25 research outputs found

    Notule sur l'impératif catalan 'vine !'

    Get PDF
    International audienceL'objet de cet article est de s'interroger sur les propriétés de l'Impératif catalan vine, qui sont à plus d'un titre aberrantes du point de vue de la phonétique historique. On se propose de fournir, à l'aide de la comparaison dialectale romane, quelques éléments de réflexion susceptibles d'apporter quelques lumières au problème posé. Les données occitanes et roumaines montrent en effet un certain nombre d'analogies avec les données catalanes, et remettent en question l'analyse d'après laquelle l'impératif vine résulterait de l'agglutination de l'impératif avec la particule ne (< lat. inde). L'analyse proposée n'écarte pas l'hypothèse du 'poids phonétique' mais elle accorde une importance primordiale à la fréquence d'emploi et aux phénomènes de réanalyse comme source possible de cet impérati

    La thématisation des indéfinis en français et en italien

    Get PDF
    International audienceLes SN indéfinis sont souvent considérés comme n'étant pas thématisables. Les données du français et de l'italien montrent cependant qu'il n'en est rien, cette dernière langue autorisant même la thématisation des pronoms indéfinis. On fait dans cet article l'hypothèse que la thématisation des SN indéfinis est fondée sur l'harmonisation entre le mode de construction du référent dénoté par le SN, et celui de l'évènement auquel renvoie le prédicat. On définit comme Concordance de Virtualité le mécanisme qui la sous-tend

    A propos de certaines épenthèses en Sarde

    Get PDF
    National audienceL'objet de l'article est de soumettre à l'analyse un certain nombre de formes qui en sarde présentent une consonne épenthétique. On essaie de montrer que ces formes résultent de cheminements et d'évolutions parfois distincts dans lesquels certaines ‘contraintes' prennent part d'une manière variable. On attire en particulier l'attention sur les phénomènes de figement qui en relation avec la problématique de la fréquence donnent lieu à des réanalyses. On attire également l'attention sur le rôle de la troisième personne du singulier dans la morphologie verbale et sur son incidence dans les phénomènes de restructuration paradigmatique : on fait l'hypothèse que certaines des épenthèses dont il est question sont au moins en partie liées à la pression paradigmatique induite par les formes de troisième personne du singulier

    L'Italie et ses dialectes

    Get PDF
    L'Italie se caractérise par une grande fragmentation linguistique qui est loin d'avoir été explorée avec toute la systématicité requise. L'article propose donc une synthèse des caractéristiques dialectales les plus saillantes qu'offre l'Italie. Après avoir examiné un certain nombre de phénomènes de nature phonologique, l'article présente divers aspects fondamentaux de la morpho-syntaxe de ces dialectes

    Pourquoi nessun / nessuno en italien mais *auque / aucun en français?

    Get PDF
    The aim of the paper is to analyse the phenomenon of the allomorphism of the Italian indefinite pronoun nessun and its lack in its French equivalent aucun. Whereas the former appears in the variant forms nessun / nessuno, the latter remains unchanged irrespective of the syntactic function it performs. Having analysed the phonological hypothesis, the author attempts to demonstrate that the alternation is not exclusively limited to phonological conditions, but is also caused by syntactic aspects: the autonomy of the full form and the dependence of the shorter form. It is also hypothesised here that the lack of the form *auque in contemporary French stems from the very nature of the negation process of which the form aucun is an exponent

    Notule sur le pronom de première personne du singulier io chez Dante Alighieri

    Get PDF
    The aim of this paper is to discuss the status of the two pronominal variants i’ and io found in Old Italian and more specifically in the writings of Dante Alighieri. If at first glance these variants seem to be interchangeable, a deeper analysis of their syntactic distribution shows that their functional fields only partially overlap: the apocopated variant i’ can be shown to occur in a subset of the contexts in which the full form io is available. If however the bisyllabic pronom io can be said to be heavier and stronger than the reduced variant, it does not follow that the latter is a clitic: even though i’ is in some sense engaged in the path of cliticization, its syntactic distribution clearly shows that in Old Italian it does not have clitic status.L’objectif de cette contribution est de discuter le statut des deux variantes pronominales i’ et io attestées en ancien italien et plus précisément dans les œuvres de Dante Alighieri. Si à première vue ces variantes semblent interchangeables, une analyse plus poussée de leur distribution syntaxique montre que leurs domaines fonctionnels respectifs ne se chevauchent que partiellement : la variante apocopée i’ apparaît dans un sousensemble des contextes dans lesquels la forme pleine io est utilisée. Si toutefois le pronom bisyllabique io constitue une forme plus lourde et plus forte que la variante réduite, il ne s’ensuit pas que cette dernière soit un clitique : même si par certains aspects le morphème i’ semble en quelque sorte engagé sur le chemin de la cliticisation, sa distribution syntaxique montre clairement qu’en ancien italien il n’a pas le statut de clitique

    Remarques sur la négation connexionnelle en occitan languedocien

    Get PDF
    The aim of this paper is to offer a description of sentence negation in the Languedocian variety of Occitan. After a brief overview of the general properties of negation in Occitan, it will be shown, on the basis of unpublished dialectological data gathered in the 60's and 70's, that in some localities within the Occitan area the negative marker pas has cliticized. However, gapping structures show that in the dialects in which pas has acquired clitic status, it is still possible to use the tonic form, thus pointing to the conclusion that in these dialects sentence negation has two allomorphs. The last part of the paper deals with cliticization as a general phenomenon, and questions Witold Manczak's view according to which there is no basis for a distinction between tonic and atonic forms. The problem of frequency will be discussed, and it will be argued that the cliticization phenomena presented in this paper should not be analyzed as a consequence of this factor

    Remarcas sobre el imperativo catalan vine "viens!"

    Get PDF
    L’objet de cet article est de s’interroger sur les propriétés de l’Impératif catalan vine, qui sont à plus d’un titre aberrantes du point de vue de la phonétique historique. On se propose de fournir, à l’aide de la comparaison dialectale romane, quelques éléments de réflexion susceptibles d’apporter quelques lumières au problème posé. Les données occitanes et roumaines montrent en effet un certain nombre d’analogies avec les données catalanes, et remettent en question l’analyse d’après laquelle l’impératif vine résulterait de l’agglutination de l’impératif avec la particule ne (&lt; lat. inde). L’analyse proposée n’écarte pas l’hypothèse du ‘poids phonétique’ mais elle accorde une importance primordiale à la fréquence d’emploi et aux phénomènes de réanalyse comme source possible de cet impératif.El objetivo de este artículo es plantearse las propiedades del imperativo catalán vine, que son por muchos conceptos aberrantes desde el punto de vista de la fonética histórica. El propósito es proveer, con la ayuda de la comparación dialectal románica, algunos elementos de reflexión susceptibles de aportar alguna luz al problema suscitado. Los datos occitanos y rumanos muestran en efecto un cierto número de analogías con los datos catalanes, y ponen en duda el análisis según el cual el imperativo vine resultaría de la aglutinación del imperativo con la partícula ne (&lt; lat. inde). El análisis propuesto no descarta la hipótesis del ‘peso fonético’ pero concede una importancia primordial a la frecuencia de uso y a los fenómenos de reanálisis como posible origen de este imperativo

    Osservazioni sugli esiti romanzi di Lat. laxāre

    No full text
    International audienc

    Pourquoi nessun / nessuno en italien mais *auque / aucun en français?

    No full text
    The aim of the paper is to analyse the phenomenon of the allomorphism of the Italian indefinite pronoun nessun and its lack in its French equivalent aucun. Whereas the former appears in the variant forms nessun / nessuno, the latter remains unchanged irrespective of the syntactic function it performs. Having analysed the phonological hypothesis, the author attempts to demonstrate that the alternation is not exclusively limited to phonological conditions, but is also caused by syntactic aspects: the autonomy of the full form and the dependence of the shorter form. It is also hypothesised here that the lack of the form *auque in contemporary French stems from the very nature of the negation process of which the form aucun is an exponent
    corecore