27 research outputs found

    O znaczeniu dystrybucji aktant贸w w t艂umaczeniu bilingwalnym na przyk艂adzie j臋zyk贸w niemieckiego i polskiego

    Get PDF
    The paper lays emphasis on the importance of the distribution of actants in bilingual translation from German into Polish and Polish into German. A contrastive analysis can be carried out in order to show the possibility and/or necessity of ordering actants in particular sentence patterns. This ordering will be determined by a number of parameters, such as a specific word order type (e.g. basic, neutral, pragmatic), morphological representation of actants, and, in German, the definiteness parameter. In particular, the paper focuses on the system compensation of grammatical category definiteness in the Polish language and its practical applications in the process of translation.Celem artyku艂u jest wykazanie wa偶no艣ci dystrybucji aktant贸w w t艂umaczeniu bilingwalnym na przyk艂adzie j臋zyk贸w niemieckiego i polskiego. Dlatego przeprowadzona zosta艂a analiza kontrastywna pod k膮tem mo偶liwo艣ci i/lub konieczno艣ci uszeregowania aktant贸w w poszczeg贸lnych polach zdaniowych w zale偶no艣ci od formy szyku (podstawowy, nienacechowany, pragmatyczny), reprezentacji morfologicznej aktant贸w oraz w j臋zyku niemieckim parametru okre艣lono艣ci. Istotnym punktem artyku艂u jest analiza kompensacji systemowej kategorii okre艣lono艣ci w j臋zyku polskim oraz mo偶liwo艣ci wykorzystania tej kompensacji w procesie t艂umaczenia

    TSSOI as an efficient tool for diagnostics of SOI technology in Institute of Electron Technology, Journal of Telecommunications and Information Technology, 2005, nr 1

    Get PDF
    This paper reports a test structure for characterization of a new technology combining a standard CMOS process with pixel detector manufacturing technique. These processes are combined on a single thick-_lm SOI wafer. Preliminary results of the measurements performed on both MOS SOI transistors and dedicated SOI test structures are described in detail

    Passive-voice paraphrases in bilingual translation : a contrastive Polish-German case study

    No full text

    O kategorii strona czynno艣ci czasownika w uj臋ciu kontrastywnym niemiecko-polskim. Pr贸ba analizy semantycznej na podstawie teorii walencji

    No full text
    Przedmiotem artyku艂u jest opis por贸wnawczy gramatycznej kategorii strony czasownika w j臋zyku niemieckim i w j臋zyku polskim. Powy偶sza analiza zosta艂a przeprowadzona na podstawie aparatu poj臋ciowego, stosowanego w j臋zykoznawstwie germanistycznym. Nie oznacza to jednak pomini臋cia osi膮gni臋膰 j臋zykoznawstwa polonistycznego. Artyku艂 zawiera odniesienia zar贸wno do publikacji starszych (Szober 1963), jak i najnowszych dokona艅 wybitnych j臋zykoznawc贸w (Pola艅ski 2003, Nag贸rko 2006). Celem g艂贸wnym jest pr贸ba przedstawienia omawianej kategorii gramatycznej w 艣wietle teorii walencji, uwzgl臋dniaj膮c walencj臋 czasownika zar贸wno na p艂aszczy藕nie sk艂adniowej, jak i na p艂aszczy藕nie semantycznej, co pozwala przyj膮膰 odpowiednie tertium comparationis, stanowi膮ce warunek konieczny dla przeprowadzenia analizy kontrastywnej

    Zum Einfluss der Verbvalenz auf die Satzgliedfolge im Deutschen und im Polnischen : eine kontrastive Analyse

    No full text

    Wortfolge und Satzbedeutung : zu ausgew盲hlten Ambiguit盲ten (in) der Kommunikation kontrastiv Deutsch-Polnisch

    No full text

    O kategorii "strona czynno艣ci czasownika" w uj臋ciu kontrastywnym niemiecko-polskim : pr贸ba analizy semantycznej na podstawie teorii walencji

    No full text
    Przedmiotem artyku艂u jest opis por贸wnawczy gramatycznej kategorii strony czasownika w j臋zyku niemieckim i w j臋zyku polskim. Powy偶sza analiza zosta艂a przeprowadzona na podstawie aparatu poj臋ciowego, stosowanego w j臋zykoznawstwie germanistycznym. Nie oznacza to jednak pomini臋cia osi膮gni臋膰 j臋zykoznawstwa polonistycznego. Artyku艂 zawiera odniesienia zar贸wno do publikacji starszych (Szober 1963), jak i najnowszych dokona艅 wybitnych j臋zykoznawc贸w (Pola艅ski 2003, Nag贸rko 2006). Celem g艂贸wnym jest pr贸ba przedstawienia omawianej kategorii gramatycznej w 艣wietle teorii walencji, uwzgl臋dniaj膮c walencj臋 czasownika zar贸wno na p艂aszczy藕nie sk艂adniowej, jak i na p艂aszczy藕nie semantycznej, co pozwala przyj膮膰 odpowiednie tertium comparationis, stanowi膮ce warunek konieczny dla przeprowadzenia analizy kontrastywnej
    corecore