404 research outputs found

    Predicting Failures of the Brazilian Air Force Tucano Fleet Using Survival Analysis

    Get PDF
    During the life of an aircraft, several failures may occur causing unplanned maintenance and costs of parts, labor, transportation, lost opportunities, and operations, among others. The prediction of these events becomes especially difficult for new airframes, since they do not have many flight hours or enough data to observe failures. This study analyzes and model the time between failures (TBF) of the Brazilian Air Force T-27 Tucano fleet by applying various non-parametric, semi-parametric, and parametric statistical models, to the TBF, such as the descriptive statistics, Kaplan-Meier estimators, Cox proportional hazards models, with or without frailty, and survival regression models, with or without frailty. The study concludes by proposing a failure model that can be applied to the new similar airframes

    A LINGUAGEM NO ROMANCE PARAÍSO, DE TONI MORRISON: DESCORTINANDO SUAS ESPECIFICIDADES

    Get PDF
    Este artigo visa a abordar a literatura da escritora afro-americana Toni Morrison, contribuindo para sua inserção no âmbito do pensamento crítico, literário e cultural contemporâneo. Para tanto, será analisado o romance Paraíso (1998), com o objetivo de se proporem reflexões acerca da linguagem, a partir de diferentes concepções: uma visão essencialista, em que a linguagem é um sistema de representação e uma percepção da linguagem como forma de vida, por meio da qual são consideradas as práticas sociais envolvidas no referido aspecto. Além disso, procura-se levantar discussões a respeito da fala e da escrita, discussões essas que se estendem pela própria estruturação de Paraíso

    Five years of project-based learning training experiences in higher education institutions in Brazil

    Get PDF
    Implementing Project Based Learning (PBL) is a challenging enterprise both for students and for teachers. PBL demands a changing process in which teaching is about being able to work with other teachers in an environment open to uncertainty, with creativity, improved communication and engagement. Considering the need to support teachers to implement PBL, a group of researchers delivered 19 workshops since 2010 in 16 Higher Education Institutions in Brazil. These workshops were delivered using a PBL approach and most of them had 20 hours of training. This study aims identifying the impact of these workshops and discuss the contribution of staff development strategies to improve engineering teaching practice. The methodological approach carried out for this study was based on an online questionnaire exploring the participants’ perceptions about their experience in the workshop and the impact on their teaching practice using active learning strategies (difficulties, motivations, etc.). The questionnaire was sent to 367 participants’ active email addresses. The findings, from the 67 answers received, point out that 95% of respondents said that the workshops have had an impact on their teaching practice, and in general, they are applying what they have learned in the workshops. The participants’ motivation came from the interest in learning new teaching strategies, sharing experiences, improving student learning, innovating and even just out of curiosity. Concerning to teachers’ training, more than 75% of the respondents’ claimed they have felt the need of pedagogical training at the beginning of their career, and more than 70% stated that they keep on participating in events to improve their professional practice as engineering teachers. It is important to point out all respondents consider important or very important the existence of a professional teachers’ development program in their institutions, and the pedagogical training was highlighted as the most needed, followed by the formation of practice communities and research groups. Based on the participants perceptions it was possible to present a short list of general recommendations for the development of engineering teachers training opportunities.The authors thank the teachers that kindly participated in this research. This work has been partially supported by projects COMPETE-POCI-01-0145-FEDER-007043 and FCT-UID-CEC-00319-2013, from Portugal.info:eu-repo/semantics/publishedVersio

    Do isolamento docente aos diálogos colaborativos: espaços e tempos do Projeto Línguas e Educação

    Get PDF
    Interação, relação, abertura, partilha. Se estas palavras são correntes no discurso educativo atual, importa deslindar os significados que são construídos na prática de experiências que se propõem colaborativas. Procurando compreender em que medida a manifestação concreta destas palavras relaciona-se com o desenvolvimento profissional daqueles que as utilizam, este estudo assume duas finalidades: (a) perspectivar o trabalho colaborativo como um espaço-tempo propício a diálogos (reais e virtuais) assentes na valorização do conhecimento construído nas diferentes esferas do campo educativo (escolas, universidades, centros de formação docente) e (b) apresentar uma proposta portuguesa para a operacionalização de tais diálogos, o Projeto Línguas e Educação: construir e partilhar a formação (PTDC/CED/68813/2006 / FCOMP-01-0124-FEDER-007106), recorrendo, para tal, à voz de duas de suas participantes.Palavras-chave: Trabalho colaborativo. Desenvolvimento profissional. Concepções docentes.

    Are we ready for remote work? Preliminary results from Portugal

    Get PDF
    Due to the pandemic crisis caused by COVID-19, people started performing their professional tasks remotely. This transition from the off-line and face-to-face work to online and remote work did not happen without pain, anxiety and some frustration as there was a need for accelerated learning and the frontiers between private and professional life were blurred. In this paper, we report on the preliminary findings of a survey-based research aimed at evaluating the main impacts and challenges faced by professionals in this transition process, in Portugal. Results show that respondents believe they work more, they feel more motivated, have better control over time, easily create methods and pace of work, and have more focus on tasks. Savings on fuel are offset by increased expenses in electricity, water, and food. Increased work-life balance but not increased leisure time are recognised. The most negative impact is social/professional seclusion, despite recognising fewer professional conflicts

    Colaborar para uma educação plural em línguas: que possibilidades em contexto escolar português?

    Get PDF
    Doutoramento em EducaçãoQue possibilidades se colocam a uma educação em línguas concebida como projeto de trabalho colaborativo docente em contexto escolar? Com essa questão de partida, este estudo explorou condições macroestruturais do sistema de ensino português, que aqui denominamos gramática políticonormativa da escola, e interpretações que dela eram realizadas por atores inseridos em contextos escolares, tendo em vista uma agenda de educação em línguas como projeto de trabalho colaborativo docente. Nesse sentido, colocaram-se como objetivos: a) caracterizar o trabalho colaborativo docente no quadro da educação em línguas em contexto escolar português; b) caracterizar a educação em línguas no sistema público de ensino à luz de princípios norteadores de uma educação plural a partir das línguas; e c) analisar que espaços e tempos podem ocupar, nas dinâmicas dos departamentos curriculares, projetos de educação em línguas baseados em e/ou impulsionadores do trabalho colaborativo docente. Tendo em vista esses objetivos, considerámos a intersecção de três enquadramentos na construção de uma perspetiva que permitiu fundamentar o trabalho realizado e abordar metodologicamente os dados empíricos coletados. Um primeiro enquadramento procurou dar conta dos campos epistemológicos envolvidos, a gestão curricular das línguas e o trabalho colaborativo docente. Um segundo enquadramento recaiu na revisão de políticas linguísticas educacionais no contexto europeu, encontrando, nesse âmbito, a confirmação do plurilinguismo como valor, competência e política a ser fomentada em espaços educativos. Um terceiro e último enquadramento procurou pontuar as implicações de tais políticas no contexto específico da didática de línguas, revendo-a sob um signo de diluição de fronteiras, em que se promovem espaços de articulação entre as línguas e entre aprendizagens formais e o repertório linguístico-comunicativo dos sujeitos, apelando a um trabalho mais coordenado entre os professores de línguas no desenvolvimento de abordagens plurais às línguas e culturas. Empiricamente, o estudo, de natureza qualitativa, foi realizado em três fases: uma de caráter recorrente e contínuo, dedicada a uma análise de documentos legislativos enquadradores de uma gramática político-normativa da escola portuguesa; uma outra fase concretizada na realização de um conjunto de entrevistas semiestruturadas a coordenadoras de departamentos de línguas de escolas do Distrito de Aveiro; e uma terceira centrada na análise de projetos de educação em línguas elaborados por professores participantes de uma Oficina de Formação criada e desenvolvida no âmbito desta investigação. Em síntese, os resultados sinalizaram um panorama legislativo instável, que se colocou como obstáculo ao desenvolvimento de projetos colaborativos de educação em línguas. Entretanto, nas diretivas legais de organização pedagógica das escolas, encontrámos a possibilidade de agrupamento dos professores de línguas sob uma mesma unidade orgânica, o departamento curricular de línguas. Nos departamentos inquiridos, por sua vez, identificámos uma organização fragmentária do ensino de línguas, na tendência à constituição de subgrupos de professores a partir do critério disciplina/língua ensinada e um discurso institucionalizado de colaboração, com espaços e tempos precisos e autorizados para acontecer. Esses dois fatores tenderam a ser naturalizados pelos projetos elaborados na Oficina de Formação. Nesse quadro, mostrou-se de difícil concretização o desenvolvimento de um trabalho articulado, de base contínua, que envolvesse docentes de diferentes línguas. Dessa forma, face aos resultados obtidos, concluímos que as possibilidades para uma educação plural enquanto projeto de trabalho colaborativo passaram pela adaptação a uma gramática escolar pautada pela especialização disciplinar e pela atribuição de diferentes estatutos às línguas que são objeto de ensino.Which possibilities arise to a language education conceived as a teacher collaborative project in a scholar context? With this starting point, this study explored the Portuguese educational system in two levels: in a macro-level, here called the grammar of schooling, and in a micro-level, characterized by teachers’ conceptions on such grammar, taking into account a collaborative agenda on language education. Therefore, the following objectives were considered: a) to portray teacher collaboration in language education developed in schools; b) to review language education provided by the Portuguese educational system in the light of plurilingual education guidelines; and c) to analyze which times and spaces can be taken by collaborative projects on language education in departmental organization of schools. Addressing these objectives, three frameworks were considered to theoretically and methodologically support this study. The first framework was devoted to a discussion about the epistemological fields involved: curriculum development in languages and teacher collaboration. The second one aimed to review educational linguistic policies in the European context, where plurilingualism raises as a value, a competence to be developed, and a policy to be fostered in educational spaces. The third and last framework brought to light implications of such policies to the language didactics, reviewing it in a blurring-of-boundaries pattern, which claims more coordination between different languages in teaching, between formal education and individual’s linguistic-communicative repertoire, and between different language teachers. Within this context, pluralistic approaches to language and cultures raise a visible face of plurilingual education. Empirically, this qualitative investigation was undertaken into three phases. One of them took a recurrent and ongoing nature and was devoted to a documentary analysis of normative texts that entails the grammar of Portuguese schooling. Another phase was developed around a set of semistructured interviews with heads of language departments of schools from the District of Aveiro. At last, a third phase aimed to analyze collaborative language education projects designed by teachers who attended to a professional development program created under this study. In short, the results point out an instable legislative framework, which constituted an obstacle to the development of collaborative projects in language education. Meanwhile, this same legislative framework allowed the grouping of language teachers under the same unity in the school organization, the curricular department of languages. In turn, taking into account the interviews with head of language departments we identified two standpoints: a) a fragmentary organization of language education provided by schools – this internal fragmentation in the departments was characterized by subgroups of teachers constituted according to subject/language taught; and b) an institutionalized discourse on teacher collaboration, supporting specific spaces and times allowed to it happen. These standpoints tended to be naturalized by the projects designed by the teachers enrolled in the professional development program. Within this frame, a coordinated practice among teachers of different languages showed up a difficult enterprise in an on-going basis. Taking into account these findings, possibilities to a plural education as a teacher collaborative project were defined by a grammar of schooling characterized by disciplinar specialization and by different status of languages/subjects that are taught

    Diáspora negra em contexto de tradução: discutindo a publicação de Mulheres, raça e classe, de Angela Davis, no Brasil

    Get PDF
    Este artigo objetiva abordar a tradução de textos afrodiásporicos no Brasil, com foco na obra Women, Race & Class (1981), de Angela Davis, traduzida por Heci Regina Candiani e publicada pela editora Boitempo com o título de Mulheres, raça e classe (2016). Para tanto, pretende-se levantar discussões como: De que modo se constituem os paratextos (capa, quarta capa, prefácio, notas de rodapé, entre outros)? Quais foram as estratégias tradutórias adotadas? Qual o perfil da editora? Como tem sido a recepção crítica do livro no Brasil? Nesse sentido, na busca por compreender o contexto da tradução de Women, Race & Class no cenário cultural brasileiro, serão utilizados como base os Estudos da Tradução sob uma perspectiva descritivista. Os pensamentos de teóricos como Lambert e Van Gorp (1985), Bassnett e Lefevere (1990), Toury (1995) e Gentzler e Tymoczko (2002), os quais discutem a importância de aspectos históricos, sociais, ideológicos e de poder relativos à tradução serão considerados. As contribuições de Sonia E. Alvarez e Claudia de Lima Costa (2013; 2014) sobre políticas de tradução de teorias e práticas feministas envolvendo mulheres latino-americanas e latinas que vivem nos Estados Unidos também serão relevantes para uma reflexão sobre questões de gênero e étnico-raciais em Mulheres, raça e classe

    IDH e concentração fundiária nos municípios brasileiros

    Get PDF
    Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Faculdade UnB Planaltina, 2011.O estágio supervisionado foi realizado na CONTAG (Confederação Nacional dos Trabalhadores na Agricultura), no período de 10 de outubro a 19 de dezembro de 2011. A Contag luta há muitos anos pelos direitos dos trabalhadores rurais e pelos interesses da Agricultura Familiar. Dentre suas reivindicações está a Reforma Agrária que foi o principal tema das atividades exercidas e da pesquisa realizada durante o estágio

    A literatura de Toni Morrison no Brasil

    Get PDF
    Este artigo tem como objetivo abordar as traduções do romance Beloved (1987), de Toni Morrison, no Brasil, com foco em alguns de seus paratextos. Inicia-se com uma reflexão teórica sobre tradução que a considera como um processo que ultrapassa a transposição linguística entre o texto-fonte e o texto-meta, uma vez que envolve fatores sociais, históricos, culturais, ideológicos, entre outros. Em seguida, apresenta-se a teoria da paratradução, segundo a qual os paratextos que compõem uma obra traduzida são importantes elementos a serem examinados pelo pesquisador, já que contribuem para a construção de sentidos. Posteriormente, o artigo traz um breve panorama sobre Toni Morrison e sua produção literária, destacando Beloved, e prossegue com uma análise das capas e contracapas das diferentes edições de Amada, título da referida obra no Brasil. Por fim, verifica-se que, em geral, as paratraduções brasileiras de Beloved reforçam as imagens de Morrison como escritora premiada e do romance em questão como um livro aclamado pela crítica
    corecore