80 research outputs found

    Márgenes de la traducción : paratextos en los títulos de editoriales independientes de poesía en Argentina (2003-2013)

    Get PDF
    En Argentina, la continua importación de poesía extranjera que llevan adelante, desde hace al menos una década, algunas editoriales literarias independientes, constituye un momento más que relevante para la tradición de poesía traducida en el país. Este trabajo se concentra en dos editoriales que desde su inicio crearon una colección de traducciones: Bajo la luna y Gog y Magog. La exposición que sigue girará en torno a una cuestión específica: el diseño del dispositivo paratextual que ambas editoriales incluyen en sus títulos; un dispositivo conformado tanto por paratextos situados en la periferia del libro -cubiertas, solapas, contratapas- como por otros paratextos -la denominada «instancia prefacial»- en los que los traductores tienen mayor injerencia. Todos estos elementos del peritexto editorial llevan a cabo operaciones determinantes para pensar el modo en que una traducción se configura como un producto editorial y cultural que expone las marcas de una apropiación

    Sistema de control actual de las emisiones atmosféricas de los buques mercantes que operan en el puerto de Barcelona y los protocolos utilizados y resultados obtenidos

    Full text link
    L'objectiu d'aquest estudi és analitzar la normativa que regula les emissions dels gasos CO2, SOx, NOx i matèria particulada, PM, emesa pels vaixells mercants que operen al port de Barcelona, ​​i els sistemes de control de les mateixes, així com, dels resultats obtinguts.El objetivo de este estudio es analizar la normativa que regula las emisiones de los gases CO2, SOx, NOx y materia particulada, PM, emitida por los buques mercantes que operan en el puerto de Barcelona, y los sistemas de control de las mismas, así como, de los resultados obtenidos

    Infraestructures de serveis

    Full text link
    El contingut del document està especificat al camp “Altres títols
    • …
    corecore