4 research outputs found

    Perceptual investigation of prosodic phrasing in French

    Get PDF
    International audienceThe aim of this paper is to investigate prosodic phrasing and more precisely the use of prosodic cues in the marking of morphosyntactic units in French. As a first step towards this goal, a perception study was conducted on 27 listeners, who had to perform 3 distinct perceptual tasks on 32 syntactically controlled phrases read by a female speaker: a prominence strength judgment task, a boundary strength judgment task, and a task where listeners had to choose between 4 different phrase groupings intended to reflect the potential choices of prosodic phrasing. The corpus consists of syntactically ambiguous structures manipulating high and low adjective attachment on 2 coordinated nouns. It was designed to specifically test the role of prominence and boundary cues in the marking of prosodic constituency. Our results show that listeners use prosodic cues to discriminate between the two syntactic structures, with boundary cues being more readily used to capture morphosyntactic structuring. More interestingly, our results indicate that prominence and boundary cues are used to distinguish finer-grained grouping levels than those predicted by traditional descriptions on French prosodic structure

    Constituance et phrasé prosodique en français : une étude perceptive

    Get PDF
    International audienceProsodic constituency and phrasing in French: a perception study The aim of the present study is to investigate the organization of prosodic phrasing in French. There is no clear consensus on how many levels are necessary to reflect the prosodic hierarchy in this language. In this context, we propose a perception study on a corpus manipulating syntactically ambiguous structures, where 27 participants had to perform 3 distinct perceptual tasks: prominence, boundary and grouping tasks. Our results show a preferential use of boundary cues in prosodic groups' marking. More precisely, we observe that listeners are able to distinguish finer-grained grouping levels than those predicted in traditional French descriptions. Moreover, the results of the prominence task show that initial accents are always perceived stronger than final accents, even at the lowest levels of the prosodic hierarchy.L'objectif de cette étude est d'explorer l'organisation du phrasé prosodique en français. Il n'existe pas de consensus clair sur le nombre de niveaux nécessaires pour refléter la hiérarchie prosodique de la langue. Dans ce cadre, nous proposons une étude perceptive, via un corpus de parole contrôlée manipulant des structures syntaxiques ambiguës, où 27 participants ont effectué 3 tâches de perception : proéminence, frontière et groupement. Nos résultats montrent une utilisation privilégiée des indices de frontières dans le marquage des groupes prosodiques. Plus précisément, on observe que les auditeurs sont capables de percevoir des niveaux de granularité de frontières plus fins que ce que les descriptions traditionnelles du français prédisent. Par ailleurs, les résultats de la tâche de proéminence montrent que l'accent initial est toujours perçu plus fort que l'accent final, et ce dès les niveaux les plus bas de la hiérarchie

    The relationship between accentuation and levels of constituency in French : a perceptual and acoustical investigation

    No full text
    L’accent en français est considéré comme un accent post-lexical marquant le niveau du groupe de mots plutôt que le niveau du mot lui-même. L’Accent Final (AF) primaire, cooccurrent à la frontière prosodique, s’effacerait perceptivement en frontière prosodique majeure. L’Accent Initial (AI), dit secondaire et optionnel, serait un accent rythmique apparaissant sur les longs constituants. Dans ce contexte, seuls deux niveaux de constituance sont communément admis en français : le Syntagme Intonatif (IP) et le Syntagme Accentuel (AP). L’existence d’un Syntagme Intermédiaire (ip) est en revanche controversée. Enfin, la prise en compte du Mot Prosodique (PW) (i.e. mot lexical) comme unité de planification, ou de réalisation des règles accentuelles, en structure de surface ne semble pas envisagé. L’objectif de cette étude est d’explorer l’organisation du phrasé prosodique en français. Dans ce cadre, nous proposons une étude perceptive, via un corpus de parole contrôlée manipulant des structures syntaxiques ambiguës, où 80 participants ont effectué 3 tâches de perception : proéminence, frontière et groupement. Les événements prosodiques perçus ont ensuite été mis en relation avec leurs réalités acoustiques. Les résultats montrent que les auditeurs sont capables de percevoir des niveaux de granularité de frontières plus fins que ce que les descriptions traditionnelles du français prédisent. Par ailleurs, les mots lexicaux sont systématiquement réalisés par un marquage bipolaire (AI+AF) de même force métrique. AI joue également un rôle plus structurel que rythmique, en marquant la structure prosodique de manière plus privilégiée qu’AF. Enfin, AF ne s’efface pas perceptivement en frontière prosodique majeure, et garde au contraire une trace métrique au niveau du mot lexical, qui ne varie pas strictement en fonction du niveau de constituance.In French, accentuation is said to be post-lexical, marking the phrase rather than the word. That is, the primary final accent (FA) is considered to be perceptively weakened when co-occurring with a major prosodic boundary, while the Initial Accent (IA), regarded as a secondary and optional accent, is thought to hold merely a rhythmic function in balancing longer constituents. Consequently, only two levels of prosodic constituency are accounted for in French: the Intonational Phrase (IP), and the Accentual Phrase (AP). The existence of a third level, the Intermediate Phrase (ip), while advanced by some authors, remains controversial. Moreover, the Prosodic Word (PW) (i.e. lexical word) as a phonological unit, or as the domain of accentual rules, is disregarded altogether. The aim of our study is to investigate the organization of prosodic phrasing in French. We propose a perception study on a corpus in which syntactically ambiguous structures were manipulated, and asked 80 participants to perform 3 distinct perception tasks: a prominence, boundary and grouping task. The perceived prosodic events were then related to their acoustic realization. Taken together, our results indicate that listeners are able to distinguish finer-grained grouping levels than those predicted in traditional French descriptions. Moreover, lexical words are systematically realized by an accentual bipolarization (IA+FA), with each accent carrying the same metrical weight. The function of IA is shown to be more one of structuration than rhythmic balancing, with IA even marking structure more readily than FA. Finally, our results indicate that FA is not perceptively weakened when co-occurring with major prosodic boundaries, but instead remains a metrical mark at the level of the lexical word, in a manner independent from the level of constituency

    Quels liens entre accentuation et niveaux de constituance en français ? : une analyse perceptive et acoustique

    No full text
    In French, accentuation is said to be post-lexical, marking the phrase rather than the word. That is, the primary final accent (FA) is considered to be perceptively weakened when co-occurring with a major prosodic boundary, while the Initial Accent (IA), regarded as a secondary and optional accent, is thought to hold merely a rhythmic function in balancing longer constituents. Consequently, only two levels of prosodic constituency are accounted for in French: the Intonational Phrase (IP), and the Accentual Phrase (AP). The existence of a third level, the Intermediate Phrase (ip), while advanced by some authors, remains controversial. Moreover, the Prosodic Word (PW) (i.e. lexical word) as a phonological unit, or as the domain of accentual rules, is disregarded altogether. The aim of our study is to investigate the organization of prosodic phrasing in French. We propose a perception study on a corpus in which syntactically ambiguous structures were manipulated, and asked 80 participants to perform 3 distinct perception tasks: a prominence, boundary and grouping task. The perceived prosodic events were then related to their acoustic realization. Taken together, our results indicate that listeners are able to distinguish finer-grained grouping levels than those predicted in traditional French descriptions. Moreover, lexical words are systematically realized by an accentual bipolarization (IA+FA), with each accent carrying the same metrical weight. The function of IA is shown to be more one of structuration than rhythmic balancing, with IA even marking structure more readily than FA. Finally, our results indicate that FA is not perceptively weakened when co-occurring with major prosodic boundaries, but instead remains a metrical mark at the level of the lexical word, in a manner independent from the level of constituency.L’accent en français est considéré comme un accent post-lexical marquant le niveau du groupe de mots plutôt que le niveau du mot lui-même. L’Accent Final (AF) primaire, cooccurrent à la frontière prosodique, s’effacerait perceptivement en frontière prosodique majeure. L’Accent Initial (AI), dit secondaire et optionnel, serait un accent rythmique apparaissant sur les longs constituants. Dans ce contexte, seuls deux niveaux de constituance sont communément admis en français : le Syntagme Intonatif (IP) et le Syntagme Accentuel (AP). L’existence d’un Syntagme Intermédiaire (ip) est en revanche controversée. Enfin, la prise en compte du Mot Prosodique (PW) (i.e. mot lexical) comme unité de planification, ou de réalisation des règles accentuelles, en structure de surface ne semble pas envisagé. L’objectif de cette étude est d’explorer l’organisation du phrasé prosodique en français. Dans ce cadre, nous proposons une étude perceptive, via un corpus de parole contrôlée manipulant des structures syntaxiques ambiguës, où 80 participants ont effectué 3 tâches de perception : proéminence, frontière et groupement. Les événements prosodiques perçus ont ensuite été mis en relation avec leurs réalités acoustiques. Les résultats montrent que les auditeurs sont capables de percevoir des niveaux de granularité de frontières plus fins que ce que les descriptions traditionnelles du français prédisent. Par ailleurs, les mots lexicaux sont systématiquement réalisés par un marquage bipolaire (AI+AF) de même force métrique. AI joue également un rôle plus structurel que rythmique, en marquant la structure prosodique de manière plus privilégiée qu’AF. Enfin, AF ne s’efface pas perceptivement en frontière prosodique majeure, et garde au contraire une trace métrique au niveau du mot lexical, qui ne varie pas strictement en fonction du niveau de constituance
    corecore