67 research outputs found

    ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ использования эсмолола Π² ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ анСстСзиолога ΠΈ Π²Ρ€Π°Ρ‡Π°-интСнсивиста

    Get PDF
    Prevention and reduction of cardiac risk remains an important issue in anesthesiology and intensive care. There is a successful clinical experience in the use of esmolol for the correction of hemodynamic and ischemic disorders in acute coronary syndrome, in the perioperative period with excessive activation of the sympathoadrenal system. A large number of works are devoted to the use of esmolol as a drug that prevents hemodynamic changes due to tracheal intubation. The aim of the study was to evaluate the use of esmolol and dexmedetomidine as intravenous adjuvants in general analgesia during thyroidectomy in patients with thyrotoxicosis. The use of esmolol (Biblock) and dexmedetomidine in anesthesia for thyroidectomy, suppresses the hemodynamic response caused by surgical stress. Both adjuvants stabilize oxygen consumption and maintain a stable metabolism. Both drugs are quite effective as intravenous adjuvants in general analgesia for thyroidectomy in patients with thyrotoxicosis. They are the drugs of choice and can be recommended in practical anesthesiology.Π’ анСстСзіології Ρ‚Π° інтСнсивній Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΏΡ–Ρ— Π²Π°ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΈΠΌ питанням Π·Π°Π»ΠΈΡˆΠ°Ρ”Ρ‚ΡŒΡΡ запобігання Ρ‚Π° зниТСння ΠΊΠ°Ρ€Π΄Ρ–Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΈΠ·ΠΈΠΊΡƒ. НакопичСно ΡƒΡΠΏΡ–ΡˆΠ½ΠΈΠΉ ΠΊΠ»Ρ–Π½Ρ–Ρ‡Π½ΠΈΠΉ досвід застосування Ссмололу для ΠΊΠΎΡ€Π΅ΠΊΡ†Ρ–Ρ— Π³Π΅ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΡ–Ρ‡Π½ΠΈΡ… Ρ‚Π° Ρ–ΡˆΠ΅ΠΌΡ–Ρ‡Π½ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ гострому ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ€Π½ΠΎΠΌΡƒ синдромі, Π² ΠΏΠ΅Ρ€Ρ–ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†Ρ–ΠΉΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ–ΠΎΠ΄Ρ– ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΌΡ–Ρ€Π½Ρ–ΠΉ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ†Ρ–Ρ— симпатоадрСналової систСми. Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΊΡ–Π»ΡŒΠΊΡ–ΡΡ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠ±Ρ–Ρ‚ присвячСна Π²ΠΈΠΊΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚Π°Π½Π½ΡŽ Ссмололу як ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Ρƒ, Ρ‰ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠ±Ρ–Π³Π°Ρ” Π³Π΅ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΡ–Ρ‡Π½ΠΈΠΌ Π·ΠΌΡ–Π½Π°ΠΌ внаслідок Ρ–Π½Ρ‚ΡƒΠ±Π°Ρ†Ρ–Ρ— Ρ‚Ρ€Π°Ρ…Π΅Ρ—. ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΡŽ дослідТСння Π±ΡƒΠ»Π° ΠΎΡ†Ρ–Π½ΠΊΠ° використання Ссмололу, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΆ дСксмСдСтомідину як Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Ρ–ΡˆΠ½ΡŒΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΡ… Π°Π΄β€™ΡŽΠ²Π°Π½Ρ‚Ρ–Π² для загального знСболювання ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‚ΠΈΡ€Π΅ΠΎΡ—Π΄Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌΡ–Ρ— Ρƒ Ρ…Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ… Π· проявами тирСотоксикозу. Використання Ссмололу (Π‘Ρ–Π±Π»ΠΎΠΊ) Ρ– дСксмСдСтомідину Π² схСмі Π½Π°Ρ€ΠΊΠΎΠ·Ρƒ ΠΏΡ–Π΄ час Ρ‚ΠΈΡ€Π΅ΠΎΡ—Π΄Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌΡ–Ρ— ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π½Ρ–Ρ‡ΡƒΡ” Π³Π΅ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΡ–Ρ‡Π½Ρƒ Π²Ρ–Π΄ΠΏΠΎΠ²Ρ–Π΄ΡŒ, Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°Π½Ρƒ Ρ…Ρ–Ρ€ΡƒΡ€Π³Ρ–Ρ‡Π½ΠΈΠΌ стрСсом, ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π²Π° Π°Π΄β€™ΡŽΠ²Π°Π½Ρ‚ΠΈ ΡΡ‚Π°Π±Ρ–Π»Ρ–Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡŒ споТивання кисню Ρ– ΠΏΡ–Π΄Ρ‚Ρ€ΠΈΠΌΡƒΡŽΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Π°Π±Ρ–Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΉ Ρ€Ρ–Π²Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π±ΠΎΠ»Ρ–Π·ΠΌΡƒ. Обидва ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Π΄ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ– як Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Ρ–ΡˆΠ½ΡŒΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ– Π°Π΄β€™ΡŽΠ²Π°Π½Ρ‚ΠΈ Ρƒ Π·Π°Π³Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π·Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŽΠ²Π°Π½Π½Ρ– ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‚ΠΈΡ€Π΅ΠΎΡ—Π΄Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌΡ–Ρ— Ρƒ Ρ…Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ… Π· проявами тирСотоксикозу, Ρ” ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π²ΠΈΠ±ΠΎΡ€Ρƒ Ρ– ΠΌΠΎΠΆΡƒΡ‚ΡŒ Π±ΡƒΡ‚ΠΈ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Ρ– Π² ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ–ΠΉ анСстСзіології.Π’ анСстСзиологии ΠΈ интСнсивной Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΏΠΈΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ вопросом остаСтся ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ сниТСниС ΠΊΠ°Ρ€Π΄ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ риска. НакоплСн ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ клиничСский ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ примСнСния эсмолола для ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ гСмодинамичСских ΠΈ ΠΈΡˆΠ΅ΠΌΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈ остром ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ€Π½ΠΎΠΌ синдромС, Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ†ΠΈΠΈ симпатоадрСналовой систСмы. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ΅ количСство Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ посвящСно использованию эсмолола Π² качСствС ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π°, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ гСмодинамичСскиС измСнСния вслСдствиС ΠΈΠ½Ρ‚ΡƒΠ±Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Ρ…Π΅ΠΈ. ЦСлью исслСдования Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ° использования эсмолола, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ дСксмСдСтомидина Π² качСствС Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π°Π΄ΡŠΡŽΠ²Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ ΠΎΠ±Π΅Π·Π±ΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ тирСоидэктомии Ρƒ Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… с проявлСниями тирСотоксикоза. ИспользованиС эсмолола (Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΎΠΊ) ΠΈ дСксмСдСтомидина Π² схСмС Π½Π°Ρ€ΠΊΠΎΠ·Π° Π²ΠΎ врСмя тирСоидэктомии подавляСт гСмодинамичСский ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π½ΠΈΠΉ хирургичСским стрСссом, ΠΎΠ±Π° Π°Π΄ΡŒΡŽΠ²Π°Π½Ρ‚Π° ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ кислорода ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π±ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΌΠ°. Оба ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π° достаточно эффСктивны Π² качСствС Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π΄ΡŠΡŽΠ²Π°Π½Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ ΠΎΠ±Π΅Π·Π±ΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ тирСоидэктомии Ρƒ Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… с проявлСниями тирСотоксикоза

    Direct access to quantum fluctuations through cross-correlation measurements

    Full text link
    Detection of the quantum fluctuations by conventional methods meets certain obstacles, since it requires high frequency measurements. Moreover, quantum fluctuations are normally dominated by classical noise, and are usually further obstructed by various accompanying effects such as a detector backaction. In present work, we demonstrate that these difficulties can be bypassed by performing the cross-correlation measurements. We propose to use a pair of two-level detectors, weakly coupled to a collective mode of an electric circuit. Fluctuations of the current source accumulated in the collective mode induce stochastic transitions in the detectors. These transitions are then read off by quantum point contact (QPC) electrometers and translated into two telegraph processes in the QPC currents. Since both detectors interact with the same collective mode, this leads to a certain fraction of the correlated transitions. These correlated transitions are fingerprinted in the cross-correlations of the telegraph processes, which can be detected at zero frequency, i.e., with a long time measurements. Concerning the dependance of the cross-correlator on the detectors' energy splittings, the most interesting region is at the degeneracy points, where it exhibits a sharp non-local resonance, that stems from higher order processes. We find that at certain conditions the main contribution to this resonance comes from the quantum noise. Namely, while the resonance line shape is weakly broadened by the classical noise, the height of the peak is directly proportional to the square of the quantum component of the noise spectral function.Comment: Added discussion of the time scales in the introduction and one figure. 14 pages, 8 figure

    Interactive technologies in training interpreters

    Get PDF
    The article deals with the issue of using interactive technologies in the process of training interpreters. Nowadays with the integration of Ukraine into the European space interpreter training faces new challenges as it is to provide society with highly qualified specialists who are able not only to render information from one language into another, but to conduct professionally cross-cultural communication. To perform their functions properly interpreters have to master various language skills and gain professional competences and communicative competence is one of the most important. It is understood as mastering of ethno-social and psychological models and patterns, standards of verbal behaviour and their appliance. The structure of professional communicative competence of an interpreter includes the following five components: linguistic (language) competence; thematic competence, providing extra linguistic information; socio-cultural competence; compensatory competence and learning competence. All of these competences are realized in the process of professional communication that may be defined as the degree of perfection, which manifests itself in following the science-developed recommendations for the effective organization and implementation of interactive communication while solving professional tasks and problems. Interactive learning technologies can promote verbal communicative competence of the future interpreters as they provide active communication in the educational process. They may be divided into interactive technologies of cooperative education; interactive technologies of group training; interactive technologies of situational modelling; technologies of working at controversial issues. Interactive technologies form skills and develop social values, create an atmosphere of cooperation and collaboration. These technologies, involve modelling situations, using role-playing, solving joint problems, sharing and discussing ideas. So during training interpreters learn to communicate with others, think critically and creatively, make well-ground, sound decisions
    • …
    corecore