9 research outputs found

    Histórias em Intercompreensão: a voz dos autores

    Get PDF
    Este relatório foi elaborado no âmbito do lote 7 (Inserção Curricular da Intercompreensão) do projeto MIRIADI. Trata-se de um lote cujo objetivo é desenvolver processos de integração curricular da Intercompreensão (IC) à distância em grupos plurilingues, a partir de trabalhos experimentais levados a cabo no terreno e realizados numa lógica de investigação-ação, tendo em vista compreender as “condições de exequibilidade” desta abordagem didática nos curricula de aprendizagem de línguas e de formação. Procura-se, em particular, identificar empiricamente permeabilidades e resistências dos contextos e dos atores educativos face à IC como conceito prático com relevância profissional, bem como vantagens e limites do ponto de vista da aprendizagem linguística que possam justificar o seu valor educativo. A Intercompreensão tem vindo, nas últimas décadas, a percorrer um percurso de destaque em Didática de Línguas (sobretudo Estrangeiras) na Europa e fora dela, em particular no âmbito das atuais abordagens plurais, ocupando um lugar de visibilidade nos discursos e práticas de investigação e formação desta disciplina e contribuindo para a tonalidade da sua voz mais propriamente politico-ideológica (Alarcão, Andrade, Araújo e Sá, Melo-Pfeifer & Santos, 2009). Contudo, a presença do conceito nos espaços concretos de educação em línguas (tais como escolas, liceus, universidades e outras instituições) é extremamente débil, limitando-se a algumas experiências pontuais, sob o impulso (e mesmo a condução), na maior parte dos casos, dos investigadores e tendo como finalidade principal a produção de conhecimento didático (Degache & Tavares, 2011). Assim, pouco se sabe ainda do que pode ser efetivamente o contributo da IC para o projeto educativo das instituições, e muito menos do modo como o conceito pode ser integrado em práticas curriculares continuadas e sistemáticas de educação em línguas, sabendo-se que estas mesmas práticas são reguladas por múltiplas instâncias, internas e externas, objetivas e subjetivas, que atuam a vários níveis (macro, meso, micro) e que não podem deixar de ser consideradas. O lote 7 de Miriadi propõe abordar estas questões, relativas à integração curricular da IC, a partir de uma outra lógica epistemológica, uma lógica que não busca propostas desenhadas a partir dos resultados da investigação e orientadas para a transferência do conhecimento, ou seja, que não reflete uma perspetiva aplicacionista do saber didático. Ao invés, o trabalho realizado por este lote entende o currículo como uma construção dinâmica que se (re)define e se (re)negocia em função dos contextos específicos em que ocorre, atribuindo-lhe por conseguinte uma natureza contingente, situada, intersubjetiva e local. Nesta perspetiva sócio-construtivista, em que o currículo é uma co-construção que ocorre entre sujeitos precisos nas suas ações educativas quotidianas, a integração curricular da IC produz-se no âmbito destas ações, ou, dito de outra forma, através de práticas situadas nas especificidades e possibilidades que oferecem os contextos concretos, em particular os sujeitos que deles fazem parte. Esta perspetiva de trabalho do lote 7 parece-nos ser a mais coerente com o posicionamento teórico relativamente à IC enquanto conceito didático do projeto MIRIADI. Com efeito, está amplamente estudado que a IC tem vindo a ser tratada segundo diferentes pontos de vista, de acordo com as escolas epistemológicas e as proveniências e ancoragens disciplinares dos seus autores (para uma revisão recente, ver Araújo e Sá, 2013; Olliver, 2013). No âmbito do percurso específico de investigação/formação/intervenção do grupo e-Gala (www.e-gala.eu), no seio do qual emergiu MIRIADI, em particular das suas mais disseminadas realizações – as plataformas Galanet (www.galanet.eu) e Galapro (www-galapro.eu/sessions) -, a IC é abordada numa perspetiva socio-construtivista do saber e da relação comunicativa. Dito de outra forma, MIRIADI define a IC como um processo e uma prática interacional que ocorre entre sujeitos, atores sociais que vivem em diferentes línguas e que se implicam coletivamente num quadro dialógico “où le grand enjeu devient la construction d’un territoire de parole partagé” (Araújo e Sá, Degache & Spita, 2010: 26). Esta aceção interacionista (e plurilingue e intercultural) é complementada pelo recurso a meios de comunicação tecnológicos. Definido o enquadramento conceptual e metodológico do lote7, importa agora explicitar como se desenvolveu o trabalho ao longo dos seus 36 meses de execução. O lote organizou-se em 3 grandes etapas, que envolveram toda a equipa: Etapa 1. Identificação e caracterização de contextos de ensino e formação linguística suscetíveis de poderem beneficiar de uma integração curricular da IC (plurilingue e à distância) (os resultados desta etapa encontram-se na Prestation 7.1. do projeto, referida na nota anterior). Etapa 2. Planificação e desenvolvimento de múltiplas e diversificadas iniciativas de divulgação da IC nesses mesmos contextos, destinadas à comunidade educativa na generalidade (públicos, professores/formadores, órgãos de gestão, funcionários, etc.), tendo em vista a sua familiarização com a IC enquanto conceito didático e prática de educação em línguas, de modo a criar condições (e aberturas) para a sua integração curricular; uma atenção especial foi dada à formação dos agentes educativos. Etapa 3. Planificação, experimentação e avaliação, numa lógica de investigação-ação e em rede (aproveitando-se as potencialidades das plataformas Galapro e Galanet), de propostas de integração curricular da IC; pretendia-se, em especial, com estas propostas, identificar contributos da IC para a qualidade dos projetos educativos dos contextos de integração caracterizados (na etapa 1), mas também constrangimentos, fragilidades, obstáculos e resistências, numa abordagem crítica do conceito que fosse sensível às propriedades dos espaços-alvo de educação em línguas. Neste sentido, foram recolhidos, analisados e discutidos, em função das suas características contextuais (definidas na etapa 1), dados empíricos de natureza diversa (produções dos alunos, transcrições de excertos de aulas, testemunhos espontâneos de alunos e professores, respostas a questionários, entre outros). Este Rapport é um produto da Etapa 3. Trata-se de um documento multimédia, que pretende dar acesso sistematizado e crítico aos discursos e vozes de sujeitos reais que experienciaram propostas didáticas concretas de IC elaboradas durante esta etapa do lote. Mais concretamente, este relatório oferece 6 narrativas de estudos de caso (3 em contexto de ensino secundário e outros 3 no ensino superior), realizados em vários países (Brasil, França, Itália Portugal e República da Maurícia), contendo uma descrição detalhada das situações educativas experimentadas e uma análise dos dados recolhidos, com apresentação dos recursos e materiais utilizados e testemunhos dos sujeitos concretos (professores e alunos). Incluem-se igualmente os instrumentos de recolha de dados e alguns exemplos dos mesmos. Cada narrativa obedece a uma mesma estrutura discursiva, de forma a mais facilmente poderem ser comparáveis, permitindo a extração de conclusões transversais aos vários estudos: introdução; descrição do contexto de intervenção; descrição da intervenção (objetivos, atividades, com acesso aos recursos utilizados, e avaliação); resultados obtidos; conclusões e implicações A secção final, “Témoignages”, apresenta-se sob a forma de um conjunto de vídeos e podcasts, identificados de acordo com a instituição parceira do projeto que os recolheu e organizados segundo três critérios: • as línguas dos locutores (espanhol, francês, italiano e português); • os contextos de formação onde decorreram as experiências de IC (ensino secundário e ensino universitário); • o tipo de intervenientes nas experiências de IC (alunos ou professores). Assume-se mais uma vez, neste Rapport, as dinâmicas de trabalho plurilingue da equipa Miriadi, cuja rentabilidade para a produção do conhecimento didático foi analisada e evidenciada no âmbito de projetos anteriores (ver Melo-Pfeifer, 2014) e se encontra ilustrada, numa outra linguagem, nos nossos postais (disponíveis no Facebook). Assim, com exceção desta introdução, que foi traduzida para francês (ver acima), o documento encontra-se nas línguas de trabalho dos membros da equipa que o redigiram.Ce rapport a été préparé par le lot 7 (Insertion Curriculaire de l’Intercompréhension) du projet MIRIADI. Il s'agit d'un lot dont l’objectif est de développer des processus d’intégration curriculaire de l’Intercompréhension (IC) à distance dans des groupes plurilingues, à partir de travaux expérimentaux menés sur le terrain et réalisés dans une logique de recherche-action, pour comprendre les "conditions de faisabilité" de cette approche didactique dans les programmes d'apprentissage et de formation. Il est question, en particulier, d'identifier empiriquement des perméabilités et des résistances des contextes (abordés à partir d’une approche holistique) et des acteurs éducatifs confrontés à l’IC en tant que concept pratique à visée professionnelle. L'intercompréhension a, au cours des dernières décennies, réalisé un parcours marquant dans l'enseignement des Langues (principalement Étrangères) en Europe et en dehors, en particulier dans le contexte des approches plurielles, occupant une place de grande visibilité dans les discours et dans les pratiques de recherche et de formation de cette discipline et lui apportant une nette tonalité idéologique qui contribue pour la définition de sa voix politique (Alarcão, Andrade, Araújo e Sá, Melo-Pfeifer & Santos, 2009). Cependant, la circulation du concept sur les terrains de l'éducation en langues (tels que les écoles, les collèges, les universités et autres institutions) est très faible, limitée à quelques expériences ponctuelles, sous l'impulsion (et même la conduite), dans la plupart cas, des chercheurs, le but principal étant la production du savoir didactique (Degache & Tavares, 2011). Ainsi, on en sait peu sur ce que peut effectivement être la contribution de l'IC pour le projet éducatif des établissements d'enseignement, et encore moins sur la manière dont elle peut être intégrée dans les pratiques curriculaires continues et systématiques en langues, sachant que ces mêmes pratiques sont réglementées par plusieurs instances, internes et externes, objectives et subjectives, qui agissent à différents niveaux (macro, méso, micro) et qui ne peuvent manquer d'être prises en considération. Le lot 7 de Miriadi propose d’aborder ces questions, liées à l'intégration curriculaire de l’IC, à partir d'une autre logique épistémologique : une logique qui ne cherche pas des propositions obtenues à partir des résultats de la recherche et orientées vers le transfert de connaissance, c'est-à-dire qui ne reflète pas une perspective applicationniste du savoir didactique. Dans un autre sens, on comprend le curriculum comme une construction dynamique qui se fait entre des sujets dans leurs activités éducatives quotidiennes et qui se (re)définit et se (re)négocie selon les contextes, lui donnant un caractère contingent, situé, intersubjectif et local. Dans cette perspective socio-constructiviste, l'intégration curriculaire de l’IC se produit dans ces activités, à travers des pratiques situées dans les spécificités et les possibilités offertes par les contextes concrets, en particulier par les sujets qui les construisent. Cette approche de travail du lot 7 nous semble être la plus cohérente par rapport au positionnement théorique de l’IC en tant que concept didactique du projet MIRIADI. En effet, il est largement connu que l'IC est abordée selon différents points de vue, dépendants des écoles épistémologiques et des origines et ancrages disciplinaires de leurs auteurs (pour une révision, voir Araújo e Sá, 2013; Olliver, 2013 ). Dans le parcours spécifique du groupe de recherche / formation / intervention e-Gala (www.e-gala.eu), duquel a émergé MIRIADI, et en particulier de ses réalisations les plus répandues Galanet (www.galanet.eu) et Galapro (www-galapro.eu/sessions), l’IC est abordée dans une perspective socio-constructiviste du savoir et de la relation communicative, c'est-à-dire comme un processus et une pratique interactionnelle qui se produit entre individus, acteurs sociaux qui vivent dans différentes langues et qui s’ impliquent collectivement dans un cadre dialogique “où le grand enjeu devient la construction d’un territoire de parole partagé” (Araújo e Sá, Degache & Spita, 2010: 26). Ce sens interactionnel (et plurilingue et interculturel) est complété par l'utilisation de la communication technologique. L’encadrement conceptuel et méthodologique du lot 7 étant défini, nous présentons maintenant le plan de travail du lot au cours de ses 36 mois de mise en œuvre. Le lot a été organisé en trois grandes étapes, qui ont impliqué la participation de toute l'équipe: Étape 1. Identification et caractérisation des contextes d'enseignement et de formation linguistique susceptibles de bénéficier d'une intégration curriculaire de l'IC (plurilingue et à distance) (les résultats de cette étape se trouvent dans la Prestation 7.1. du projet, voir note antérieure). Étape 2. Planification et développement de multiples initiatives de diffusion de l’IC dans ces contextes, adressées à la communauté éducative en général (publics-cibles, enseignants / formateurs, organes de gestion, autres personnels, etc.), afin de se familiariser avec l'IC en tant que concept didactique et pratique d’éducation en langues, de manière à créer les conditions (et ouvertures) pour son intégration curriculaire; une attention particulière est accordée à la formation des agents éducatifs. Étape 3. Planification, expérimentation et évaluation, dans une logique de recherche-action et de mise en réseau, de propositions d'intégration curriculaire de l’IC; il visait, en particulier, avec ces propositions, identifier non seulement les contributions de l’IC à la qualité des projets éducatifs des contextes d'intégration caractérisés (dans l’étape 1), mais aussi les contraintes, les faiblesses, les obstacles et les résistances, dans une approche critique du concept qui soit sensible aux spécificités des espaces-cible de l'éducation en langues. En ce sens, des données empiriques de nature diverse (productions d’étudiants, témoignages d'étudiants et d'enseignants, réponses à des questionnaires, transcriptions d’extraits de cours, entre autres) ont été recueillies, analysées et discutées, en fonction de leurs caractéristiques contextuelles (définis à l'étape 1). Ce Rapport est un produit de l'étape 3. Il s’agit d’un document multimédia qui donne accès aux discours et voix des sujets réels qui ont expérimenté les propositions didactiques de l’IC développés au cours de cette dernière étape du lot. En particulier, ce rapport propose six récits d'études de cas (3 dans un contexte d’enseignement secondaire et 3 autres dans l'enseignement supérieur), menées dans divers pays (Brésil, France, Italie, Portugal et la République de Maurice), contenant une description détaillée des situations éducatives expérimentées et une analyse des données recueillies, avec la présentation des ressources et des matériaux utilisés et des témoignages de sujets (enseignants et étudiants). Il comprend également des outils de collecte de données et quelques exemples de celles-ci. Chaque récit suit la même structure du discours, afin qu'ils puissent être plus facilement comparés, permettant l’obtention de conclusions transversales aux différentes études: introduction; description du contexte d'intervention; description de l'intervention (objectifs, activités, avec accès aux ressources utilisées, et évaluation); résultats obtenus; conclusions et implications La dernière section, "Témoignages", se présente sous la forme d'un ensemble de vidéos et de podcasts, identifiés conformément à l'institution partenaire du projet qui les a recueilli et organisés selon trois critères: • les langues des locuteurs (espagnol, français, italien et portugais); • les contextes de formation où ont eu lieu les expériences de l’lC (enseignement secondaire et universitaire); • le type d’intervenants dans les expériences d’IC (étudiants ou enseignants). Dans ce Rapport, nous assumons les dynamiques de travail plurilingue de l’équipe Miriadi, dont la rentabilité pour la production de la connaissance didactique a été analysée et démontrée dans le cadre de projets antérieurs (voir Melo-Pfeifer, 2014) et qui a été illustré, dans un autre langage, dans nos cartes-postales (disponibles sur Facebook). Ainsi, à l’exception de cette Introduction, qui a été traduite du portugais, ce document se trouve rédigé dans les langues de travail des membres de l’équipe qui l’ont élaboré

    Unique molecular and functional features of extramedullary hematopoietic stem and progenitor cell reservoirs in humans

    Full text link
    Rare hematopoietic stem and progenitor cell (HSPC) pools outside the bone marrow (BM) contribute to blood production in stress and disease but remain ill-defined. Although non-mobilized peripheral blood (PB) is routinely sampled for clinical management, the diagnosis and monitoring potential of PB HSPCs remains untapped, as no healthy PB HSPC baseline has been reported. Here we comprehensively delineate human extramedullary HSPC compartments comparing spleen, PB and mobilized PB (mPB) to BM using single-cell RNA-seq and/or functional assays. We uncover HSPC features shared by extramedullary tissues and others unique to PB. First, in contrast to actively dividing BM HSPCs, we find no evidence of substantial ongoing hematopoiesis in extramedullary tissues at steady state, but report increased splenic HSPC proliferative output during stress erythropoiesis. Second, extramedullary stem cells/multipotent progenitors (HSC/MPPs) from spleen, PB and mPB share a common transcriptional signature and increased abundance of lineage-primed subsets compared to BM. Third, healthy PB HSPCs display a unique bias towards erythroid-megakaryocytic differentiation. At HSC/MPP level, this is functionally imparted by a subset of phenotypic CD71+ HSC/MPPs, exclusively producing erythrocytes and megakaryocytes, highly abundant in PB but rare in other adult tissues. Finally, the unique erythroid-megakaryocytic-skewing of PB is perturbed with age, in essential thrombocythemia and in beta-thalassemia. Collectively, we identify extramedullary lineage-primed HSPC reservoirs that are non-proliferative in situ and report involvement of splenic HSPCs during demand-adapted hematopoiesis. Our data also establish aberrant composition and function of circulating HSPCs as potential clinical indicators of BM dysfunction

    Unique molecular and functional features of extramedullary hematopoietic stem and progenitor cell reservoirs in humans.

    Get PDF
    Rare hematopoietic stem and progenitor cell (HSPC) pools outside the bone marrow (BM) contribute to blood production in stress and disease but remain ill-defined. Although nonmobilized peripheral blood (PB) is routinely sampled for clinical management, the diagnosis and monitoring potential of PB HSPCs remain untapped, as no healthy PB HSPC baseline has been reported. Here we comprehensively delineate human extramedullary HSPC compartments comparing spleen, PB, and mobilized PB to BM using single-cell RNA-sequencing and/or functional assays. We uncovered HSPC features shared by extramedullary tissues and others unique to PB. First, in contrast to actively dividing BM HSPCs, we found no evidence of substantial ongoing hematopoiesis in extramedullary tissues at steady state but report increased splenic HSPC proliferative output during stress erythropoiesis. Second, extramedullary hematopoietic stem cells/multipotent progenitors (HSCs/MPPs) from spleen, PB, and mobilized PB share a common transcriptional signature and increased abundance of lineage-primed subsets compared with BM. Third, healthy PB HSPCs display a unique bias toward erythroid-megakaryocytic differentiation. At the HSC/MPP level, this is functionally imparted by a subset of phenotypic CD71+ HSCs/MPPs, exclusively producing erythrocytes and megakaryocytes, highly abundant in PB but rare in other adult tissues. Finally, the unique erythroid-megakaryocytic-skewing of PB is perturbed with age in essential thrombocythemia and β-thalassemia. Collectively, we identify extramedullary lineage-primed HSPC reservoirs that are nonproliferative in situ and report involvement of splenic HSPCs during demand-adapted hematopoiesis. Our data also establish aberrant composition and function of circulating HSPCs as potential clinical indicators of BM dysfunction

    Chapitre 9. Typologie des modalités d’intégration de l’interaction plurilingue en réseau de groupes

    No full text
    En este capítulo se intenta definir el lugar que la interacción plurilingüe en línea puede ocupar dentro de la clase. Para ello, se ha analizado datos extraídos de cuestionarios entregados a docentes que practican los enfoques intercomprensivos, de trabajos redactados en el marco del proyecto Miriadi, de producciones finales de sesiones implementadas en la plataforma Galapro así como de testimonios de alumnos participantes a diferentes sesiones en las plataformas Galanet y Lingalog. La reflexión, articulada en torno a la presentación y comparación de cuatro guionestipo implementados en las plataformas antes citadas y en la identificación de los puntos fuertes, lagunas e insuficiencias de las mismas, tiene como objeto primero ofrecer a los docentes y formadores interesados por la enseñanza/aprendizaje de la intercomprensión un abanico de posibilidades concretas de integración de la interacción plurilingüe en línea en sus contextos locales: como apoyo para la clase de lengua, como iniciación a la intercomprensión, como formación a la intercomprensión basada en diferentes tipos de soportes

    Abordajes terapéuticos alternativos a la hospitalización crónica

    No full text
    A partir de desarrollar el dispositivo disciplinar de la psiquiatría moderna del siglo XIX y las concepciones del movimiento antipsiquiátrico en las décadas del 60 y 70 del siglo XX, se describirán las prácticas actuales en salud mental que se fundamentan en conceptos de este movimiento, implementadas en San Luis, Río negro y Mar del Plata dentro del marco de la "desmanicomialización". Se formulan ejes temáticos y comparativos, para describir el dispositivo disciplinar de la psiquiatría moderna del siglo XIX y el movimiento antipsiquiátrico del siglo XX. El carácter exploratorio de la tesis reside en informar y proporcionar una visión general de los abordajes terapéuticos alternativos a la hospitalización crónica, implementadas por las instituciones que se analizan en este trabajo de investigación.Fil: Aguilar, Mariana Julieta. Facultad de Psicología. Universidad Nacional de Mar del Plata; ArgentinaFil: Frontini, Carolina. Facultad de Psicología. Universidad Nacional de Mar del Plata; Argentin

    Itinéraires pédagogiques de l'alternance des langues

    No full text
    Il est bien difficile désormais d'échapper aux contacts quotidiens avec différentes langues étrangères, parfois en même temps, dans les médias, les réseaux sociaux, les rencontres et les échanges, pour des raisons professionnelles, publiques ou privées. Ces contacts font appel à des aptitudes, capacités et ressources langagières que les approches plurielles, et parmi elles l'intercompréhension, visent à développer. Ainsi, de nombreux acteurs de la formation en langues ont pris conscience de cette nouvelle donne et s'emploient à proposer des actions adaptées, à savoir des pratiques qui mettent en scène plusieurs langues au sein d'une même séquence pédagogique. Ce sont ces pratiques que cet ouvrage focalise, leurs objectifs, structures et apports ainsi que les difficultés rencontrées, donnant à voir le dynamisme du concept d'intercompréhension dans des contextes différents, ainsi que sa capacité d'impact en didactique des langues et au-delà. Il apparaît en effet que les approches se réclamant de cette notion se diffusent sur des terrains aussi divers que la formation des adultes et l'enseignement scolaire, en passant par l'université et la formation professionnelle sur objectifs spécifiques, dans des cours de langues mais aussi dans des formations d'enseignants, initiales ou continues, ou encore dans des cours à objectifs interculturels et, plus largement, dans les disciplines non linguistiques. Ce faisant, à travers cette dissémination, le concept suit un double processus de définition et de questionnement à partir de notions connexes. Cet ouvrage parcourt ces itinéraires, conceptuels et épistémologiques d'une part, pratiques et de terrain d'autre part, au fil de dix-huit chapitres - dont deux en espagnol, un en portugais et un en italien -, agencés en quatre parties, mettant ainsi en relief une didactique de l'alternance des langues en voie de consolidation
    corecore