44 research outputs found
Marqueurs du point de départ spatial et temporel antéposés : une comparaison de depuis, dès et à partir de
L’étude aborde la question du pouvoir cadratif des adverbiaux marquant le point de départ, c’est-à -dire leur capacité à être détachés en tête de phrase et à installer un cadre de discours. Il s’agit plus particulièrement des adverbiaux introduits par les prépositions à partir de, depuis et dès, qui possèdent aussi bien des emplois temporels que des emplois spatiaux. Il résulte de l’étude d’un corpus que, à cause de leur caractère dynamique, ces marqueurs posent chacun des problèmes particuliers du point de vue de l’encadrement du discours, conformément à leur valeur fondamentale. Ainsi se voit confirmée la nécessité de différencier la portée sémantique et la portée textuelle des adverbiaux cadratifs.The main purpose of this paper is to refine the analysis of French adverbials expressing a temporal or a spatial starting point. It focuses more specifically on their ability to function as discourse frames when placed in sentence-initial position. A corpus-based study of prepositional phrases headed by the prepositions à partir de, depuis et dès demonstrates that, due to their dynamic nature, specific difficulties arise for each one of them with regard to discourse framing. Hence it is proven useful to differentiate between frames with a semantic scope (‘strong’ frames) and frames with a mere textual scope (‘weak’ frames)
Marqueurs discursifs des langues romanes: Approches croisées
Les marqueurs du discours constituent un sujet récent dans l’histoire de la
linguistique et l’intérêt croissant pour ces unités s’est traduit par de nombreux
travaux à la suite notamment de Gülich (1970), Ducrot (1980), Roulet et al.
(1985), Schiffrin (1987), Portolés (1998), Fraser (1999), Dostie (2004), Hansen et
Rossari (2005), Fischer (2006), aussi bien pour l’anglais que pour le français,
l’espagnol, l’allemand ou l’italien. Or, il s’agit d’un domaine qui reste ouvert car
il n'y a pas de consensus dans la littérature existante quant à la définition des
notions et la nomenclature (marqueurs discursifs, connecteurs, opérateurs)
Introduction
Introduction du monographique n° 1 "Les marqueurs discursifs des langues romanes: approches croisées
Comme ornements, ils avaient des colliers et des bracelets: à propos du détachement frontal de comme + Nom
This paper examines a left-detachment construction in French which displays a bare noun introduced by comme (Comme omements, ils avaient des colliers et des bracelets en coquillages). The construction is compared with the sentence-internal uses of comme + Noun on the one hand (ils avaient des colliers et des bracelets en coquillages comme ornements), and with another left-detachment construction (en fait de + Noun) on the other hand (En fait d'ornements, ils avaient des colliers et des bracelets en coquillages). The study demonstrates it is not possible to offer a homogeneous description of all cases of left-detachment of comme + Noun and suggestions are made for a typology which is based upon various distributional properties.status: publishe
Marqueurs du point de départ spatial et temporel antéposés : une comparaison de depuis, dès et à partir de
The main purpose of this paper is to refine the analysis of French adverbials expressing a temporal or a spatial starting point. It focuses more specifically on their ability to function as discourse frames when placed in sentence-initial position. A corpus-based study of prepositional phrases headed by the prepositions à partir de, depuis et dès demonstrates that, due to their dynamic nature, specific difficulties arise for each one of them with regard to discourse framing. Hence it is proven useful to differentiate between frames with a semantic scope (‘strong’ frames) and frames with a mere textual scope (‘weak’ frames)
Un brouhaha de négations. Etude de l’unité lexicale négation
International audiencePropose une analyse de la problématique de la négation, à travers l'étude de la diversité des marqueurs de la négation en français et en roumain, mettant en lumière les divers effets interprétatifs existants
Les emplois nominaux de prochain, proche, semblable : combinatoire libre et combinatoire contrainte
La notion de « contraintes linguistiques » s’applique à bien des domaines des sciences du langage. Retrouvées en pragmatique, en phonologie ou en morphologie, elles sont également identifiées en syntaxe et en sémantique, notamment dans le cadre de la complémentation nominale : pourquoi dit-on plus facilement Les triangles ont trois côtés égaux que Des triangles ont trois côtés égaux ? Si l’article paraît contraint dans cet exemple, il se trouve également une série d’autres cas dans lesquels soit la forme du complément soit sa présence même aux côtés du support (nominal) est imposée par la langue.L’objectif de cet ouvrage est donc de revenir sur différentes constructions – essentiellement françaises – qui exigent d’une façon ou d’une autre une complémentation nominale sous peine d’altérer la recevabilité ou la grammaticalité de l’énoncé, voire d’en changer substantiellement la structure syntaxique et/ou l’interprétation