4 research outputs found

    MT and Proper Nouns : how a German Model Became a Boat Operator

    Get PDF
    Writers and translators have difficulties treating proper nouns correctly. These designations represent concepts that are very likely not common knowledge. While humans can research, machines can only apply data provided. It is therefore important that proper nouns are documented in term bases and made available to MT engines.Tant redactors com traductors tenen dificultats per realitzar el tractament correcte dels noms propis. Aquestes denominacions representen conceptes que probablement no pertanyen al coneixement comú. Mentre que els humans poden recercar el concepte, les maquines només poden aplicar les dades de què disposen. Per aquest motiu, és important que els noms propis estiguin documentats a la base de dades terminològiques i que estiguin a disposició dels motors de traducció automàtica.Tanto redactores como traductores tienen dificultades para realizar el tratamiento correcto de los nombres propios. Estas denominaciones representan conceptos que probablemente no pertenezcan al conocimiento común. Mientras que los humanos pueden investigar el concepto, las máquinas únicamente pueden aplicar los datos de los que disponen. Por este motivo, es importante que los nombres propios estén documentados en una base de datos terminológicos y que estén a disposición de los motores de traducción automática

    Localization: Customizing Software for the World

    Get PDF
    The Professional & Continuing Education (PCE) division at University of Washington (in Seattle, United States) is launching a new Certificate program this year in localization. Officially named Localization: Customizing Software for the World, the program is comprised of a 3-course intensive format that was developed in partnership with industry, professional organizations, and academia

    MT and Proper Nouns : how a German Model Became a Boat Operator

    No full text
    Writers and translators have difficulties treating proper nouns correctly. These designations represent concepts that are very likely not common knowledge. While humans can research, machines can only apply data provided. It is therefore important that proper nouns are documented in term bases and made available to MT engines.Tant redactors com traductors tenen dificultats per realitzar el tractament correcte dels noms propis. Aquestes denominacions representen conceptes que probablement no pertanyen al coneixement comú. Mentre que els humans poden recercar el concepte, les maquines només poden aplicar les dades de què disposen. Per aquest motiu, és important que els noms propis estiguin documentats a la base de dades terminològiques i que estiguin a disposició dels motors de traducció automàtica.Tanto redactores como traductores tienen dificultades para realizar el tratamiento correcto de los nombres propios. Estas denominaciones representan conceptos que probablemente no pertenezcan al conocimiento común. Mientras que los humanos pueden investigar el concepto, las máquinas únicamente pueden aplicar los datos de los que disponen. Por este motivo, es importante que los nombres propios estén documentados en una base de datos terminológicos y que estén a disposición de los motores de traducción automática
    corecore