2,590 research outputs found

    Remembrances de l'AIET

    Get PDF

    Uso de aplicaciones web 3.0 en un ciclo formativo de grado medio : valoración del alumnado y profesorado

    Get PDF
    El artículo da una visión reflexiva sobre el estudio de algunas de las futuras TIC: la WEB 3.0. Ésta es aplicada experimentalmente en la Educación Superior, aunque casi inexistente en otros ciclos educativos. El ensayo se ha realizado en el ámbito de la Educación Secundaria no obligatoria, donde el proceso de alfabetización digital todavía no está presente. Se propuso obtener el nivel de conocimiento y valoración de aplicaciones WEB 2.0 previamente usadas en comparación con algunas aplicaciones catalogadas cómo WEB 3.0. Se realizó un análisis de caso aplicado en distintas fases y con diversos métodos. La 1a Fase iniciada con la selección de aplicaciones WEB 3.0 mediante el juicio de expertos (Informáticos y pedagogos) destinadas al uso del profesorado y del alumnado. Se pasó un cuestionario Pre-test antes de mostrar las nuevas aplicaciones a profesores y alumnos para conocer las opiniones sobre éstas. La 2a Fase se centró en mostrar las nuevas aplicaciones a los mismos sujetos. Y, en la 3a Fase, la evaluación Pos-test, se volvió a presentar el cuestionario a cada grupo. Los resultados de la valoración de ambos grupos coincidieron en la motivación por este tipo de TIC y también por la velocidad de búsqueda de información, así como de su representación. Aunque parece ser que aún hay reticencia sobre la gratuidad de estas aplicaciones y las características de la red de los centros.This paper gives a reflective perspective on the study of some of the future ICT: WEB 3.0. This is experimentally applied in higher education, although nonexistent in other educational cycles. The trial has been done in the field of non-compulsory secondary education, where the process of digital literacy is not still present. Proposed to obtain the level of knowledge and appreciation of WEB 2.0 applications previously used in comparison with some listed applications how WEB 3.0. A case analysis was performed in different stages and different methods. The 1st phase started with a selection of WEB 3.0 applications using the judgment of experts (computer scientists and pedagogues) intended for the use of teachers andstudents. A Pre-test questionnaire was passed before displaying new applications to teachers and students to know the opinions on these. Phase 2 focused on show new applications to the same subjects. And, in the 3rd phase, the Post-test evaluation, turned to introduce the questionnaire to each group. The results of the evaluation of both groups agreed on the motivation for this type of ICT and the speed of information search and its representation. Although it appears that there is still reluctance on free of these applications and features of the network of centers

    Biogeography, ecology and conservation in the Neopangea: new challenges in Brazil

    Get PDF
    En aquest treball es posen de manifest els impactes potencials de la introducció d’espècies foranes d’aus i mamífers utilitzant alguns exemples de l’estat de São Paulo (sud-est del Brasil). Es fa una especial incidència en la manca d’estudis relacionats amb diverses iniciatives de repoblació realitzades al Brasil en les darreres cinc dècades del segle XX.En este análisis se evidencian los impactos potenciales de la introducción de especies foráneas de aves y mamíferos utilizando algunos ejemplos del estado de São Paulo (sudeste de Brasil). Se da especial énfasis a la ausencia de estudios relacionados con diversas iniciativas de repoblación realizadas en Brasil en las últimas cinco décadas del siglo XX.This paper shows the potential impacts caused by the introduction of alien species of both birds and mammals using some examples from the State of São Paulo (Southeastern Brazil). I focus on the lack of studies related to several rewilding initiatives promoted in Brazil during the last five decades of the 20th century

    The role of alien plants in the composition of fruit-eating bird assemblages in Brazilian urban ecosystems

    Get PDF
    Between 1985 and 2004, 91 wild fruit-eating bird species were studied in 11 urban areas of Brazil: 78 of these species were seed dispersers and 13 were seed predators. The most representative families of fruit-eating birds in these areas were: Thraupidae with 46 species, Tyrannidae with 19 species, Psittacidae with 11 species and Turdidae with 6 species. Several of these avian species (or part of their populations) are vagrants or visitors (wanderers) and migrants. At least 19 fleshy-fruiting plant species usually dispersed by birds were found growing spontaneously in urban areas: at least 8 of these were indigenous (autochthonous) to the region in which they were found, and 11 were alien (allochthonous). A total of 383 fleshy-fruiting plants were found on 321 plots: 275 (71.8%) plants belonged to autochthonous taxa and 108 (28.2%) plants belonged to alien taxa. In these plots, the fleshyfruiting plants that most successfully colonized urban environments were those belonging to autochthonous taxa, all of them small-seeded: Ficus spp. (Moraceae), Rhipsalis spp. (Cactaceae), Struthanthus spp. (Loranthaceae) and Cereus spp. (Cactaceae). The alien fleshyfruiting plant species that most successfully colonized urban environments were: Ficus microcarpa, Morus nigra (Moraceae), Eriobotrya japonica (Rosaceae) and Pittosporum undulatum (Pittosporaceae). The present study indicates that many of the non-nesting birds that visit urban areas in Brazil are frugivores-insectivores. The results strongly suggest that such birds enter built-up areas to feed on fleshy fruits produced by allochthonous species of plants, especially during winter. The major ecological consequence of fruit-eating bird movements into urban areas is that most of these bird species can transport viable seeds of alien plants in the gut and disperse them in natural and semi-natural areas.Entre 1985 y 2004, 91 especies de aves frugívoras fueron estudiadas en 11 áreas urbanas de Brasil: 78 de estas especies eran diseminadoras de semillas y 13 eran depredadoras de semillas. Las familias de aves frugívoras más representativas en estas áreas fueron: Thraupidae, con 46 especies, Tyrannidae, con 19 especies, Psittacidae, con 11 especies y Turdidae, con 6 especies. Diversas de estas especies (o parte de ss poblaciones) de aves son divagantes o visitantes y migratorias. Como mínimo 19 especies de plantas que producen frutos carnosos, normalmente dispersadas por aves, fueron encontradas creciendo espontáneamente en áreas urbanas: como mínimo 8 de ellas eran especies indígenas (autóctonas) en la región donde fueron encontradas y 11 eran foráneas (alóctonas). Un total de 383 plantas que producen frutos carnosos fueron encontradas en 321 cuadrantes: 275 (71.8%) plantas pertenecieron a taxa autóctonos y 108 (28.2%) plantas pertenecieron a taxa foráneos. En estos cuadrantes, las especies de plantas que mejor colonizaron los ambientes urbanos fueron aquellas pertenecientes a taxa autóctonos, todas ellas productoras de semillas pequeñas: Ficus spp. (Moraceae), Rhipsalis spp. (Cactaceae), Struthanthus spp. (Loranthaceae) y Cereus spp. (Cactaceae). Las especies de plantas foráneas productoras de frutos carnosos que mejor colonizaron los ambientes urbanos fueron: Ficus microcapa, Morus nigra (Moraceae), Eriobotrya japonica (Rosaceae) y Pittosporum undulatum (Pittosporaceae). El presente estudio indica que muchas de las aves no nidificantes que visitan áreas urbanas en Brasil son frugívoro-insectívoras y los resultados sugieren que estas aves entran en los pueblos y grandes ciudades para alimentarse de frutos carnosos producidos por especies de plantas alóctonas, especialmente durante el invierno. La principal consecuencia ecológica de los movimientos de las aves frugívoras hacia las áreas urbanas es que muchas de estas especies de aves pueden transportar, en el trato digestivo, semillas viables de plantas foráneas y dispersarlas en áreas naturales y seminaturales

    Tras la sombra de babel

    Get PDF
    In the Judaeo-Christian tradition, the emergence of translation activity is linked to the foundation of the city of Babylon and the building of its tower. Over the centuries, this edifice has become the negative symbol of linguistic plurality and the irritating need for translation. The present article takes a new look at the tower with a view to carrying out a genealogical and archaeological investigation in search of clues that might point beyond that negative image. We begin by discussing the myth, as incorporated into the Jewish tradition. We then analyze the earlier Babylonic myths which were the basis for the Jewish legend appearing in Genesis 11, as well as the Mesopotamian context from which they sprang. Finally, the rediscovered Mesopotamian “original” is discussed in relation to a number of modern reflections on translation (in particular, that of Walter Benjamin) which, looking beyond the traditional equation between Babel, translation and confusion, make a case for a more positive association between Babel and the activity of translation.La tradición judeocristiana vincula el nacimiento de la actividad traductora con la fundación de la ciudad de Babilonia y la construcción de su torre. Con el paso de los siglos, este edificio ha acabado erigiéndose para nosotros en el símbolo negativo de la pluralidad lingüística y de la irritante necesidad de la traducción. Este trabajo lleva a cabo una nueva visita a nuestra torre con objeto de realizar una indagación de tipo genealógico y arqueológico en busca de vestigios que vayan más allá de esa identificación negativa. Se comenta en primer lugar el mito según fue recogido por la tradición judía. Se analizan a continuación los mitos babilónicos anteriores que sirvieron de base a la leyenda judía recogida en Génesis 11, así como el contexto mesopotámico en el que éstos surgieron. Por último, dicha recuperación del «original» mesopotámico se relaciona con ciertas reflexiones modernas sobre la traducción (en particular, la de Walter Benjamin) que permiten establecer —más allá de la equiparación tradicional entre Babel, traducción y confusión— una vinculación más positiva con la actividad traductora
    corecore