122 research outputs found
Sobre los límites entre capítulos en el Amadís de Gaula y en las Sergas de Esplandián
En estas páginas se parte del problema planteado por una anomalía observada en dos capítulos del Amadís de Gaula de Rodríguez de Montalvo, para pasar a un examen de la distribución de los capítulos en esta obra y en las Sergas de Esplandián y proponer una solución: la muy posible influencia del Tirant lo Blanc y su relación con el tópico de las aventuras en el Imperio Bizantino
El falso médico como figura literaria: de Menandro a Molière
Dentro del tema del médico como figura literaria el falso médico ocupa un lugar con rasgos propios, no raras veces con artes de pícaro. Aparece ya en Menandro, aunque su origen puede rastrearse en la comedia precedente, y alcanza una gran complejidad sobre todo en Tirso de Molina y Molière. Aquí se le siguen los pasos desde su aparición como figura secundaria y anónima hasta la presencia teatral como protagonista. Está vinculado especialmente a ciertas manifestaciones como el “fabliau”, la “Commedia dell’Arte” y la comedia de enredo, en la que logra su mayor desarrollo; en cambio, apenas podemos hablar de él en la literatura seria y en particular en la novela de los siglos recientes. Por tanto, su papel se encuadra en el campo del humor y especialmente cuando el humor va acompañado de los juegos del enredo cómico.Within the topics of the doctor as a literary figure, the false doctor occupies a place with his own features, often with trickster wiles. He already appears in Menander, although his origin can be traced in earlier comedy, and he reaches great complexity mainly in Tirso de Molina and Molière. Here we trace his evolution from a secondary and anonymous figure till his later appearances as a main theatrical character. He is especially linked to certain genres like the “fabliau”, the “Commedia dell’Arte”, and the comedy of intrigue, in which he achieves his greatest development. On the contrary, we can hardly speak about him in serious literature and in particular in the novel from the last centuries. Therefore, his role is framed within the field of humor and especially when humor is accompanied by the games of the comedy of intrigue
De Heliodoro a Tasso y a ¿Cervantes?
En este artículo se compara detenidamente un pasaje de Teágenes y Cariclea de Heliodoro, el del nacimiento de Cariclea, con otro de la Gerusalemme liberata de Torcuato Tasso y ambos con la escena correspondiente de la refundición teatral española anónima. La conquista de Jerusalén, conservada en la Biblioteca de Palacio y descubierta y editada hace tres lustros por S. Arata. La conclusión a que llegamos es la de que el anónimo teatral español conoce e imita sólo la versión de Tasso, lo que corrobora, si se trata de un texto cervantino, como es más que probable, que su fecha es muy temprana, en torno a 1581.In this paper we aim to constrast an excerpt from Heliodoros’s Theagenes and Charikleia, Charikleia’s birth, with a section from Tasso’s Gerusalemme liberata, and both texts with a passage from the anonymous play La conquista de Jerusalén, as kept in a manuscript from the Biblioteca de Palacio, discovered and published fifteen years ago by S. Arata. Our conclusion is that the anonymous author of the Spanish play only knows and imitates Tasso’s text. So, if it is in fact a Cervantine work, as it seems very probable, its date could be a very early one, circa 1581
Un episodio de Javier Marías: la espada de Tupra en Tu rostro mañana
Respecto a un episodio de Tu rostro mañana de Javier Marías se ha sugerido una influencia cervantina. Aquí se discute en profundidad esta propuesta: el origen del episodio se explica en el propio texto de Marías. Y se revisan a la vez otros aspectos literarios del autor y sobre todo de esta obra relacionados con el tema debatido.Concerning an episode of Javier Marias’ Tu rostro mañana an influence of Cervantes has been suggested. Here we discuss this proposal in depth: the origin of the episode is explained in Marias’s own text. And, at the same time, we review other literary aspects of the author, and especially of that work, related to the subject under discussion
The sirensin greek epic poetry from homer to the "Orphic argonautica" (I)
Dentro del marco de los planteamientos propios de la geografía mitológica se estudian y discuten el tratamiento y las interpretaciones del mito de las Sirenas desde Homero hasta, en el próximo volumen, Apolonio de Rodas y las “Argonáuticas Órficas”.This paper studies and discusses the treatment and interpretations of the myth of the Sirens in Greek epic poetry from Homer to, in the next issue, Apollonius Rhodius and the so called “Orphic Argonautica”. This analysis is framed within the specific approach of mythological geography.España. Ministerio de Ciencia e Innovación FFI2009-1013
El motivo de la muerte aparente en la novela griega antigua (II)
En un estudio previo (“Habis” 38 [2007] 249-269) el autor ha analizado el motivo literario de la muerte aparente en “Quéreas y Calírroe” de Caritón y en los textos exclusivamente fragmentarios. Aquí se comentan las novelas de Jenofonte de Éfeso, Antonio Diógenes, Jámblico, Aquiles Tacio y Heliodoro, con insistencia en el proceso que lleva desde el simple engaño “interno” hasta el engaño “externo” y otras crecientes complicaciones en el empleo del motivo.In a previous paper (“Habis” 38 [2007] 249-269) the author has analysed the literary motif of the apparent death in Chariton’s “Chaereas and Challirhoe” and the exclusively fragmentary texts. Here the novels by Xenophon of Ephesus, Antonius Diogenes, Iamblichus, Achilles Tatius and Heliodorus are commented, with special emphasis on the evolution of deceit from the “simple” and “internal” to the “external” one, and other growing complications in the use of the motif
La carta trágica
Aunque recientes estudios han analizado el tema de las cartas
insertas en textos literarios griegos, aún es posible contribuir con algunas
observaciones, en particular en la tragedia y en concreto sobre el papel
desempeñado por Eurípides.In spite of the recent studies on the letters embedded in the Greek literary texts, it is still possible to contribute some new observations, specially in tragedy, and on the paper carried out by Euripides
Heliodoro 1.10.2: un pasaje muy debatido
Si bien se acepta entre los
estudiosos que el relato de Cnemón en
Heliodoro está inspirado en el Hipólito de
Eurípides, las diferencias impuestas por el
novelista son muy numerosas y variadas, de
acuerdo con sus prácticas imitativas. Y una
expresión como la que pronuncia Deméneta
en 1.10.2, nunca entendida y habitualmente
corregida, forma parte de esta emulación,
aunque en este caso no se trate de una
referencia al texto de EurípidesAlthough it is accepted among
the scholars that the story of Cnemon
in Heliodorus is inspired by Euripides’
Hippolytus, the differences imposed by the
novelist are very numerous and varied, in
accordance with his imitative practices. And
an expression like the one that Demeneta
pronounces in 1.10.2, never understood and
habitually corrected, it is part of this emulation,
though in this case it is not a reference to the
text of Euripides
- …