77 research outputs found

    Penser contre les mots : le discours néo-zapatiste ou une rébellion littéraire

    Get PDF
    Le corpus des textes produits par l'EZLN (ensemble des communiqués livrés à la presse depuis 1994) s'inscrit dans une problématique des confins : entre discours de contre-pouvoir et pouvoirs d'un certain discours, c'est à la limite des deux champs de pensée et d'action que ces textes sont lus. Dans ce discours apparaît une rupture des genres et des modes de fonctionnement du texte comme miroir idéologique et comme objet littéraire. Le corpus n'est pas homogène ni au plan formel ni au plan sémantique. Il se construit peu à peu. Cette hétérogénéité n'empêche pas de le considérer comme un tout : occurrences, récurrences, stratégies narratives identifiables organisent l'ensemble de manière cohérente. Le corpus puise à de multiples sources idéologiques et narratives mêlant à un positionnement révolutionnaire de type marxiste, l'héritage intellectuel de la révolution de 1910, une parole indigène, des axes de réflexion émanant de la théologie de la libération, la perspective altermondialiste contre le néolibéralisme. Dans ce cadre kaléidoscopique, il perdure une valeur relevant du champ politique : la question du pouvoir. Question revisitée dans l'espace narratif du discours : il émane de ceux qui n'ont pas le pouvoir, et il s'inscrit dans le champ discursif des tenants du pouvoir. La réflexion s'articule autour de deux axes : l'emploi des items lexicaux democracia/libertad/justicia et du syntagme verbal de la parole vraie. C'est par une « rébellion littéraire » que l'Ezln conquiert cet espace de la parole « désintéressée » comme pratique du pouvoir. Ce discours constitue l'emblème d'un éclatement du genre politique. Il met en œuvre une esthétique de la rupture

    Characterization of At- species in simple and biological media by high performance anion exchange chromatography coupled to gamma detector.

    Get PDF
    Astatine is a rare radioelement belonging to the halogen group. Considering the trace amounts of astatine produced in cyclotrons, its chemistry cannot be evaluated by spectroscopic tools. Analytical tools, provided that they are coupled with a radioactive detection system, may be an alternative way to study its chemistry. In this research work, High Performance Anion Exchange Chromatography (HPAEC) coupled to a gamma detector (Îł) was used to evaluate astatine species under reducing conditions. Also, to strengthen the reliability of the experiments, a quantitative analysis using a reactive transport model has been done. The results confirm the existence of one species bearing one negative charge in the pH range 27.5. With respect to the other halogens, its behavior indicates the existence of negative ion, astatide At-. The methodology was successfully applied to the speciation of the astatine in human serum. Under fixed experimental conditions (pH 7.47.5 and redox potential of 250 mV) astatine exists mainly as astatide At- and does not interact with the major serum components. Also, the method might be useful for the in vitro stability assessment of 211At-labelled molecules potentially applicable in nuclear medicine

    Déplacement du poème à travers les saisons des émeutes : quelques exemples mexicains d’aujourd’hui

    No full text
    In order to contribute to a definition of poetic revolt in Mexico today, we intend here to explore and discuss rebellious companionships of contemporary poetry in three “seasons of the riots”: marxist infusion against neoliberal globalization; poem shaped by a new solidary community; resistance of vernacular verses to tropicalization, when the ethos of the contemporary poem rises as undermining, survival manual or deep breathing. From the tezontle language of Ó. de Pablo to the model of mixe «communality» theorized by C. Rivera Garza, from J. Herbert’s extraordinarily dialogical deciphering of ancient glyphs to Irma Pineda’s Binnizá writing, the poetic gestures reveal a certainly unexpected anchoring in indigenous traditions. Facing the dominant interpretation of Modernity, the revolt of the contemporary production reconfigures Politics through the Sensible, is first of all resistance, recovered humanity, oblique effects of a counter-poem

    La propagande du rêve. Le discours de l’Ejército Zapatista de Liberación Nacional : pour une poétique de la résistance

    No full text
    If the corpus of the texts constituted by the EjércitoZapatista de Liberación Nacional is rooted in the numerous revolutionary productions that Latin America has delivered, and, alongside it, in a Marxist Guevarist political field re-interpretated by a deep indigenous vision, we make the assumption that words incessantly bring it towards the dreamlike realm. If it is propaganda - linked to its etymological origin of “spreading”, it is a dream propaganda, engaging in the overflow, in the nonalignment of poetry, in the freedom of the spoken word, much more than dogmatic political discourse. With both memory and desire, dissonanceand dissidence, writing spreads itself out through the renovation of possible enunciations, leading to a utopian horizon. We propose to show how, by transfiguring the universe of speech, it presents a new sharing of sensibility, a new organization of the world that signals the transition to a pluricultural democracy

    Kristine Vanden Berghe, Narrativa de la rebeliĂłn zapatista. Los relatos del Subcomandante Marcos

    No full text
    Galland Nathalie. Kristine Vanden Berghe, Narrativa de la rebelión zapatista. Los relatos del Subcomandante Marcos. In: Caravelle, n°87, 2006. La ville et le détective en Amérique latine. pp. 285-287

    La nuit de la langueIntimité poétique de Fabio Morábito

    Get PDF
    International audienceIn the night's stay, where pulsate the origins (Alexandria, Milan, Mexico), Italo-Mexican poet Fabio Morábito (Alexandria, 1955) works to turn the language towards poetic inflammation. Since the very first collection, writing intimately binds to the night, where it is lodged, built and thought of in an inbetweenness, writing on the borders of the first idiom - the family and nomadic Italian - and of the adopted Spanish as the palimpsest of the intimate breath. So the lyrical gesture always seems to question, in the momentum of the verses, the part of the advance and that of the reversal of a voice constantly reconquered to strangeness.We intend here to examine the desire of night of a poet both "watchman" on the edge and arouser of the nocturnal sensibility, awakener of the backlight language of the poem and nocturnal voyeur, poet wanderer, stealthy stealer of words and images or iconic vampire. He will be also a "shaper", transforming the night of the language -the nocturnality of the Italian left behind- into deep breathing, into secret and disturbing rhythm of poems captured through dark.Dans le séjour de la nuit où palpitent les origines (Alexandrie, Milan, Mexico), opère chez l’auteur italo-mexicain Fabio Morábito (Alexandrie, 1955) une mise en marche de la langue vers l’inflammation poétique. Depuis le tout premier recueil, l’écriture se lie intimement à la nuit où elle se loge, se construit et se pense dans l’entre-deux langues, écriture aux confins du premier idiome - l’italien familial et nomade -, et d’un espagnol malgré lui palimpseste du souffle intime. Aussi, le geste lyrique semble interroger toujours, dans l’élan des vers, la part de l’avancée et celle du retournement d’une voix sans cesse reconquise à l’étrangeté.On interrogera ici le désir de nuit d’un poète veilleur aux confins, à la fois veilleur et éveilleur de la sensibilité nocturne, éveilleur de la langue en contre-jour du poème et voyeur d’avant le jour, poète vagabond, voleur furtif de mots et d’images ou vampire iconique. Il sera aussi un « effaçonneur », faisant de la nuit de la langue - la nocturnité de l’italien laissé derrière-, la respiration profonde, la rythmique secrète et perturbante de poèmes d’outre-nuit

    Kristine Vanden Berghe, Narrativa de la rebeliĂłn zapatista. Los relatos del Subcomandante Marcos

    No full text
    Galland Nathalie. Kristine Vanden Berghe, Narrativa de la rebelión zapatista. Los relatos del Subcomandante Marcos. In: Caravelle, n°87, 2006. La ville et le détective en Amérique latine. pp. 285-287

    Signals and receptors involved in glycosomal matrix protein import in Trypanosoma brucei

    No full text
    Tripanosoma brucei est le parasite causal de la maladie du sommeil qui sévit dans une grande partie de l’Afrique. Cette maladie est mortelle si elle n’est pas traitée, et les traitements disponibles sont très insuffisants. Il y a un besoin urgent de trouver de nouveaux médicaments spécifiques, abordables et administrables par voie orale étant donné que la population touchée vit en milieu rural, souvent dans des conditions précaires. Les peroxysomes des trypanosomatides sont particuliers car ils abritent la majeure partie de la glycolyse, et sont donc appelés glycosomes. Le parasite se développant dans la circulation sanguine de son hôte, il dépend entièrement de la glycolyse pour son approvisionnement énergétique. L’importation des enzymes glycolytiques, qui est assurée par des protéines appelées peroxines (PEX), est un processus spécifiques et essentiel pour le parasite. Interférer avec l’importation des protéines glycosomales constitue donc une cible thérapeutique intéressante. Les protéines de la matrice glycosomale possèdent un signal d’adressage peroxymale (PTS), reconnu soit pas PEX5 soit par PEX7, deux récepteurs cytosoliques. PEX5 reconnaît le PTS1, un motif présent à l’extremité C-terminale, et PEX7 une séquence située dans l’extrémité N-terminale, appelée PTS2. Après le chargement de la protéine de matrice, les récepteurs interagissent avec deux protéines situées dans la membrane glycosomale, PEX13 et PEX14. Ensuite, les récepteurs et leur cargo sont transportés à travers la membrane. Dans ce travail, nous avons principalement étudiée cette première étape de l’importation des protéines de matrice dans le glycosome, à savoir la reconnaissance du cargo par les récepteurs et l’arrimage à la membrane glycosomale. Nous avons montré que les deux récepteurs (PEX5 et PEX7) sont des peroxines essentielles pour le parasite et que lorsque l’on diminue l’expression de l’un d’entre eux, les enzymes glycolytiques se retrouvent dans le cytosol, ce qui conduit à la mort du parasite. De plus, par comparaison des données disponibles dans la littérature avec une étude double hybride, nous avons pu mettre en évidence des caractéristiques intéressantes qui sont uniques chez les trypanosomatides et peuvent donc être exploitées comme nouvelles cibles thérapeutiques. La triose phosphate isomérase (TPI) est une enzyme de la glycolyse qui ne possède ni PTS1 ni PTS2. Alors que cette enzyme est cytolique chez l’homme, elle se retrouve dans les glcyosomes chez les trypanosomatides. Nous avons pu identifier une séquence est peu conservée et n’est ni impliquée dans l’activité catalytique ni dans la dimérisation de la protéine. Ainsi, le caractère unique de ce signal d’adressage offre de nouvelles possibilités pour cibler spécifiquement la métabolisme des parasites sans affecter celui de l’hôteTrypanosoma brucei is the causative agent of sleeping sickness, an infectious disease that occurs in large parts of Africa. This disease is fatal if left untreated and available treatments are very unsatisfactory. There is thus an urgent need for finding new efficacious drugs that should be affordable and orally administrable given that people affected usually live in rural areas. Peroxisomes of trypanosomatids have as special feature that they harbour the major part of the glycolytic pathway, and hence are called glycosomes. Trypanosomes rely entirely on glycolysis for their energy supply when living in the blood of their human hosts. Peroxins (PEXs), the proteins involved in the import of glycolytic enzymes into the glycosomes, are essential for the survival of the parasite, making the import machinery of glycosomal proteins an interesting drug target. Glycosomal matrix proteins are recognized through their peroxisome-targeting signal (PTS) by either PEX5 or PEX7, which function as cytosolic receptors. PEX5 recognizes a motif present at the C-terminus, called PTS1, whereas PEX7 recognizes a sequence near the N-terminus, designated PTS2. After the binding of the PTS-protein to its receptor, the cargo-loaded receptor docks at a glycosomal membrane-bound complex comprising PEX13 and PEX14, before being transported through the membrane. In the work reported in this thesis, we focused on this first step of glycosomal matrix protein import, i.e. receptor loading and docking at the membrane. We showed that both receptors (PEX5 and PEX7) are essential peroxins for the parasite and that, upon expression knockdown of either of them by RNA interference, glycolytic enzymes are mislocalized to the cytosol, leading to the death of the parasite. Moreover, by a comparison of the data available in the literature with those from a large two-hybrid study described here, we highlighted interesting characteristics that are unique for trypanosomatids and thus may be exploited for possible drug discovery. Triose-phosphate isomerase (TPI) is a glycolytic enzyme that neither possesses a PTS1 nor a PTS2. While, in human cells TPI is present in the cytosol, in trypanosomatids this enzyme is glycosomal. In this research, we identified an internal sequence both necessary and sufficient for the targeting of TPI to glycosomes. This sequence is not well conserved and is neither part of the enzymes catalytic site nor involved in its dimerization, essential for activity. Thus this unique characteristic offers another interesting possibility to specifically target the parasite metabolism.Thèse de doctorat en sciences biomédicales et pharmaceutiques (SBIM 3)--UCL, 201
    • …
    corecore