14 research outputs found

    Análisis descriptivo de las familias usuarias de los servicios especializados de atención a la familia e infancia

    Get PDF
    El Servicio Especializado de Atención a la Familia y a la Infancia (SEAFI), es un Servicio ubicado en la mayor parte de los municipios de la Comunidad Valenciana, que pretende dar una atención integral psicoeducativa o psicosocial a las familias con hijos menores de edad. Esta labor de atención personal se lleva a cabo de forma complementaria y coordinada con el equipo municipal de Servicios Sociales Generales. Los SEAFI’s cuentan con equipos interdisciplinares específicos, con formación en áreas pedagógicas, psicológicas y sociales, y que realizan intervención familiar mediante técnicas de orientación psicosocial, mediación familiar o terapia familiar. Las familias atendidas desde este servicio especializado se encuentran principalmente en dos tipos de situación, de vulnerabilidad o de conflicto. Presentamos un análisis descriptivo de las circunstancias familiares que pueden contribuir a la mayor dificultad de estas familias para abordar las diferentes situaciones de crisis (tipo de familia, edades de los hijos, a quien identifican como paciente identificado…) Los resultados indican principalmente que son las familias con menores preadolescentes o adolescentes las que solicitan en mayor proporción este servicio.The Specialized Family and Childhood Care Service (SEAFI, that stands for Servicio Especializado de Atención a la Familia y a la Infancia), is a service available in most of the municipalities in the Valencian Community, which aims to give comprehensive psycho educational and psychosocial support to families with under aged children in it. This task of providing personal attention is coordinated by the municipal department of General Social Services. The different SEAFIs have specific interdisciplinary teams, with training in the pedagogic, psychological and social fields and perform familiar intervention through a set of techniques of psychosocial orientation, family mediation and family therapy. Families that get such kind of attention and specialized care tend to face, straight away, situations of vulnerability and conflict. We hereby present a descriptive analysis of the family circumstances which can generate bigger difficulties for these families to be able to face critical situations (family structure, age of the children, who is identified as the patient...). Results usually point out that those families who ask for this kind of specialized service are those with preteens or teens in it.peerReviewe

    Necesidades percibidas por las familias acogedoras extensas

    Get PDF
    Los lazos afectivos en la familia extensa contribuyen a afirmar, en los niños y niñas, soportes cualitativos irremplazables por otro tipo de organización social, cuya eficacia se traduce en el compromiso, la inmediatez y la permanencia en el apoyo emocional que necesitan las familias nucleares y, en principio, sería la primera y mejor opción de acogimiento familiar para el menor que necesite de este recurso. En la familia extensa, generalmente ya existen unas relaciones, unos vínculos, que en la familia acogedora ajena (familia educadora) deben construirse desde el principio. El niño en familia extensa, en muchas ocasiones, ya conoce, ya confía en sus miembros, ello le permite al menor sentirse incluido en su entramado familiar y mantener el sentimiento de la preservación familiar y por tanto de la pertenencia. Para optimizar este recurso, entre otras cuestiones, el conocimiento de las necesidades percibidas, se considera uno de los pilares a considerar en la implementación de los programas de intervención social. Para ello, tanto las familias que acogen como los técnicos, por separado, han expresado su percepción acerca de la adecuación de los recursos a las necesidades de las familias acogedoras.Emotional relationships within extended families contribute to provide children with qualitative and irreplaceable support that no other social organization can give.The immediate consequences are commitment and permanence of the emotional support that nuclear families need and, in principle, this would be the first and best option for fostering children in need of this. In extended families there are usually already built-up relationships, connections that in the case of foster families (educating families) need to be built from scratch. In most of the cases, the kid fostered by an extended family already knows and trust his/her relatives and this allows the minor to feel less excluded from the family and preserve the feeling of belonging. To improve such resources it is important to acknowledge perceived needs which would be one of the main columns to implement and sustain social intervention programs. Not only those needs referred by the technicians in charge of the evolution and support of such processes, but also the needs of those families who take care of the minors everyday. For that, both technicians and families have expressed their feelings on the adaptation of the resources to the needs of the fostering families

    El estilo educativo de los adultos como indicador de buen pronóstico en el acogimiento familiar

    Get PDF
    La familia acogedora extensa (aquella que tiene una vinculación con el menor por una relación de parentesco) y la familia acogedora ajena (la que carece de vinculación con el menor) supone un recurso de protección para los menores que no pueden seguir confiados al cuidado de sus progenitores. Uno de los indicadores de buen pronóstico del acogimiento, es el perfil de estilos educativos, partiendo de esta premisa pretendemos comparar, los patrones educativos entre ambos tipos de familias, demostrando así la vulnerabilidad de unas familias frente a otras. La familia extensa es un recurso de elección frente a cualquier otro por varios motivos relativos entre otros al impedimento del desarraigo, sin embargo, los recursos puestos a disposición de unas y otras familias y los requisitos reales o fácticos, difieren sustancialmente, lo que refuerza aún más si cabe la vulnerabilidad de unas familias, que mayoritariamente abuelos, ya tuvieron dificultades en la crianza de sus propios hijos. Veremos como las familias acogedoras extensas, en su mayoría, utilizan como patrón de crianza estilos educativos inadecuados, frente a las familias acogedoras ajenas cuyo patrón educativo es generalmente asertivo o democrático.The extended family (that one with a kinship connection to the minor) and the foster family (that one with no kinship with the minor) are two structures that offer a resource of protection for minors who can’t stay under the care of their parents. One indicator that points out a positive forecast for a particular case of foster care is the educational style that is put into practice. Keeping this in mind, our goal is to compare the educational patterns of both types of families in order to proof the vulnerability of one of those types of families, against the other. The extended family usually comes as a resource for avoiding feelings such as rootlessness. The resources both types of family have are very different, and this strengthens even more the vulnerability of the aforementioned type of family (usually grandparents, who already faced many problems to raise their own children). It is therefore somehow obvious that most extended families use as a pattern for raising their children inappropriate educational styles, in opposition to foster families, that tend to use assertive and democratic educational patterns.peerReviewe

    Recursos y carencias relacionadas con diferentes variables expresadas por las familias acogedoras extensas que dificultan/facilitarían el proceso acogedor

    Get PDF
    El programa mayoritario para la protección de los menores en situación de riesgo o desprotección tras el acogimiento residencial, es el acogimiento familiar en familia extensa. Pese a ser mayoritario, es uno de los grandes desconocidos y los recursos puestos a su disposición insuficientes. Las necesidades percibidas, es una información muy valiosa para empezar a avanzar con calidad en este recurso. Éstas han sido recogidas de las impresiones que al respecto referían las familias, en las entrevistas que se les realizó en su domicilio. Para permitir su estudio y concreción se realizó una clasificación de los recursos por ámbitos o áreas que se desglosaban en diferentes aspectos. Las familias acogedoras han expresado su percepción acerca de la adecuación de los recursos a sus necesidades para llevar a cabo, de manera óptima, su cometido respecto a la responsabilidad adquirida hacia el menor acogido.The mainstream program for protection of minors at-risk or unprotected minors after residential foster care is the extended family foster care program, that is, foster care adoptions made by minor´s relatives. Despite this being the mainstream program, it is quite unknown and the resources available for it are insufficient. The necessities perceived by others represent very valuable information to begin the implementation of this resource with proper quality. These have been collected from the impressions and perceptions that the families had and reported in the interviews made to them in their respective addresses. To allow their study and completion a classification of the resources was made by area or scope, which at the same time broke down in different aspects. The foster families have expressed their feelings about the adaptation of the resources to their needs to be able to achieve, with optimal results, their goals with regard to the acquired responsibility to the foster minor.peerReviewe

    Características de los menores susceptibles de ser acogidos y ajuste del perfil de la familia acogedora ajena

    No full text
    Desde que en 1985 se regula en la Comunidad Valenciana el acogimiento familiar en familia ajena, no son muchos los esfuerzos llevados a cabo para afianzar este recurso de protección para el menor como prioritario, frente a otros modelos como el residencial. Sin embargo, todos los estudios siguen afirmando como espacio de socialización y desarrollo integral prioritario un sistema familiar, aunque no sea el propio, siempre y cuando se cumplan con una serie de requisitos. El acogimiento en familia ajena representa un recurso valorado por los profesionales como aquel capaz de proveer al menor de los recursos y estrategias personales que le permitirán establecer modelos relacionales más adecuados a las demandas de convivencia resolutiva y funcional. Conocer a las familias con inquietudes para acoger a los menores susceptibles de ser acogidos no es suficiente para optimizar el recurso. Se reflexiona sobre la dirección de las campañas de sensibilización y difusión del recurso de acogimiento familiar en familia ajena.Since family foster care in unrelated families got regulated in the Valencian Community in 1985, not many efforts have been made in order to assign higher priority to this protection resource for minors over other models, such as the residential. However, all of the studies continue to state that the familiar system, even this not being our own, is the priority socializing and total development space, provided that it fulfills certain requirements. Foster care in unrelated families represents a resource which is assessed by proffessionals as the one capable of providing the minor with the personal resources and strategies that will allow him/her to establish relational models that are more adequate to the resolving and functional living demands. Knowing the families interested in fostering and the minors liable to be fostered, is not enough to optimize this resource. The direction of the awareness campaigns and the diffusion of the family foster care in unrelated families resource are being thought over.peerReviewe

    Factores de protección encontrados en un estudio longitudinal con menores acogidos en familias educadoras

    No full text
    La familia constituye el entorno natural de convivencia para el menor, además de ser el agente primario de socialización del niño y el contexto que permite cubrir, de manera integral, sus necesidades. Es por ello, que cuando los niños no pueden vivir en el seno de sus familias de origen porque este núcleo no constituye ese contexto protector, con las garantías de seguridad e integridad que necesitan para su desarrollo, se hace necesario encontrar el recurso de protección más adecuado para su consecución, consideramos que éste se encuentra en el acogimiento familiar. En concreto abordaremos el acogimiento familiar en familia ajena, donde un menor, que no puede permanecer con sus progenitores ni tampoco con familia extensa, tiene el derecho de disfrutar de una ambiente familiar, en términos relacionales y educativos. En el estudio que presentamos, hemos encontrado algunos factores de protección, que se relacionaban directamente con el mejor desarrollo integral y comunitario del menor protegido, desde el recurso de acogimiento en familia acogedora ajena (familia educadora).The family constitutes the natural living environment for the minor, as well as being the primary socializing agent and the context that enables him/her to meet all of his/her needs. Therefore, when children cannot live in the bosom of their family of origin because it does not constitute such protector context, with the security and integrity guarantees they need for their development, it becomes necessary to find the protection resource that is more appropriate for its consecution, and we consider that family foster care is the one. We will address specifically family foster care in unrelated families, in which a minor who can neither stay with his/her parents nor with a related family, has the right to take advantage on the family environment in educational and relational terms. In the study we present, we have found some protection factors which directly linked with a better community and total development of the minor protected from the foster care in unrelated fostering family (educating family) resource.peerReviewe

    Necesidades percibidas por las familias acogedoras extensas

    Get PDF
    Los lazos afectivos en la familia extensa contribuyen a afirmar, en los niños y niñas, soportes cualitativos irremplazables por otro tipo de organización social, cuya eficacia se traduce en el compromiso, la inmediatez y la permanencia en el apoyo emocional que necesitan las familias nucleares y, en principio, sería la primera y mejor opción de acogimiento familiar para el menor que necesite de este recurso. En la familia extensa, generalmente ya existen unas relaciones, unos vínculos, que en la familia acogedora ajena (familia educadora) deben construirse desde el principio. El niño en familia extensa, en muchas ocasiones, ya conoce, ya confía en sus miembros, ello le permite al menor sentirse incluido en su entramado familiar y mantener el sentimiento de la preservación familiar y por tanto de la pertenencia. Para optimizar este recurso, entre otras cuestiones, el conocimiento de las necesidades percibidas, se considera uno de los pilares a considerar en la implementación de los programas de intervención social. Para ello, tanto las familias que acogen como los técnicos, por separado, han expresado su percepción acerca de la adecuación de los recursos a las necesidades de las familias acogedoras.Emotional relationships within extended families contribute to provide children with qualitative and irreplaceable support that no other social organization can give.The immediate consequences are commitment and permanence of the emotional support that nuclear families need and, in principle, this would be the first and best option for fostering children in need of this. In extended families there are usually already built-up relationships, connections that in the case of foster families (educating families) need to be built from scratch. In most of the cases, the kid fostered by an extended family already knows and trust his/her relatives and this allows the minor to feel less excluded from the family and preserve the feeling of belonging. To improve such resources it is important to acknowledge perceived needs which would be one of the main columns to implement and sustain social intervention programs. Not only those needs referred by the technicians in charge of the evolution and support of such processes, but also the needs of those families who take care of the minors everyday. For that, both technicians and families have expressed their feelings on the adaptation of the resources to the needs of the fostering families

    El estilo educativo de los adultos como indicador de buen pronóstico en el acogimiento familiar

    No full text
    The extended family (that one with a kinship connection to the minor) and the foster family (that one with no kinship with the minor) are two structures that offer a resource of protection for minors who can’t stay under the care of their parents. One indicator that points out a positive forecast for a particular case of foster care is the educational style that is put into practice. Keeping this in mind, our goal is to compare the educational patterns of both types of families in order to proof the vulnerability of one of those types of families, against the other. The extended family usually comes as a resource for avoiding feelings such as rootlessness. The resources both types of family have are very different, and this strengthens even more the vulnerability of the aforementioned type of family (usually grandparents, who already faced many problems to raise their own children). It is therefore somehow obvious that most extended families use as a pattern for raising their children inappropriate educational styles, in opposition to foster families, that tend to use assertive and democratic educational patterns.La familia acogedora extensa (aquella que tiene una vinculación con el menor por una relación de parentesco) y la familia acogedora ajena (la que carece de vinculación con el menor) supone un recurso de protección para los menores que no pueden seguir confiados al cuidado de sus progenitores. Uno de los indicadores de buen pronóstico del acogimiento, es el perfil de estilos educativos, partiendo de esta premisa pretendemos comparar, los patrones educativos entre ambos tipos de familias, demostrando así la vulnerabilidad de unas familias frente a otras. La familia extensa es un recurso de elección frente a cualquier otro por varios motivos relativos entre otros al impedimento del desarraigo, sin embargo, los recursos puestos a disposición de unas y otras familias y los requisitos reales o fácticos, difieren sustancialmente, lo que refuerza aún más si cabe la vulnerabilidad de unas familias, que mayoritariamente abuelos, ya tuvieron dificultades en la crianza de sus propios hijos. Veremos como las familias acogedoras extensas, en su mayoría, utilizan como patrón de crianza estilos educativos inadecuados, frente a las familias acogedoras ajenas cuyo patrón educativo es generalmente asertivo o democrático

    Análisis descriptivo de las familias usuarias de los servicios especializados de atención a la familia e infancia

    Get PDF
    The Specialized Family and Childhood Care Service (SEAFI, that stands for Servicio Especializado de Atención a la Familia y a la Infancia), is a service available in most of the municipalities in the Valencian Community, which aims to give comprehensive psycho educational and psychosocial support to families with under aged children in it. This task of providing personal attention is coordinated by the municipal department of General Social Services. The different SEAFIs have specific interdisciplinary teams, with training in the pedagogic, psychological and social fields and perform familiar intervention through a set of techniques of psychosocial orientation, family mediation and family therapy. Families that get such kind of attention and specialized care tend to face, straight away, situations of vulnerability and conflict. We hereby present a descriptive analysis of the family circumstances which can generate bigger difficulties for these families to be able to face critical situations (family structure, age of the children, who is identified as the patient...). Results usually point out that those families who ask for this kind of specialized service are those with preteens or teens in it.El Servicio Especializado de Atención a la Familia y a la Infancia (SEAFI), es un Servicio ubicado en la mayor parte de los municipios de la Comunidad Valenciana, que pretende dar una atención integral psicoeducativa o psicosocial a las familias con hijos menores de edad. Esta labor de atención personal se lleva a cabo de forma complementaria y coordinada con el equipo municipal de Servicios Sociales Generales. Los SEAFIs cuentan con equipos interdisciplinares específicos, con formación en áreas pedagógicas, psicológicas y sociales, y que realizan intervención familiar mediante técnicas de orientación psicosocial, mediación familiar o terapia familiar. Las familias atendidas desde este servicio especializado se encuentran principalmente en dos tipos de situación, de vulnerabilidad o de conflicto. Presentamos un análisis descriptivo de las circunstancias familiares que pueden contribuir a la mayor dificultad de estas familias para abordar las diferentes situaciones de crisis (tipo de familia, edades de los hijos, a quien identifican como paciente identificado) Los resultados indican principalmente que son las familias con menores preadolescentes o adolescentes las que solicitan en mayor proporción este servicio

    Difusión del recurso para la incorporación de familias ajenas que acojan a menores en situación de desprotección

    No full text
    The fostering of minors in strange families is not an emotional and spontaneous response which tries to tackle the deficiencies of the biological family by simply taking the child out of his house. Foster care is a protective measure which follows a particular procedure which is regulated by the civil service in an attempt of assisting the minor’s rights according to the planning, which is meant to be effective and efficient, rigorous and which pretends to add sensitivity to the feeling we get when we realize a kid has been abandoned; which is also meant to add scientific, social and psychological knowledge as well as the legal foundations to guarantee the solid and coherent fulfillment of his rights. Foster care, as a societal resource which is committed to the child’s rights, is a value in itself to which sensitivity; scientific knowledge and professional experience are added. Therefore, it is necessary that, once the resource has been elaborated, it is spread and known in the community so that society gets to know that there is “a whole new world” of children who have a lack of attention and proper and basic care; so that they can recognize themselves as families which could be potential foster families who would be able to offer those kids what neither money nor an institution can give: a normalized context, a home, affection and education. They can provide them with a family while, in the meantime, theirs is being built up and is putting itself back together, if possible at all.El acogimiento de menores en familias ajenas, no es una respuesta solidaria emocional y espontánea que trata de paliar las deficiencias de la familia biológica, sacando, sin más, al niño de su casa; el acogimiento es una medida de protección que sigue un proceso previsto y regulado por la Administración, en un intento atender a los derechos del menor, de acuerdo con una planificación, que pretende ser rigurosa, eficaz y eficiente y que añade a la sensibilidad que surge cuando vemos un niño abandonado, el conocimiento científico, psicológico y social y la base legal para que se garantice de manera sólida y coherente el cumplimiento de sus derechos. El acogimiento, como recurso de una sociedad comprometida con los derechos del niño, suma a la sensibilidad, conocimiento científico y experiencia profesional. En consecuencia, es necesario que una vez elaborado el recurso, éste se dé a conocer a la comunidad, para que la sociedad conozca que hay “todo un mundo” de niños que carecen del afecto y de los cuidados básicos y para que se reconozcan como familias que pueden ser familias de acogida y ofrecer a esos niños lo que ni el dinero, ni una institución pueden proporcionar: una contexto normalizado, un hogar, afecto y educación, en suma, una familia, mientras la suya se “recompone”, en el caso de que sea posible
    corecore