38 research outputs found

    Misère et splendeur de la traduction

    Get PDF

    La traduction-appropriation : le cas des traducteurs tolédans des 12e et 13e siècles

    Get PDF

    Présentation

    Get PDF

    Présentation

    Get PDF

    Présentation

    Get PDF

    La circulación de las ideas positivistas en Argentina y en México: editores y traductores (1850-1950)

    Get PDF
    La historiografía sobre el tema ha mostrado que la introducción de la filosofía de Auguste Comte en Latinoamérica dio lugar a un positivismo profundamente heterogéneo. Su combinación con los escritos de Herbert Spencer, Charles Darwin y John Stuart Mill, la circulación de impresos, tanto en lengua original como en traducción, y el desarrollo de un mercado editorial internacional a fines del siglo XIX son algunos de los factores que contribuyen a explicar dicha heterogeneidad. El presente trabajo estudia la circulación de las ideas positivistas en Argentina y en México desde la perspectiva de los editores y traductores activos entre 1850 y 1950, un periodo clave para la organización política de los nuevos Estados latinoamericanos y para la constitución de sus instituciones educativas.Historians have demonstrated that after its introduction to Latin America, Auguste Comte’s philosophy became an eclectic Positivism. Its combination with the writings of Herbert Spencer, Charles Darwin, and John Stuart Mill, the circulation of printed materials in their original language and in translation, as well as the development of an international publishing market in the late 19th century are some of the factors that contribute to explain this eclecticism. This paper studies the flow of Positivist ideas in Mexico and Argentina from the perspective of its publishers and translators, in a period that is fundamental for the organization of the new Latin American States and their educational policies (1850-1950)

    Dynamique historique des (re)traductions du Quijote en français : questions méthodologiques et premiers résultats

    Get PDF
    Après avoir présenté un bref état de la question touchant aux traductions françaises du Quijote de Cervantes, nous présentons la base de données que nous sommes en train de construire et qui nous permettra de tracer la dynamique de l’ensemble des (re)traductions françaises du Quijote, depuis la première publiée en 1614 par César Oudin à la dernière, publiée sous la direction de Jean Canavaggio dans la collection La Pléiade en 2001. Nous analysons les possibilités méthodologiques offertes par la base et proposons un premier aperçu de ses applications possibles.After a brief look at the existing resources on the French translations of Don Quixote by Cervantes, we introduce the data base that we are presently building in order to trace its dynamics. This base will treat all French translations, from the first one, published in 1614 by César Oudin, to the most recent one, prepared under the direction of Jean Canavaggio for the La Pléiade collection in 2001. We analyze the methodological assets that such a base offers and show briefly what applications could be derived from it

    La circulación de las ideas positivistas en Argentina y en México: editores y traductores (1850-1950)

    Get PDF
    This article is the English version of “La circulación de las ideas positivistas en Argentina y en México: editores y traductores (1850–1950)” by Nayelli Castro & Clara Foz. It was not published on the print version of MonTI for reasons of space. The online version of MonTI does not suffer from these limitations, and this is our way of promoting plurilingualism.Historians have demonstrated that Auguste Comte‟s philosophy became an eclectic positivism after its introduction to Latin America. The factors that help explain this eclecticism include positivism's connections with the writings of Herbert Spencer, Charles Darwin, and John Stuart Mill; the simultaneous circulation of print materials in their original language as well as their translations; and the emergence of an international publishing market in the late 19th century. This paper studies the flow of positivist ideas in Mexico and Argentina from the perspective of publishers and translators during a period when states were organizing their fundamental structures and education policies (1850–1950).La historiografía sobre el tema ha mostrado que la introducción de la filosofía de Auguste Comte en Latinoamérica dio lugar a un positivismo profundamente heterogéneo. Su combinación con los escritos de Herbert Spencer, Charles Darwin y John Stuart Mill, la circulación de impresos, tanto en lengua original como en traducción, y el desarrollo de un mercado editorial internacional a fines del siglo XIX son algunos de los factores que contribuyen a explicar dicha heterogeneidad. El presente trabajo estudia la circulación de las ideas positivistas en Argentina y en México desde la perspectiva de los editores y traductores activos entre 1850 y 1950, un periodo clave para la organización política de los nuevos Estados latinoamericanos y para la constitución de sus instituciones educativas

    Comparació de mètodes d'aplicació de processos espaials amb distribució lognormal

    Get PDF
    El projecte està estructurat de manera que en un principi s'introdueixen una sèrie d'explicacions de les eines geoestadístiques i, en concret, es remarquen les que posteriorment s'usaran en el desenvolupament de l'estudi. A continuació i d'una forma esquemàtica s'explica el procediment de desenvolupament i treball del projecte que es detalla al capítol 5. Finalment, en els capítols 6 i 7 s'analitzen els resultats i s'extreuen les conclusions. L'objectiu del projecte és comparar dos métodes d'estimació de dades amb dependéncia espaial en el cas de dades amb distribució experimental asimétrica. El primer métode s'anornena 'krigeat lognormal', el segon 'krigeat indicador'
    corecore