільки важливі символи тієї чи іншої культури. Глобальні категорії тексту (факти, події, учасники ситуацію, час, простір, оцінка та деякі інші) допомагають з'ясувати усі ці особливості.The article presents the translations analysis of the poem «The Arrow and the Song» by Henry Longfellow into Ukrainian, Mongolian, and Vietnamese and back translation into English (except Ukrainian). The author's aim is to find out how people belonging to different cultures understand the original, what means they use for the actualization of the literary work meaning, how features of the national character are reflected in the translation, how much importance is given to symbols of this or that culture. To find out these specific features the author concentrates her attention on global text categories (facts, events, participants of the situation, time, space, evaluation and some others).В статье представлен анализ переводов стихотворения «The Arrow and the Song» Генри Лонгфеллоу на украинский, монгольский и вьетнамский языки и обратный перевод на английский язык (кроме украинского языка). Цель автора состоит в том, чтобы выяснить, как люди, принадлежащие различным культурам, понимают оригинальный текст, какие способы они используют для актуализации смысла литературного произведения, как особенности национального характера отражены в переводе, насколько важны символы той или иной культуры. Глобальные категории текста (факты, события, участники ситуации, время, пространство, оценка и некоторые другие) помогают установить все эти особенности

    PREDICATES IN MEDICINAL PLANTS' NAMES

    Get PDF
    The onomasiological model of compound, derivative words and word combinations includes onomasiological basis, onomasiological feature and predicate, which connects them. The author presents results of onomasiological analysis of medicinal plants' names in Romance (French and Latin), Germanic (German, Dutch, English) and Slavic languages (Russian, Ukrainian, Polish, Czech, and Slovak), focusing mainly on types of predicate. The most frequently registered types of predicate in this lexico-semantic group are predicate of comparison, of purpose, compositional and temporal as well is predicates "ISA" and "HASA".The onomasiological model of compound, derivative words and word combinations includes onomasiological basis, onomasiological feature and predicate, which connects them. The author presents results of onomasiological analysis of medicinal plants' names in Romance (French and Latin), Germanic (German, Dutch, English) and Slavic languages (Russian, Ukrainian, Polish, Czech, and Slovak), focusing mainly on types of predicate. The most frequently registered types of predicate in this lexico-semantic group are predicate of comparison, of purpose, compositional and temporal as well is predicates "ISA" and "HASA"

    THE ROLE OF SYNTACTIC STYLISTIC MEANS IN EXPRESSING THE EMOTION TERM LOVE

    Get PDF
    Love as one of important feelings in human emotional, cognitive and social life has always attracted attention of the researchers: psychologists, linguists, philosophers, ethnologists, etc. We may speak about extralinguistic and linguistic ways of love manifestation. To linguistic ones belong, of course, stylistic means, which include lexical, syntactic, phonetic, and semasiological level. The author focuses on lexical-syntactical means of expressing love in two Slavic languages, Czech and Slovak, using linguocognitive and cultural approach. This research is inspired by the GRID project, which aimed at study of 24 emotion terms in 35 language

    Where, why, and how? Topophones in Ray Bradbury's science fiction

    No full text
    The article highlights the category of literary space, connecting different topophones with the author's worldview. Topophones in the works by Ray Bradbury are used not only for identifying the place where the events unfold but they equally serve as the background to the expression of the author's evaluative characteristics of the modern world, his attitude to science, the latest technologies, and the human beings who are responsible for all the events, which take place not only on the Earth, but also far away from it

    Predicates in Medicinal Plants' Names

    Full text link
    The onomasiological model of compound, derivative words and word combinations includes onomasiological basis, onomasiological feature and predicate, which connects them. The author presents results of onomasiological analysis of medicinal plants' names in Romance (French and Latin), Germanic (German, Dutch, English) and Slavic languages (Russian, Ukrainian, Polish, Czech, and Slovak), focusing mainly on types of predicate. The most frequently registered types of predicate in this lexico-semantic group are predicate of comparison, of purpose, compositional and temporal as well is predicates "ISA" and "HASA"
    corecore