1,902 research outputs found
FAMÍLIA ACOLHEDORA: PROTEÇÃO INTEGRAL, APOIO E CUIDADO INDIVIDUALIZADO A CRIANÇAS NO MUNICÍPIO DE SÃO GONÇALO
Resumo Neste trabalho, apresentaremos breves reflexões a respeito do acolhimento familiar no Município de São Gonçalo, uma modalidade de atendimento prevista em lei, destinado a atender crianças e adolescentes, que precisam ser afastados de sua família de origem, em caráter provisório e excepcional, e são acolhidas no seio de outra família, que são selecionadas, capacitadas e acompanhadas por Equipe Técnica do Programa. Tem como objetivo o posterior retorno à família de origem ou a colocação em família extensa ou substituta. Propicia o "atendimento em ambiente familiar, garantindo atenção individualizada e convivência comunitária, permitindo a continuidade da socialização da criança e do adolescente
AUDIÊNCIAS CONCENTRADAS E AS INSTITUIÇÕES DE ACOLHIMENTO INSTITUCIONAL: BREVES REFLEXÕES
Resumo A partir da mudança do Estatuto da Criança e do Adolescente (ECA) com a Lei 12.010/09, os Programas de Acolhimento Institucional tiveram inúmeras alterações em sua organização, que acarretaram impactos nos processos de trabalho dos profissionais do Sistema de Garantia de Direitos (SGD) e principalmente no destino das crianças e adolescentes acolhidos. A legislação introduziu no artigo 100, parágrafo único do ECA, vários princípios a serem observados em relação à aplicação das medidas de proteção e que possui relação direta com as medidas de acolhimento institucional. Dentre os princípios alterados teremos a “oitiva obrigatória e participação”, ou audiência concentrada, tema que será abordado neste artigo
Adhesión al tratamiento de hipertensión: dificultades relatadas por individuos hipertensos
OBJECTIVES: To characterize hypertensive patients and to recognize the difficulties to comply with the proposed treatment by the health team. METHODS: The data were collected from medical records and through interviews with 54 hypertensive patients. RESULTS: Among the 54 hypertensive patients, 66.7% were adults female aged between 30 and 90 years. The mean blood pressures (mmHg), systolic and diastolic pressures, were 138 and 83, respectively, but only half of the patients had the blood pressure controlled. There was an association between the disease knowledge and the complying with guidelines for hypertension treatment. The main reported difficulty was following a low sodium diet. Comparing the guidelines prescribed to the patients with those actually followed there was agreement in 37 cases. CONCLUSION: The communication between members of the healthcare team and patients should be improved, and the people involved in the treatment of hypertension need to discuss the difficulties and find ways to resolve them.OBJETIVOS: Caracterizar pacientes hipertensos y conocer sus principales dificultades para adherir al tratamiento propuesto por el equipo de salud. MÉTODOS: Los datos fueron recolectados en fichas y por medio de entrevistas con 54 pacientes hipertensos. RESULTADOS: Entre los 54 pacientes hipertensos, 66,7% eran del sexo femenino, adultos con edad entre 30 y 90 anos. Los promedios de la presión arterial (mmHg) sistólica y diastólica fueron 138 y 83, respectivamente, pero apenas la mitad de los pacientes presentaba presión arterial controlada. Se observó una asociación entre el conocimiento sobre la enfermedad y el seguimiento de las orientaciones para el tratamiento de la hipertensión. La principal dificultad relatada fue seguir una dieta con poca sal. Comparando las orientaciones prescritas con aquellas que los pacientes refirieron haber recibido, hubo concordancia en 37 casos. CONCLUSIÓN: La comunicación entre los miembros del equipo de salud y los pacientes debe ser mejorada, y las personas envueltas en el tratamiento de la hipertensión necesitan discutir las dificultades encontradas y buscar formas de resolverlas.OBJETIVOS: Caracterizar pacientes hipertensos e conhecer suas principais dificuldades para aderir ao tratamento proposto pela equipe de saúde. MÉTODOS: Os dados foram coletados em prontuários e por meio de entrevistas com 54 pacientes hipertensos. RESULTADOS: Dentre os 54 pacientes hipertensos 66,7% eram do sexo feminino, adultos com idade entre 30 e 90 anos. As médias da pressão arterial (mmHg) sistólica e diastólica foram 138 e 83, respectivamente, mas apenas metade dos pacientes apresentava pressão arterial controlada. Observou-se associação entre o conhecimento sobre a doença e o seguimento das orientações para o tratamento da hipertensão. A principal dificuldade relatada foi seguir dieta hipossódica. Comparando-se as orientações prescritas com aquelas que os pacientes referiram ter recebido, houve concordância em 37 casos. CONCLUSÃO: A comunicação entre os membros da equipe de saúde e os pacientes deve ser melhorada, e as pessoas envolvidas no tratamento da hipertensão precisam discutir as dificuldades encontradas e buscar formas de resolvê-las.Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Departamento de EnfermagemUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Departamento de Medicina PreventivaUNIFESP, Depto. de EnfermagemUNIFESP, Depto. de Medicina PreventivaSciEL
Español adicional básico / intermediario
VII Seminário de Extensão Universitária da UNILA (SEUNI); VIII Encontro de Iniciação Científica e IV Encontro de Iniciação em Desenvolvimento Tecnológico e Inovação (EICTI 2019) e Seminário de Atividades Formativas da UNILA (SAFOR)En esta monografía se presenta la experiencia del monitor en la materia de español, tanto
en el nivel básico como en el intermedio. Además de mostrarse como el acompañamiento
en las clases ayuda a que los alumnos pierdan la vergüenza a cometer errores y se
motiven por hablar tal idioma, no restringiendo su uso sólo a las horas de clase, sino a su
cotidian
Español en la Triple Frontera
VII Seminário de Extensão Universitária da UNILA (SEUNI); VIII Encontro de Iniciação Científica e IV Encontro de Iniciação em Desenvolvimento Tecnológico e Inovação (EICTI 2019) e Seminário de Atividades Formativas da UNILA (SAFOR)La propuesta de la acción es ofrecer la enseñanza de español a través de cursos de
niveles básico, intermedio y avanzado para la comunidad de Foz do Iguaçu y región
desde una perspectiva intercultural y con la temática de frontera. Se trabajó con
materiales elaborados por los estudiantes ministrantes de las clases, orientados por
las coordinadoras de la acción. Estos materiales serán útiles también para conformar
parte de un banco de datos para el grupo de investigación “Produção de materiais
didáticos para o ensino de Espanhol Língua Adicional no contexto da Integração
Latinoamericana e do Mercosul ”. Las clases son semanales y ocurren en el campus
de UNILA – Jardim Universitario, con diferentes opciones de días y horarios. En los
años 2018 y 2019 se oferto una mayor cantidad de cursos en comparación a los años
anteriores, por la presencia de más estudiantes voluntarios y pasantes del curso de
Letras – Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras. Los resultados de la
acción demuestran la importancia y necesidad de vinculación de proyectos de
extensión con la comunidad externa da la UNILA y la posibilidad de discutir además
de la enseñanza de lenguas, la difusión del bilingüismo en la región siendo este un
aporte a la integración de los ciudadanosAgradezco la oportunidad brinda por mi orientadora Natalia Figueiredo en la
participación del presente proyecto, su carisma, tranquilidad y paciencia
momento de sus orientaciones
en el
y quedo total mente agradecida por el apoyo
financiero otorgado por la UNILA, que hizo posible que el proyecto siga ejecutándos
Mapeamento prosódico do contato linguístico entre o português e o espanhol
Anais do V Encontro de Iniciação Científica e I Encontro Anual de Iniciação ao Desenvolvimento Tecnológico e Inovação – EICTI 2016 - 05 e 07 de outubro de 2016 – Sessão Linguística, Letras e ArtesA região da Tríplice fronteira apresenta uma variedade linguística bastante rica pelos
contatos existentes entre diferentes línguas, seja entre o espanhol e o português, seja entre o
espanhol e o guarani, ou entre português e guarani, sem citar o contato com outras línguas de
imigração também presentes.
Em meio a esse cenário marcado pela sua diversidade, o projeto de pesquisa abordado visa
na criação de uma descrição linguística entre o português e espanhol presente na tríplice fronteira, a
fim de mapear as semelhanças e as divergências na entonação nessa região onde que, em base nos
resultados obtidos possa-se criar propostas didáticas que visam o auxilio ao docente no ensino de
línguas adicionais, sendo também uma fonte de consulta discente no momento de aprendizagem do
espanhol como um segundo idioma
VARIAÇÃO PRAGMÁTICA DE ATOS DE FALA DIRETIVOS DO ESPANHOL NA TRÍPLICE FRONTEIRA: ARGENTINA, BRASIL E PARAGUAI
Neste trabalho apresentamos a descrição do ato de fala diretivo pedido em 4 variedades do espanhol: Assunção e Buenos Aires; e 2 cidades fronteiriças: Ciudad del Este, no Paraguai, e Puerto Iguazú, na Argentina. Contrastamos as estratégias de cortesia utilizadas por locutores dessas 4 localidades, em interações com estímulos contextualmente controlados, através da descrição da variação pragmática. Os resultados revelam convergências entre as variedades de fronteira, indicando a existência de um dialeto próprio regional, e padrões mais divergentes na variedade de Buenos Aires, que podem resultar em mal-entendidos pragmáticos na interação entre os falantes de diferentes localidades
Prosódia e o Contato Linguístico do espanhol com o Português na Tríplice Fronteira
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016A proposta desse trabalho é realizar uma descrição prosódica entonacional de enunciados
declarativos, interrogativos e imperativos das variedades linguísticas do espanhol paraguaio, nas
cidades de Assunção e Ciudad del Este, e argentino, nas cidades de Buenos Aires e Puerto Iguazú
em contraste com variedades do português paranaense, das cidades de Curitiba e Foz do Iguaçu.
Para o espanhol foram gerados dados a partir de estímulos contextualmente controlados de
enunciados em 5 contextos de interação. Quanto aos dados das capitais – Assunção e Buenos Aires
– tomamos como referências os enunciados analisados em Prieto & Roseano (2010) e na Nueva
Gramática de la Lengua Española (RAE, 2011), porém sobre a região fronteiriça não há referências.
Quanto aos dados do português, seguimos a metodologia de coleta de dados de Frota & Cruz (2012-
2015) y selecionamos para as análises enunciados correspondentes aos mesmos contextos
selecionados para o espanhol. Desta forma nos propomos a estudar a situação de contatos e de
fronteiras nacionais a partir de fenômenos de variação prosódica, do ponto de vista acústico e
perceptual. Para estudar a variação e o contato, partimos das teorias sociolinguísticas conhecidas
como ecolinguística (MUFWENE, 2001 e 2005). Os resultados iniciais revelam padrões
entonativos contrastivos para os três tipos de enunciados, e entre as capitais. Nas cidades
fronteiriças encontramos tanto traços convergentes com suas respectivas capitais como divergentes
com as capitais mas convergentes entre siUNILA-UNIOEST
Variação Pragmática e Ecologia das Línguas: análise multimodal de atos de fala no espanhol do Paraguai e da Argentina
Tese de Doutorado submetida ao Programa de Pós-Graduação em Letras Neolatinas da
Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ, como parte dos requisitos necessários para a obtenção do título de Doutor em Língua Espanhola. Orientadora: Profa. Doutora Leticia Rebollo Couto e Co-orientador: Prof. Doutor Albert RilliardO objetivo desta pesquisa é descrever diferentes atos de fala em 4 variedades do espanhol, em dois
centros urbanos: Assunção, no Paraguai e Buenos Aires, na Argentina; e em duas cidades fronteiriças
de contato: Ciudad del Este, no Paraguai, e Puerto Iguazú, na Argentina. Essas duas últimas cidades
conformam com a brasileira Foz do Iguaçu a região conhecida por Tríplice Fronteira, e que possui um
intenso fluxo de pessoas, habitantes e turistas, além de uma diversidade cultural e linguística, devido
ao contato que há entre o espanhol, o português e o guarani, sem contar com outras línguas de
migração. Por meio uma análise multimodal (MORAES & RILLIARD, 2014), que envolve elementos
acústicos e visuais da fala, e de descrição da variação linguística e pragmática (GUTIÉRREZ-RIVAS,
2011), observaram-se as estratégias de cortesia utilizadas pelos locutores, a variação das curvas de F0
e de acento, os valores de duração de sílaba, e os movimentos faciais (FACs). Foram gravadas
interações em áudio e vídeo contendo estímulos contextualmente controlados, em fala atuada
experimental, de 2 homens e de 2 mulheres originários das 4 cidades pesquisadas, jovens
universitários com idades de 20 a 35 anos. Os dados coletados correspondem a 5 atos de fala –
pergunta, resposta, ordem, pedido e súplica, resultando em um total de 585 enunciados para a análise
pragmático variacional, 480 enunciados para a análise prosódica e 170 enunciados para a análise da
variação visual. Aplicaram-se também 2 testes de percepção, um para o reconhecimento dos atos de
fala por juízes pertencentes às mesmas localidades dos locutores, e outro para avaliar a distância
dialetal percebida. Os resultados das análises demonstram que apenas a entoação não é suficiente para
contrastar os diferentes atos de fala e as variedades do espanhol, devido à diversidade encontrada nas
configurações dos núcleos dos enunciados. Os dados de duração de sílabas revelam alongamentos
significativos no ato de fala súplica das 4 localidades, e nas sílabas pós-tônicas dos núcleos dos
enunciados de Buenos Aires. Na análise da variação visual, Buenos Aires e Puerto Iguazú
apresentam comportamentos divergentes, enquanto há convergência entre Assunção, Ciudad del
Este e Puerto Iguazú. Na descrição pragmático variacional o ato de fala pedido tende a ser o mais
indireto, seguido pelo ato de fala súplica; o ato de fala mais direto é a ordem.This research aims at describing different speech acts in four varieties of Spanish - two urban centers:
Asunción, Paraguay and Buenos Aires, Argentina; and two cities in contact at a border: Ciudad del
Este, Paraguay, and Puerto Iguazú, Argentina. These last two cities form with the Brazilian city Foz do
Iguaçu the region known as the Tri-border area, that shows an intense flow of people, inhabitants and
tourists, together with an important cultural and linguistic diversity due to contacts between Spanish,
Portuguese and Guarani languages as well as other migration groups. A multimodal analysis
(MORAES & RILLIARD, 2014) of the acoustic and visual cues in the stimuli combined with a
discrimination of linguistic and pragmatic variations (GUTIÉRREZ-RIVAS, 2011) allowed the
description of the speakers’ courtesy strategies. Our multimodal analysis reveals the courtesy strategies
used by speakers, variations of F0 patterns and accentual realizations, syllabic duration and speech rate
as well as facial movements (using FACs coding). Contextually controlled audiovisual stimuli of acted
speech were recorded by 2 male and 2 female speakers from each of the four surveyed cities; all of
them were university students among 20 up to 35 years old. The data collected contain the production
of utterances with 5 different speech acts (question, statement, command, request and supplication); in
total, 585 utterances for the pragmatic variational analysis, 480 utterances for the prosodic analysis
and 170 utterances for the visual variation analysis. Two types of perception tests were applied. The
first one evaluates the recognition of the speech acts, while the second one targets the recognition of
the speaker’s dialectal origin. Each test was taken by four groups of judges from the same cities as the
speakers. The results show that the acoustic modality did not bring enough perceptual cues to contrast
the different speech acts and the Spanish varieties, due to the diversity found in the configurations of
the nuclei of the utterances; this result justifies the use of multimodal stimuli in our study. The
duration data reveal significant stretching not only in the speech act supplication on the four localities,
but also in the posttonic syllables of the nuclei of the Buenos Aires statements. In the analysis of the
visual variation, Buenos Aires and Puerto Iguazú present divergent behaviors, whereas Asunción,
Ciudad del Este and Puerto Iguazú show convergence. In the pragmatic variational description, the
speech act request tends to be the more indirect, followed by the speech act supplication; the most
direct speech act is commandEl objetivo de esta investigación es describir diferentes actos de habla en 4 variedades del español, en
dos centros urbanos: Asunción, en Paraguay y Buenos Aires, en Argentina; y en dos ciudades
fronterizas de contacto: Ciudad del Este, en Paraguay, y Puerto Iguazú, en Argentina. Esas dos últimas
ciudades conforman con la ciudad brasileña de Foz do Iguaçu la región que se conoce por Triple
Frontera, y que posee un flujo intenso de personas, habitantes y turistas, además de una diversidad
cultural y lingüística, debido al contacto que hay entre el español, el portugués y el guaraní, sin contar
con otras lenguas de migración. A través de un análisis multimodal (MORAES & RILLIARD, 2014),
que comprende elementos acústicos y visuales del habla, y de descripción de la variación lingüística y
pragmática (GUTIÉRREZ-RIVAS, 2011), se observaron las estrategias de cortesía utilizadas por los
locutores, la variación de las curvas de F0 y de acento, los valores de duración de sílaba, y los
movimientos faciales (FACs). Se grabaron interacciones estímulos contextualmente controlados en
audio y vídeo - habla actuada experimental - de 2 hombres y de 2 mujeres originarios de las 4 ciudades
investigadas, jóvenes universitarios con edades entre 20 a 35 años. Los datos recolectados
corresponden a 5 actos de habla – pregunta, respuesta, orden, pedido y súplica, resultando un total de
585 enunciados para el análisis pragmático variacional, 480 enunciados para el análisis prosódico y
170 enunciados para el análisis de la variación visual. Se hicieron también 2 tests de percepción, uno
para el reconocimiento de los actos de habla por jueces de las mismas localidades de los locutores, y
outro para evaluar la distancia dialectal percibida. Los resultados de los análisis demuestran que sólo
la entonación no es suficiente para contrastar los diferentes actos de habla y las variedades del español,
debido a la diversidad encontrada en las configuraciones de los tonemas de los enunciados. Los datos
de duración de sílabas revelan alargamientos significativos en el acto de habla súplica de las 4
localidades, y en las sílabas postónicas de los tonemas de los enunciados de Buenos Aires. En el
análisis de la variación visual, Buenos Aires y Puerto Iguazú presentan comportamientos
divergentes, mientras que entre Asunción, Ciudad del Este y Puerto Iguazú hay convergencia. En
la descripción pragmático variacional, el acto de habla pedido se presenta como el más indirecto,
seguido por el acto de habla súplica; el acto de habla más directo es la orde
- …