96 research outputs found
Serious game-based word-to-text integration intervention effects in English as a second language
Word-to-text integration (WTI) is the ability to integrate words into a mental representation of the text and is important for reading comprehension, but challenging in English as a second language (ESL). However, it remains unclear whether WTI can be trained in seventh grade ESL learners, who often struggle with reading comprehension and display large individual differences. To pay attention to individual differences, the present study examined an adaptive computer game-based WTI-intervention. The intervention, replacing 50 min of ESL classroom instruction, comprized a 12-week program in which students had to complete WTI-based assignments within four serious games, targeting morphosyntactic awareness, translation of words within sentences, recognizing idioms from words in contexts, and a filler game targeting dictation. The intervention group (n = 164) was compared to a control group (n = 166), who only received regular ESL classroom instruction. Both groups completed the following reading measures: decoding, morphological, and syntactic awareness, WTI (argument and anomaly reading speed and processing), and reading comprehension tasks at the beginning (T1) of the school year and at the end (T2) of the school year. Results demonstrated an intervention effect on decoding and anomaly processing as reflected by an interaction between time (T1 vs. T2) and group (intervention vs. control) in a repeated measures MANOVA. Follow-up mediation analyses for the intervention group only - with game performance as mediators between reading measures at T1 and T2 - indicated that students with better T1 scores on reading measures showed more growth in performance within games. More performance growth within the translation game and the idiom recognition game was related to better reading scores at T2. Both high-achieving and low-achieving students displayed performance growth within games, indicating that a WTI intervention yields promising results for a broad variety of ESL readers
Impact of word-to-text integration processes on reading comprehension development in English as a second language
Background: Word-to-text integration (WTI) can be challenging for second-language (L2) learners, although it can positively contribute to reading comprehension. The present study examined the role of WTI, after controlling for decoding, vocabulary and morphosyntactic awareness, in predicting English as an L2 reading comprehension development in 441 Dutch seventh-grade students. Methods: At the beginning (Time 1 [T1]) and the end (Time 2 [T2]) of the school year, students were tested on their English decoding, vocabulary, morphological and syntactic awareness and reading comprehension with paper-and-pencil tasks and on WTI with a self-paced reading task with reading times being compared on passages with unknown versus known words and passages with and without anomalies. Results: Mediation analyses showed small indirect effects of processing argument overlap and anomalies on T2 reading comprehension, via T1 reading comprehension. Conclusions: WTI explained unique variance in reading comprehension at T2 via reading comprehension at T1, suggesting that it moderately impacts initial stages of reading comprehension in English as a second language (ESL)
Enhanced Pro-Inflammatory Cytokine Responses following Toll-Like-Receptor Ligation in Schistosoma haematobium-Infected Schoolchildren from Rural Gabon
BACKGROUND: Schistosoma infection is thought to lead to down-regulation of the host's immune response. This has been shown for adaptive immune responses, but the effect on innate immunity, that initiates and shapes the adaptive response, has not been extensively studied. In a first study to characterize these responses, we investigated the effect of Schistosoma haematobium infection on cytokine responses of Gabonese schoolchildren to a number of Toll-like receptor (TLR) ligands. METHODOLOGY: Peripheral blood mononuclear cells (PBMCs) were collected from S. haematobium-infected and uninfected schoolchildren from the rural area of Zile in Gabon. PBMCs were incubated for 24 h and 72 h with various TLR ligands, as well as schistosomal egg antigen (SEA) and adult worm antigen (AWA). Pro-inflammatory TNF-alpha and anti-inflammatory/regulatory IL-10 cytokine concentrations were determined in culture supernatants. PRINCIPAL FINDINGS: Infected children produced higher adaptive IL-10 responses than uninfected children against schistosomal antigens (72 h incubation). On the other hand, infected children had higher TNF-alpha responses than uninfected children and significantly higher TNF-alpha to IL-10 ratios in response to FSL-1 and Pam3, ligands of TLR2/6 and TLR2/1 respectively. A similar trend was observed for the TLR4 ligand LPS while Poly(I:C) (Mda5/TLR3 ligand) did not induce substantial cytokine responses (24 h incubation). CONCLUSIONS: This pilot study shows that Schistosoma-infected children develop a more pro-inflammatory TLR2-mediated response in the face of a more anti-inflammatory adaptive immune response. This suggests that S. haematobium infection does not suppress the host's innate immune system in the context of single TLR ligation
Recovery of dialysis patients with COVID-19 : health outcomes 3 months after diagnosis in ERACODA
Background. Coronavirus disease 2019 (COVID-19)-related short-term mortality is high in dialysis patients, but longer-term outcomes are largely unknown. We therefore assessed patient recovery in a large cohort of dialysis patients 3 months after their COVID-19 diagnosis. Methods. We analyzed data on dialysis patients diagnosed with COVID-19 from 1 February 2020 to 31 March 2021 from the European Renal Association COVID-19 Database (ERACODA). The outcomes studied were patient survival, residence and functional and mental health status (estimated by their treating physician) 3 months after COVID-19 diagnosis. Complete follow-up data were available for 854 surviving patients. Patient characteristics associated with recovery were analyzed using logistic regression. Results. In 2449 hemodialysis patients (mean ± SD age 67.5 ± 14.4 years, 62% male), survival probabilities at 3 months after COVID-19 diagnosis were 90% for nonhospitalized patients (n = 1087), 73% for patients admitted to the hospital but not to an intensive care unit (ICU) (n = 1165) and 40% for those admitted to an ICU (n = 197). Patient survival hardly decreased between 28 days and 3 months after COVID-19 diagnosis. At 3 months, 87% functioned at their pre-existent functional and 94% at their pre-existent mental level. Only few of the surviving patients were still admitted to the hospital (0.8-6.3%) or a nursing home (∼5%). A higher age and frailty score at presentation and ICU admission were associated with worse functional outcome. Conclusions. Mortality between 28 days and 3 months after COVID-19 diagnosis was low and the majority of patients who survived COVID-19 recovered to their pre-existent functional and mental health level at 3 months after diagnosis
Does the availability of orthography support L2 word learning?
Availability of orthography during word learning has been found to facilitate learning the word’s spelling and pronunciation and has been proposed to facilitate learning its meaning. This has not been studied in second language (L2) learning yet, in which word learning often corresponds to translation learning. Therefore, an L2 word learning experiment was carried out. Grade 6 Dutch students (n = 92) were taught English words, with orthography available or absent. Words were divided into those that are spelled entirely like they sound (consistent, e.g., lilt) and those that are not (inconsistent, e.g., budgie). Students learned the words using forward translation (Dutch to English) or backward translation (English to Dutch). At post-test spelling, reading and forward as well as backward translation were measured. Results indicate that availability of orthography mainly facilitated word spelling and reading. There was a trend for orthography to affect learning the translation. Learning consistent words benefited most from orthography, especially when the post-test demanded forward translation. As forward translation requires retrieval of the word’s pronunciation, it is likely that students used orthographic mapping to better remember the pronunciations of the English words. Forward translation was easier if words were learned in the same direction, but backward translation was not affected by learning direction. Together, these results imply that orthography supports translation learning, although this is likely caused by learning the word’s pronunciation and not by establishing a direct link between orthography and word meaning
- …