133 research outputs found
Presentazione
Riservata nella vita, schiva e critica dell’establishment culturale fino a trascorrere gli ultimi anni in un voluto isolamento sull’Aventino, l’opera di Cristina Campo, pseudonimo preferito di Vittoria Guerrini (1923‑1977), passò quasi completamente inosservata fino alla fine degli anni Ottanta quando quei pochi amici che in vita ne avevano apprezzato l’originale qualità sollecitarono Adelphi ad una riedizione dell’opera. I volumi color pastello, dedicati alla poesia propria e a quella tradot..
Recommended from our members
Spiritual Voices: Antonia Pozzi, Cristina Campo, and Margherita Guidacci
My doctoral dissertation examines the relationship between the sacred and literature, explores how the Bible has influenced the literary production of Antonia Pozzi, Cristina Campo, and Margherita Guidacci, and reveals that each author had a distinctive way of dealing with the Sacred Book. In the first chapter I retrace the studies on the topic of Bible and Literature, and I show how literary critics only recently have begun to work intensively on them (in the past the "historical school" founded by De Sanctis and followed by Croce devoted few studies to the subject of the sacred and even so, only to those periods where the influence of the Scriptures was clear and indeed obvious, such as the Middle Ages and the Counter-Reformation). In the same chapter I explain my reason for deciding to study Pozzi, Campo, and Guidacci. These three authors share analogous biographical experiences and episodes that deeply influenced their lives (the presence of an authoritarian father, family losses, and sad love experiences). Moreover, their studies (specifically, European writers and philosophers) were of the same nature. I demonstrate that, although contemporary Italian literature is heterogeneous and varied, these three women astonishingly shared the same background that explains their concentration on the sacred. In the following chapter I consider the writers individually, in order to examine the path that led them to a dialogue with the religious and the sacred. In Pozzi, the sacred is something that lies beyond human understanding and, for all her attempts to reach it, she always fails due to her incapacity to fully free helself from human passions. In Campo and in Guidacci on the other hand, the sacred search is always consistent and, notwithstanding some missteps and second thoughts, they are able to basically fulfill their task. After the study of their ideas, in the last chapter I move to the poetical language used by these writers. It has been very interesting to see what is essentially the same vocabulary appearing again and again in our poets. As it is known, the biblical language is based on symbols that evoke a union between the contingent and the Absolute. Pozzi, Campo, and Guidacci were not only able to interpret the biblical symbology but they also used some of those terms in their poems; specifically I focused my attention on the recurrence of five words-symbols: assenza, deserto, nulla, fiore, luce (absence, desert, emptiness, flower, light). It is really significant that the writers in question use the same biblical symbols as poetical words: it is a vocabulary that ties together literary and religious experience. Their connection is also strengthened by the reference and the predilection for same specific books of the Bible, such as Job and The Lamentations of Jeremiah the Prophet for Pozzi, and the Gospels, Psalms, and The Song of Songs for Campo and Guidacci. In my analysis I show that already in the desert we can see the first signs of Pozzi's weakness: In this solitary place, where the soul must deal with herself to reach the emptying of earthly passions, Pozzi got lost and fell into the error of looking backwards, to the beloved she had left. On the other hand, Campo and Guidacci were able to reach the spiritual light, so their journey through biblical symbolism can be finally considered complete. In other words, Pozzi's path towards the Scripture is fulfilled piecemeal and never ends in it, while in Campo and Guidacci the Scripture becomes an integral part of their lives, so they are constantly enlightened by the Word of God, while Pozzi misses this Light and sinks into the darkness of death. Finally, considering the fact that they have been relatively isolated from the literary world until recently, I do not believe they were rejected by a misogynist society, but rather by the fact that those years were demanding an active social participation. The women treated here never made that choice, instead they dedicated themselves to the search for the sacred, an issue not "present" in the years in which they lived. So I think that it was this combination of poetic themes and lifestyle choices that excluded them. In conclusion my work, which could have considered many other poets, confirms the point of view from which I started: the theme of the sacred in the twentieth century literature does not seem to present itself as a school or current, but is characterized by its inevitable uniqueness so that each poetic experience is described for its extraordinary authenticity and uniqueness. If anything, we can talk about similarities and links between these poets based on common readings that provide the basis on which to develop their own religious experiences
Il realismo poetico dell'American Idiom di William Carlos Williams : riflessioni sul romanesco belliano
L'articolo si sofferma su una quasi sconosciuta prefazione scritta da William Carlos Williams ai sonetti dialettali di Giuseppe Gioachino Belli tradotti da Harold Norse alla fine degli anni Cinquanta. Nel breve saggio, qui tradotto per la prima volta in italiano, il poeta americano ribadisce con forza la sua poetica realista basata sull'uso dell'American Idiom, una lingua considerata diversa dall'inglese parlato nel Regno Unito, e il cui valore letterario viene paragonato a quello raggiunto da Belli nello scrivere i suoi sonetti in dialettoL'article se centra en un pròleg gairebé desconegut escrit per William Carlos Williams als sonets dialectals de Giuseppe Gioachino Belli traduïts per Harold Norse a finals dels anys cinquanta. En el breu assaig, aquà traduït per primera vegada a l'italià , el poeta nord-americà reafirma amb contundència el seu realisme basat en l'ús de l'idioma americà , una llengua considerada diferent de l'anglès que es parla al Regne Unit, i el valor literari del qual es compara amb l'aconseguit per Belli en escriure els seus sonets en dialecte.The article focuses on a almost unknown foreword written by William Carlos Williams to Giuseppe Gioachino Belli's dialect sonnets translated by Harold Norse in the late 1950s. In the short essay, here traslated in Italian for the first time, the American poet forcefully reaffirms his realism based on the use of American Idiom, a language considered different from the English spoken in UK, and whose literary value is compared to that achieved by Belli in writing his sonnets in dialect.El artÃculo se centra en un prólogo casi desconocido escrito por William Carlos Williams a los sonetos en dialecto de Giuseppe Gioachino Belli traducidos por Harold Norse a fines de la década de 1950. En el breve ensayo, traducido aquà por primera vez al italiano, el poeta estadounidense reafirma con fuerza su realismo a partir del uso del idioma americano, una lengua considerada diferente al inglés hablado en Reino Unido, y cuyo valor literario se compara con el alcanzado por Belli al escribir sus sonetos en dialecto
L’equilibrio tra «water» e «marble language». Le traduzioni da William Carlos Williams
L’article reconstruit la rencontre de Campo avec la poésie de William Carlos Williams et étudie deux groupes de traductions du poète américain : d’abord celles qui figurent dans le petit volume Il Fiore de 1959 et ensuite celles de l’anthologie de Poesie préparée avec Vittorio Sereni en 1961. La reconstruction du dialogue avec le water language de Williams est suivie d’une analyse approfondie des traductions, où les différentes versions de Campo sont d’abord comparées entre elles et ensuite avec certaines des traductions de Sereni.This article reconstructs Campo’s encounter with William Carlos Williams’ poetry and examines the translations published in 1959 in the volume Il Fiore as well as those published in the anthology Poesie authored with Vittorio Sereni in 1961. The analysis of Williams’ water language is followed by an in‑depth study of the translations. More specifically, Campo’s different versions are compared to each other and in addition with some of Sereni’s.Nell’articolo si ricostruisce l’incontro con la poesia di William Carlos Williams e si studiano le traduzioni dal poeta americano prima nel volumetto del Fiore del 1959 e poi nell’antologia di Poesie preparato con Vittorio Sereni nel 1961. Alla ricostruzione del dialogo con il water language di Williams segue un’approfondita analisi delle traduzioni in cui le differenti versioni campiane sono paragonate fra di loro e poi anche comparate con alcune traduzioni di Sereni
Recommended from our members
Spiritual Voices: Antonia Pozzi, Cristina Campo, and Margherita Guidacci
My doctoral dissertation examines the relationship between the sacred and literature, explores how the Bible has influenced the literary production of Antonia Pozzi, Cristina Campo, and Margherita Guidacci, and reveals that each author had a distinctive way of dealing with the Sacred Book. In the first chapter I retrace the studies on the topic of Bible and Literature, and I show how literary critics only recently have begun to work intensively on them (in the past the "historical school" founded by De Sanctis and followed by Croce devoted few studies to the subject of the sacred and even so, only to those periods where the influence of the Scriptures was clear and indeed obvious, such as the Middle Ages and the Counter-Reformation). In the same chapter I explain my reason for deciding to study Pozzi, Campo, and Guidacci. These three authors share analogous biographical experiences and episodes that deeply influenced their lives (the presence of an authoritarian father, family losses, and sad love experiences). Moreover, their studies (specifically, European writers and philosophers) were of the same nature. I demonstrate that, although contemporary Italian literature is heterogeneous and varied, these three women astonishingly shared the same background that explains their concentration on the sacred. In the following chapter I consider the writers individually, in order to examine the path that led them to a dialogue with the religious and the sacred. In Pozzi, the sacred is something that lies beyond human understanding and, for all her attempts to reach it, she always fails due to her incapacity to fully free helself from human passions. In Campo and in Guidacci on the other hand, the sacred search is always consistent and, notwithstanding some missteps and second thoughts, they are able to basically fulfill their task. After the study of their ideas, in the last chapter I move to the poetical language used by these writers. It has been very interesting to see what is essentially the same vocabulary appearing again and again in our poets. As it is known, the biblical language is based on symbols that evoke a union between the contingent and the Absolute. Pozzi, Campo, and Guidacci were not only able to interpret the biblical symbology but they also used some of those terms in their poems; specifically I focused my attention on the recurrence of five words-symbols: assenza, deserto, nulla, fiore, luce (absence, desert, emptiness, flower, light). It is really significant that the writers in question use the same biblical symbols as poetical words: it is a vocabulary that ties together literary and religious experience. Their connection is also strengthened by the reference and the predilection for same specific books of the Bible, such as Job and The Lamentations of Jeremiah the Prophet for Pozzi, and the Gospels, Psalms, and The Song of Songs for Campo and Guidacci. In my analysis I show that already in the desert we can see the first signs of Pozzi's weakness: In this solitary place, where the soul must deal with herself to reach the emptying of earthly passions, Pozzi got lost and fell into the error of looking backwards, to the beloved she had left. On the other hand, Campo and Guidacci were able to reach the spiritual light, so their journey through biblical symbolism can be finally considered complete. In other words, Pozzi's path towards the Scripture is fulfilled piecemeal and never ends in it, while in Campo and Guidacci the Scripture becomes an integral part of their lives, so they are constantly enlightened by the Word of God, while Pozzi misses this Light and sinks into the darkness of death. Finally, considering the fact that they have been relatively isolated from the literary world until recently, I do not believe they were rejected by a misogynist society, but rather by the fact that those years were demanding an active social participation. The women treated here never made that choice, instead they dedicated themselves to the search for the sacred, an issue not "present" in the years in which they lived. So I think that it was this combination of poetic themes and lifestyle choices that excluded them. In conclusion my work, which could have considered many other poets, confirms the point of view from which I started: the theme of the sacred in the twentieth century literature does not seem to present itself as a school or current, but is characterized by its inevitable uniqueness so that each poetic experience is described for its extraordinary authenticity and uniqueness. If anything, we can talk about similarities and links between these poets based on common readings that provide the basis on which to develop their own religious experiences
Recurrent differentiated thyroid cancer: to cut or burn
[No abstract available
Diagnosi e valutazione della personalit alleanza terapeutica e scambio clinico nella ricerca in psicoterapia
Questo contributo si propone di fornire una breve rassegna delle principali linee di ricerca seguite negli ultimi anni dal gruppo coordinato da Vittorio Lingiardi. Tra queste, ci soffermeremo in particolare su: a) valutazione e diagnosi della personalità con SWAP-200 e PDM (Psychodynamic Diagnostic Manual); b) sviluppo e validazione di strumenti clinician-report per operazionalizare l'uso del PDM; c) valutazione dei meccanismi di difesa e degli stili difensivi mediante DMRS e sua versione Q sort; d) studio del processo e della relazione terapeutica (alleanza terapeutica, rotture e riparazioni dell'alleanza controtransfert); in particolare, in quest'area di ricerca, ci siamo impegnati nello sviluppo e validazione di nuovi strumenti per la valutazione dei processi di rottura e riparazione dell'alleanza (Collaborative Interaction Scale) e della qualità dell'attaccamento tra paziente e terapeuta (Patient-Therapist Attachment Q Sort); d) sviluppo della ricerca clinica e applicativa sui temi dell'identità di genere, dell'orientamento sessuale e dell'omofobia sociale e interiorizzata
Diagnosi e valutazione della personalit alleanza terapeutica e scambio clinico nella ricerca in psicoterapia
Questo contributo si propone di fornire una breve rassegna delle principali linee di ricerca seguite negli ultimi anni dal gruppo coordinato da Vittorio Lingiardi. Tra queste, ci soffermeremo in particolare su: a) valutazione e diagnosi della personalitàcon SWAP-200 e PDM (Psychodynamic Diagnostic Manual); b) sviluppo e validazione di strumenti clinician-report per operazionalizare l'uso del PDM; c) valutazione dei meccanismi di difesa e degli stili difensivi mediante DMRS e sua versione Q sort; d) studio del processo e della relazione terapeutica (alleanza terapeutica, rotture e riparazioni dell'alleanza controtransfert); in particolare, in quest'area di ricerca, ci siamo impegnati nello sviluppo e validazione di nuovi strumenti per la valutazione dei processi di rottura e riparazione dell'alleanza (Collaborative Interaction Scale) e della qualitàdell'attaccamento tra paziente e terapeuta (Patient-Therapist Attachment Q Sort); d) sviluppo della ricerca clinica e applicativa sui temi dell'identitàdi genere, dell'orientamento sessuale e dell'omofobia sociale e interiorizzata
A machine-learning based bio-psycho-social model for the prediction of non-obstructive and obstructive coronary artery disease
Background: Mechanisms of myocardial ischemia in obstructive and non-obstructive coronary artery disease (CAD), and the interplay between clinical, functional, biological and psycho-social features, are still far to be fully elucidated. Objectives: To develop a machine-learning (ML) model for the supervised prediction of obstructive versus non-obstructive CAD. Methods: From the EVA study, we analysed adults hospitalized for IHD undergoing conventional coronary angiography (CCA). Non-obstructive CAD was defined by a stenosis < 50% in one or more vessels. Baseline clinical and psycho-socio-cultural characteristics were used for computing a Rockwood and Mitnitski frailty index, and a gender score according to GENESIS-PRAXY methodology. Serum concentration of inflammatory cytokines was measured with a multiplex flow cytometry assay. Through an XGBoost classifier combined with an explainable artificial intelligence tool (SHAP), we identified the most influential features in discriminating obstructive versus non-obstructive CAD. Results: Among the overall EVA cohort (n = 509), 311 individuals (mean age 67 ± 11 years, 38% females; 67% obstructive CAD) with complete data were analysed. The ML-based model (83% accuracy and 87% precision) showed that while obstructive CAD was associated with higher frailty index, older age and a cytokine signature characterized by IL-1β, IL-12p70 and IL-33, non-obstructive CAD was associated with a higher gender score (i.e., social characteristics traditionally ascribed to women) and with a cytokine signature characterized by IL-18, IL-8, IL-23. Conclusions: Integrating clinical, biological, and psycho-social features, we have optimized a sex- and gender-unbiased model that discriminates obstructive and non-obstructive CAD. Further mechanistic studies will shed light on the biological plausibility of these associations. Clinical trial registration: NCT02737982
Clinical Features, Cardiovascular Risk Profile, and Therapeutic Trajectories of Patients with Type 2 Diabetes Candidate for Oral Semaglutide Therapy in the Italian Specialist Care
Introduction: This study aimed to address therapeutic inertia in the management of type 2 diabetes (T2D) by investigating the potential of early treatment with oral semaglutide. Methods: A cross-sectional survey was conducted between October 2021 and April 2022 among specialists treating individuals with T2D. A scientific committee designed a data collection form covering demographics, cardiovascular risk, glucose control metrics, ongoing therapies, and physician judgments on treatment appropriateness. Participants completed anonymous patient questionnaires reflecting routine clinical encounters. The preferred therapeutic regimen for each patient was also identified. Results: The analysis was conducted on 4449 patients initiating oral semaglutide. The population had a relatively short disease duration (42%  60% of patients, and more often than sitagliptin or empagliflozin. Conclusion: The study supports the potential of early implementation of oral semaglutide as a strategy to overcome therapeutic inertia and enhance T2D management
- …