285 research outputs found
Julio y la universidad
Nombrado Doctor Honoris Causa en 200
Sobre cigüeñales y outros ingenios para elevar água.
65 (1-2) Jan.-Jun. 1955, p. 161-181
Sobre las jergas
The Ethimology and meanings of the word «jerga» (jargon) are analyzed to introduce further study of sorne of the most known special speeches: the «germanía» of XVI century criminals, and the proffessional speeches of stonemasons, tile makers, and makers and sellers of treshing machines.Se analizan la etimología y significados de la palabra «jerga», para estudiar luego algunas de las más conocidas hablas especiales: la «germanía» de los delincuentes del s. XVI y las jergas profesionales de canteros ( «latín dos canteiros», «pantoja», «barallete» ), tejeros ( «xíriga») y de los constructores y vendedores de trillos ( «gacería» )
Le problème ibérique à la lumière des dernières recherches
Sostiene Julio Caro Baroja después de un estudio lingüístico, que las palabras más parecidas a las palabras modernas vascas o medievales se hallan, no tanto en las inscripciones ibéricas, como en las incripciones romanas de Aquitania.Azterketa linguistiko bat egin ondoren, Julio Caro Barojak jakitera ematen du ezen, euskal hitz modernoen edo Erdi Arokoen antzeko hitzak aurkitzeko ez dela iberiar inskripzioei begiratu behar, baizik eta Akitaniako inskripzio erromatarrei.Il paraît à Julio Caro Baroja au terme de son étude linguistique, que les mots les plus semblables aux mots basques modernes ou médiévaux se trouvent, davantage que dans les inscriptions ibériques, dans les inscriptions romaines de l'Aquitaine.Julio Caro Baroja sustains, after a linguistic study, that the most similar words to modern or medieval Basque words are to be found, not so much in Iberian inscriptions, but in modern incriptions from the Aquitaine
Clausura
Clausura de las jornadas "Estampas históricas de la medicina vasca" en las que se recuerda el interés de Pío Baroja por la medicina, la medicina popular, las creencias de la gent
- …