25 research outputs found

    El contacto lingüístico en la Gramática Generativa. Logros, discusiones y desafíos / Language contact in Generative Grammar. Achievements, discussions and challenges

    Get PDF
    El contacto de lenguas constituye un fenómeno complejo y, a causa de ello, ha sido abordado desde diferentes perspectivas. En este artículo nos centramos en los fenómenos de contacto desde una perspectiva generativa (Chomsky 1981, 1986 y trabajos posteriores), con el objetivo de dar respuesta al siguiente interrogante: ¿cuáles pueden ser los efectos gramaticales de la influencia de una lengua sobre otra? Al dar respuesta a este interrogante dentro de la tradición lingüística generativa es posible describir las posibilidades que los sistemas gramaticales de las lenguas naturales habilitan en el contacto y, en última instancia, descubrir cuáles son los límites de los cambios posibles que son, en definitiva, los de la variación lingüística. ABSTRACTLanguage contact is a complex phenomenon and because of this it has been studied from different perspectives. In this article we focus on contact phenomena from a generative grammar perspective (Chomsky 1981, 1986 and subsequent work). The goal is to address the following question: what are the grammatical effects of the influence of one language over another? By framing this question within the Generative Linguistics tradition we can describe the range of grammatical systems enabled by our linguistic capacity and, ultimately, determine the limits of linguistic variation and change

    El español en contacto con la lengua toba (qom): fenómenos de transferencia y adquisición de segundas lenguas

    Get PDF
    Se analizan diversos fenómenos gramaticales de hablantes bilingües y de hablantes de español como segunda lengua en una situación de contacto lingüístico (toba-español) en la Argentina. Por un lado, se describe un conjunto de estructuras que pueden atribuirse a fenómenos de transferencia de la lengua indígena y, por el otro, se examinan distintas propiedades gramaticales vinculadas con el proceso de adquisición de segundas lenguas, que no guardan una relación directa con la gramática del toba. Posteriormente se evaluó el tipo de elemento gramatical involucrado en cada caso a partir del modelo teórico de la gramática generativa y, en especial, de la propuesta de la morfología distribuida de Halle y Marantz. Se concluye que los procesos de transferencia y los fenómenos de la adquisición de segundas lenguas presentan diferencias y que estas pueden vincularse con "lugares" gramaticales diferenciados. Este análisis sustenta la idea de que la variación entre las lenguas es formalizable y que los fenómenos de contacto influyen en esto

    Enseñanza de la gramática: una propuesta basada en la variación lingüística / Teaching of grammar: a proposal based on linguistic variation

    Get PDF
    En el presente trabajo nos proponemos sistematizar la propuesta didáctica desarrollada desde 2010 en la cátedra A de Gramática, que tiene por principal objetivo brindar a los ingresantes a la carrera de Letras (FFyL, UBA) un conocimiento sistemático sobre la relación entre la variación lingüística y la gramática. En particular, la ejercitación de la materia se basa en datos de variedades marcadas desde un punto de vista dialectal, cronolectal, sociolectal, estilístico o de registro (incluyendo también las lenguas indígenas y las variedades en contacto). Esos casos de variación están mencionados en los Núcleos de Aprendizaje Prioritario (NAPs) del Ministerio de Educación (2011-2012), que procuran revertir algunas de las consecuencias indeseadas de la reforma educativa de los ’90. El análisis de los datos de esas variedades permite emplear una serie de herramientas metalingüísticas fundamentales para adquirir un sólido conocimiento de la gramática (e incluso permite refinarlas, al incluirse algunos rudimentos de gramática contrastiva). Paralelamente, se intenta transmitir una perspectiva menos normativa de la gramática, que entrelace fructíferamente la gramática con la sociolingüística y brinde a nuestros estudiantes herramientas que les permitan, como futuros docentes de Lengua, acercar alternativas que permitan ayudar a alumnos que hablen una lengua o variedad “minorizada”.ABSTRACTIn this paper we intend to systematize the didactic proposal developed since 2010 in the Chair Grammar A (FFyL, UBA), which has as a main goal to provide the students with systematic knowledge on the relationship between linguistic variation and grammar. In particular, the exercises are based on data of varieties marked from a dialectal, chronolectal, sociolectal or stylistic point of view (including also indigenous languages and the varieties in contact). These cases of variation are mentioned in the Priority Learning Cores (NAPs in Spanish) of the Ministry of Education (2011-2012), which seek to reverse some of the undesirable consequences of the educational reform of the 1990s. The analysis of the data of these varieties leads to employ a series of metalinguistic tools fundamental to acquiring a solid knowledge of the grammar (and even allows to refine them, by including some rudiments of contrastive grammar). At the same time, we try to transmit a less normative perspective of grammar, which fruitfully links grammar with sociolinguistics and provides our students with tools that allow them (as future language teachers) to help students who speak a "minorized" language or variety

    An analysis of "lento" and "un poco" as attenuative markers in paraguayan spanish, contrasted with rioplatense spanish

    Get PDF
    Este trabajo se propone caracterizar desde el punto de vista de la gramática generativa dos expresiones ligadas con el modo que aparecen en el español en contacto con guaraní (en particular de Paraguay): lento y un poco, a las que ponemos en relación con recursos análogos utilizados en el español rioplatense y en el guaraní. Exploramos en este trabajo la posibilidad de analizar ambos elementos como ‘atenuadores’, que la bibliografía pragmático-gramatical describe como elementos que se utilizan para mitigar o relativizar el impacto de las afirmaciones, en una estrategia propia de la cortesía (cfr. Caffi, 1999), o bien que “desactivan” la fuerza ilocutiva de un acto (Landone, 2009) y, sirven, pragmáticamente, para regular la relación interpersonal y social entre interlocutores. Se defiende aquí la hipótesis de que la noción de atenuación no puede ser subsumida en otros rasgos gramaticales, como los valores de posibilidad o aproximación, dentro del modo epistémico, y que puede integrarse en un análisis de corte generativo y, en particular, en el análisis cartográfico resumido en Cinque & Rizzi (2016), complementado por los aportes de la Morfología Distribuida sobre las proyecciones categoriales Sv, Sa, Sn (Marantz, 2001).The purpose of this paper is to characterize, from the perspective of generative grammar, two expressions associated with mood that appear in Spanish in contact with Guarani (especially in Paraguay): lento and un poco, which are correlated with similar forms used in Rioplatense Spanish and in Guarani. In particular, we explore the possibility of analysing both elements as ‘attenuators’, which are described by the pragmatic-grammatical literature as elements that are used to mitigate or relativize the impact of the assertions in a specific strategy of politeness (cfr. Caffi 1999), or to deactivate the illocutive force of an act (Landone 2009). We believe that the notion of attenuation cannot be subsumed into other grammatical features, as ‘possibility’ or ‘approximation’, both related to the epistemic mood, and that it can be integrated in a generative analysis, in particular, in the cartographic analysis summarized in Cinque & Rizzi (2016), combined with the proposal of the categorial projections Sv, Sa, Sn in the framework of Distributed Morphology (cf. Marantz 2001).Fil: Kornfeld, Laura Malena. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires; ArgentinaFil: Avellana, Alicia Mariana. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Universidad Autónoma de Entre Ríos. Facultad de Humanidades Artes y Ciencias Sociales. Sede Concepción del Uruguay; Argentin

    Apoyo psicosocial a familiares de niños con cáncer. Revisión bibliográfica.

    Get PDF
    - Introducción: El cáncer un proceso de crecimiento y diseminación incontrolados de células que puede aparecer prácticamente en cualquier lugar del cuerpo. El tumor suele invadir el tejido circundante y puede provocar metástasis en puntos distantes del organismo. El cáncer infantil es aquel que afecta a edades que oscilan entre 0 y 15 años. - Objetivos: Determinar el papel de enfermería en el proceso psicosocial del cáncer infantil y sus familiares. - Metodología: Se ha llevado a cabo una revisión bibliográfica en diferentes bases de datos y repositorios científicos. Se consultaron artículos de asociaciones contra el cáncer, de bases de datos, organizaciones mundiales de la salud, portales y estudios. - Conclusiones: El apoyo psicosocial en los familiares con niños que sufren cáncer es un proceso multidisciplinar donde Enfermería tiene un papel fundamental de información, apoyo y resolución de problemas. Esta revisión tiene como objetivo reflejar la necesidad del apoyo emocional y proporcionar herramientas para aumentar la calidad de vida y el bienestar de los cuidadores principales. - Palabras clave: ‘‘Relaciones Padre-Hijo’’, ‘‘Oncología Médica’’, ‘‘Cuidadores’’, ‘‘Sistemas de Apoyo Psicosocial’’, ‘‘Adaptación Psicológica’’

    La renovación de la palabra en el bicentenario de la Argentina : los colores de la mirada lingüística

    Get PDF
    El libro reúne trabajos en los que se exponen resultados de investigaciones presentadas por investigadores de Argentina, Chile, Brasil, España, Italia y Alemania en el XII Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística (SAL), Bicentenario: la renovación de la palabra, realizado en Mendoza, Argentina, entre el 6 y el 9 de abril de 2010. Las temáticas abordadas en los 167 capítulos muestran las grandes líneas de investigación que se desarrollan fundamentalmente en nuestro país, pero también en los otros países mencionados arriba, y señalan además las áreas que recién se inician, con poca tradición en nuestro país y que deberían fomentarse. Los trabajos aquí publicados se enmarcan dentro de las siguientes disciplinas y/o campos de investigación: Fonología, Sintaxis, Semántica y Pragmática, Lingüística Cognitiva, Análisis del Discurso, Psicolingüística, Adquisición de la Lengua, Sociolingüística y Dialectología, Didáctica de la lengua, Lingüística Aplicada, Lingüística Computacional, Historia de la Lengua y la Lingüística, Lenguas Aborígenes, Filosofía del Lenguaje, Lexicología y Terminología

    EL ESPAÑOL EN CONTACTO CON LA LENGUA TOBA (QOM): FENÓMENOS DE TRANSFERENCIA Y ADQUISICIÓN DE SEGUNDAS LENGUAS SPANISH IN CONTACT WITH TOBA (QOM): TRANSFERENCE AND SECOND LANGUAGE ACQUISITION PHENOMENA

    No full text
    En este trabajo analizamos diversos fenómenos gramaticales propios de hablantes bilingües y de hablantes de español como segunda lengua en una situación de contacto lingüístico (toba-español) en la Argentina. Por un lado, describimos un conjunto de estructuras que pueden atribuirse a fenómenos de transferencia de la lengua indígena y, por el otro, examinamos distintas propiedades gramaticales vinculadas con el proceso de adquisición de segundas lenguas, que no guardan una relación directa con la gramática del toba. A partir de la distinción mencionada, evaluamos el tipo de elemento gramatical involucrado en cada caso. Para ello, partimos del modelo teórico de la Gramática Generativa y, en especial, de la propuesta de la Morfología Distribuida (Halle & Marantz 1993 y trabajos posteriores) como base para adscribir los fenómenos observados a aspectos gramaticales precisos. Más allá del objetivo descriptivo que posee este trabajo, el análisis de los datos nos permite concluir que los procesos de transferencia y los fenómenos propios de la adquisición de segundas lenguas presentan diferencias y que estas pueden vincularse con "lugares" gramaticales diferenciados. Asimismo, este análisis contribuye con la idea general de que la variación entre las lenguas es formalizable y que los fenómenos de contacto pueden colaborar con dicha formalización.In this paper, we analyze various grammatical phenomena found in bilingual speakers, as well as in speakers of Spanish as a second language in a linguistic contact situation (Toba-Spanish) in Argentina. On the one hand, we describe a number of structures that could be attributed to transference from the indigenous language; on the other hand, we examine some grammatical properties related to the process of second language acquisition which have no direct connection to the Toba grammar. Assuming this distinction as a starting point, we analyze the kind of grammatical element involved in each case. To do so, we adopt the Generative Grammar theoretical model and, especially, the proposal of the Distributed Morphology (Halle & Marantz 1993 and subsequent work) in order to adscribe the aforementioned phenomena to precise grammatical aspects. Beyond the descriptive goal of this paper, the analysis of the data allows us to conclude that the transference processes and the second language acquisition phenomena show differences, and that these could be related to different grammatical "places". In addition, this analysis contributes to the general idea that variation across languages is formalizable, and that contact phenomena could help in this formalization

    Especialización en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

    No full text

    Especialización en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

    No full text

    Language transfer: evidentiality in Spanish in contact with Guarani and Quechua

    No full text
    El presente trabajo describe, compara y analiza distintos valores evidenciales que adopta el pretérito pluscuamperfecto en dos variedades de contacto en la Argentina y Paraguay: el español en contacto con el que-chua y con el guaraní. A partir de una descripción detallada de las gramáticas involucradas en el contacto determinamos, por un lado, si las construcciones consideradas se deben a procesos de transferencia. Por otro lado, especificamos el tipo de elemento gramatical transferido, dentro del marco teórico de la Gramática Generativa (Chomsky, 1981 y trabajos posteriores) y, especialmente, desde la propuesta de la Morfología Distribuida (Halle y Marantz, 1993, 1994, entre otros). Finalmente, evaluamos el alcance de este análisis para la sistematización de la variación lingüística dentro del modelo considerado.This paper describes, compares and analyses different evidential values conveyed by the Spanish pluperfect in two contact varieties in Argentina and Paraguay: Spanish in contact with Quechua and Guarani. On basis on a detailed description of the grammars involved in each contact situation we examine, on the one hand, wether the constructions are due to tranference processes and, on the other hand, we determine the type of the grammatical element transferred, according to the framework of the Generative Grammar (Chomsky, 1981 and subsequent work) and, especially, the Distributed Morphology approach (Halle & Marantz, 1993, 1994, among others). Finally, we evaluate the implications of this analysis for the systematization of the interlinguistic variation within the generative framework
    corecore