3 research outputs found
Una aproximación para resolución de ambigüedad estructural empleando tres mecanismos diferentes
La ambigüedad estructural es
uno de los problemas más difíciles de
resolver en sistemas de procesamiento de
lenguaje natural. Consideramos dos tipos de
resolución de ambigüedad estructural que
pueden emplearse en el análisis de textos
sin restricciones: conocimiento léxico y
cierta clase de contexto. En este trabajo,
proponemos un modelo basado en tres
diferentes mecanismos para revelar la
estructura sintáctica correcta y un módulo
de clasificación para obtener las estructuras
más probables para la oración analizada.
Nuestro modelo está dirigido al análisis
de textos sin restricciones y las herramientas
desarrolladas no requieren ninguna
desambiguación de marcas morfológicas ni
ningún tipo de marcas sintácticas.Trabajo hecho con apoyo parcial del
CONACyT, SNI y CGEPI-IPN, México
Análisis sintáctico para el español basado en el formalismo de la teoría significado <=> texto
Se presenta la aplicación del formalismo de la teoría Significado Texto (Meaning Text Theory) para el análisis sintáctico del español. En este método, basado en gramáticas de
dependencias, el diccionario combinatorio empleado para el análisis sintáctico consta de patrones
para palabras, principalmente verbos, donde se describen todas sus valencias y las formas en
que ellas se realizan. No se considera un orden fijo en la oración por lo que resultan muy adecuados
para el análisis del español. Los patrones del diccionario combinatorio no solamente
ayudan a reducir el número de posibles variantes obtenidas por el analizador sino que incluyen
información del nivel sintáctico que está conectada con la semántica de la palabra y que es requerida
a niveles más profundos del análisis del lenguaje. Adicionalmente, incluimos información
estadística de las realizaciones de cada valencia y de las combinaciones de valencias para
cada verbo con el propósito de incrementar la eficiencia de resolución de ambigüedad en el análisis
sintáctico.The application of the Meaning Text Theory to Spanish parsing is presented. This
formalism is based on dependency grammars. The combinatorial dictionary of this method is
employed for the syntactic analysis; it consists of patterns for words, mainly verbs, where all its
valences and the way they are realized are described. In this method, no fixed word order in the
sentence is considered so it is highly adequate for Spanish parsing. The patterns of the combinatorial
dictionary help not only to reduce the number of possible variants obtained from the
parser but they include information of the syntactic level related to the semantic of the word
which is required in deep levels of language analysis. We include statistical information of realizations
for each valence and statistics of valence combinations for each verb in order to increase
the efficiency of ambiguity resolution in syntactic analysis.Trabajo realizado con apoyo parcial del Gobierno
de México (CONACyT y SNI), CGEPI-IPN
y PIFI-IPN, México
Diccionario de patrones de manejo sintáctico para análisis de textos en español
Se presenta el desarrollo de un diccionario de patrones de manejo sintáctico para el español que servirá para el análisis sintáctico de textos arbitrarios en español y para enseñanza del idioma a extranjeros. Se presenta la primera tarea de descripción de un conjunto de patrones de manejo sintáctico con cerca de 600 verbos y 150 adjetivos del español. Este conjunto se tomó de varias fuentes y cubre algunos verbos de la vida cotidiana y de la esfera política. Los patrones de manejo sintáctico son una colección completa de descripciones de todos los posibles “objetos” de una palabra específica: verbos, adjetivos y sustantivos. Estos patrones también contienen, en la descripción, los órdenes permitidos y prohibidos de estas diferentes palabras manejadas. En este método de decripción basado en las gramáticas con dependencia, las palabras subordinadas (o manejadas) fuertemente a otras palabras como sustantivos, verbos y adjetivos, se estudian sin considerar su orden en la oración. Lo que permite aplicarlo a lenguajes naturales con restricciones en el orden de palabras diferentes del inglés, como el español. Se presentan las estadísticas de valencias sintácticas y preposiciones empleadas en estos Patrones de Manejo Sintáctico y se comparan algunos valores obtenidos contra estudios realizados