9 research outputs found

    Traducci贸n inversa (Franc茅s) - TR172 201801

    No full text
    Traducci贸n Inversa Franc茅s es un curso de especialidad de la carrera de Traducci贸n e Interpretaci贸n Profesional de car谩cter te贸rico-pr谩ctico dirigido a los estudiantes del noveno ciclo, que busca desarrollar la competencia general de manejo de la informaci贸n y la competencia espec铆fica de Traductolog铆a. Hoy en d铆a los traductores profesionales necesitan poseer las competencias fundamentales para elaborar traducciones inversas de textos administrativos, econ贸micos y jur铆dicos que son ling眉铆sticamente adecuadas y que un hablante nativo pueda revisar sin gran esfuerzo. As铆, el curso prepara a los estudiantes para la producci贸n de textos funcionales de cara a su publicaci贸n

    Ingles 3-HU59-201500

    No full text
    Today's world demands skilled professionals and English is the language of choice for communication in the global marketplace. Responding to the needs of a rapidly changing world we invite our students to learn and develop the four basic skills required in a foreign language: listening speaking reading and writing. By building these skills and exploring new ideas students will be able to understand speak read and write in English at their current level. After completion of the intermediate level students will be able to manage diverse academic texts as well as make successful oral presentations in English

    Autogesti贸n Profesional - TR205 - 202101

    No full text
    Descripci贸n: Autogesti贸n Profesional re煤ne tres m贸dulos independientes en cuanto al contenido, aunque integrados por la capacidad de gestionar tareas relativas al ejercicio profesional del traductor y del int茅rprete como trabajador aut贸nomo. La primera parte del curso se enfoca en hacer que el estudiante se familiarice con el rubro y el mercado de la traducci贸n y de la interpretaci贸n. El segundo m贸dulo sirve para que los estudiantes puedan considerar ingresar al rubro y al mercado de la traducci贸n e interpretaci贸n desde la perspectiva de los profesionales independientes por medio de las buenas pr谩cticas y con una marca personal inicial. Finalmente, la tercera parte del curso promueve que los estudiantes se informen sobre sus deberes de tributaci贸n en relaci贸n con su renta y el manejo apropiado de su informaci贸n tributaria en un marco legislativo accesible para ellos. Prop贸sito: La importancia de un curso como Autogesti贸n Profesional radica en que el estudiante re煤na cada vez m谩s recursos para insertarse al mercado laboral sin problemas y aprovechando al m谩ximo las salidas profesionales que su carrera les ofrece. El curso desarrolla la competencia general de razonamiento cuantitativo y la competencia general de habilidades interpersonales

    Autogesti贸n profesional - TR205 201801

    No full text
    Descripci贸n: Autogesti贸n Profesional re煤ne tres m贸dulos independientes en cuanto al contenido, aunque integrados por la capacidad de gestionar tareas relativas al ejercicio profesional del traductor y del int茅rprete como trabajador aut贸nomo. La primera parte del curso promueve que los estudiantes se informen sobre sus deberes de tributaci贸n en relaci贸n con su renta y el manejo apropiado de su informaci贸n tributaria en un marco legislativo accesible para ellos. El segundo m贸dulo se enfoca en el desarrollo de habilidades blandas que permitan que el estudiante desarrolle una marca personal que pueda movilizar a su favor una vez en el 谩mbito laboral. Finalmente, la tercera parte del curso sirve para que los estudiantes vean en la coordinaci贸n de eventos de interpretaci贸n una salida profesional paralela a la gesti贸n de proyectos de traducci贸n. Prop贸sito: La importancia de un curso como Autogesti贸n Profesional radica en que el estudiante re煤na cada vez m谩s recursos para insertarse al mercado laboral sin problemas y aprovechando al m谩ximo las salidas profesionales que su carrera les ofrece. El curso desarrolla la competencia general de razonamiento cuantitativo y la competencia general de habilidades interpersonales

    Taller de interpretaci贸n 3 - TR162 201801

    No full text
    Descripci贸n: La interpretaci贸n es una pr谩ctica de mediaci贸n interling眉铆stica y cultural que requiere de un proceso de formaci贸n profesional especializado. Entre las modalidades de interpretaci贸n m谩s comunes, se encuentran la consecutiva y la simult谩nea, que pueden practicarse, per se y en sus submodalidades, en distintos entornos, como la interpretaci贸n en los servicios p煤blicos, las reuniones profesionales o de negocios, los medios de comunicaci贸n, las conferencias, entre otros. Las exigencias de cada entorno en cuanto a la competencia en las modalidades de interpretaci贸n implican que los int茅rpretes tengan una preparaci贸n integral en relaci贸n con la toma de notas, la traducci贸n a la vista, la documentaci贸n, el uso de tecnolog铆as aplicadas a la interpretaci贸n, entre otros. Por todo ello, la interpretaci贸n es un campo profesional especializado que, a su vez, requiere de int茅rpretes altamente competentes. Prop贸sito: El Taller de Interpretaci贸n 3 promueve que los estudiantes contin煤en desarrollando las habilidades y actitudes de un int茅rprete consecutivo trabajadas en el Taller de Interpretaci贸n 1 y 2, en el marco de interpretaciones de consecutivas y en algunas situaciones dirigidas de interpretaci贸n de conferencias. Este tercer taller de interpretaci贸n contin煤a trabajando las bases de habilidades, como la oratoria, la escucha activa, interpretaci贸n consecutiva con y sin toma de notas y la traducci贸n a la vista e inicia el desarrollo de la interpretaci贸n simult谩nea a nivel b谩sico. El taller desarrolla la competencia general de comunicaci贸n oral y la competencia espec铆fica de interpretaci贸n

    Autogesti贸n Profesional - TR205 - 202102

    No full text
    Descripci贸n: Autogesti贸n Profesional re煤ne tres m贸dulos independientes en cuanto al contenido, aunque integrados por la capacidad de gestionar tareas relativas al ejercicio profesional del traductor y del int茅rprete como trabajador aut贸nomo. La primera parte del curso se enfoca en hacer que el estudiante se familiarice con el rubro y el mercado de la traducci贸n y de la interpretaci贸n. El segundo m贸dulo sirve para que los estudiantes puedan considerar ingresar al rubro y al mercado de la traducci贸n e interpretaci贸n desde la perspectiva de los profesionales independientes por medio de las buenas pr谩cticas y con una marca personal inicial. Finalmente, la tercera parte del curso promueve que los estudiantes se informen sobre sus deberes de tributaci贸n en relaci贸n con su renta y el manejo apropiado de su informaci贸n tributaria en un marco legislativo accesible para ellos. Prop贸sito: La importancia de un curso como Autogesti贸n Profesional radica en que el estudiante re煤na cada vez m谩s recursos para insertarse al mercado laboral sin problemas y aprovechando al m谩ximo las salidas profesionales que su carrera les ofrece. El curso desarrolla la competencia general de razonamiento cuantitativo y la competencia general de habilidades interpersonales

    Ingles 5-HU61-201500

    No full text
    Today's world demands skilled professionals and English is the language of choice for communication in the global marketplace. Responding to the needs of a rapidly changing world we invite our students to learn and develop the four basic skills required in a foreign language: listening speaking reading and writing. By building these skills and exploring new ideas students will be able to understand speak read and write in English at their current level. After completion of the intermediate level students will be able to manage diverse academic texts as well as make successful oral presentations in English

    Taller De Interpretaci贸n 3 - TR162 - 202101

    No full text
    Descripci贸n: La interpretaci贸n es una pr谩ctica de mediaci贸n interling眉铆stica y cultural que requiere de un proceso de formaci贸n profesional especializado. Entre las modalidades de interpretaci贸n m谩s comunes, se encuentran la consecutiva y la simult谩nea, que pueden practicarse, per se y en sus submodalidades, en distintos entornos, como la interpretaci贸n en los servicios p煤blicos, las reuniones profesionales o de negocios, los medios de comunicaci贸n, las conferencias, entre otros. Las exigencias de cada entorno en cuanto a la competencia en las modalidades de interpretaci贸n implican que los int茅rpretes tengan una preparaci贸n integral en relaci贸n con la toma de notas, la traducci贸n a la vista, la documentaci贸n, el uso de tecnolog铆as aplicadas a la interpretaci贸n, entre otros. Por todo ello, la interpretaci贸n es un campo profesional especializado que, a su vez, requiere de int茅rpretes altamente competentes. Prop贸sito: El Taller de Interpretaci贸n 3 promueve que los estudiantes contin煤en desarrollando las habilidades y actitudes de un int茅rprete consecutivo trabajadas en el Taller de Interpretaci贸n 1 y 2, en el marco de interpretaciones de consecutivas y en algunas situaciones dirigidas de interpretaci贸n de conferencias. Este tercer taller de interpretaci贸n contin煤a trabajando las bases de habilidades, como la oratoria, la escucha activa, interpretaci贸n consecutiva con y sin toma de notas y la traducci贸n a la vista e inicia el desarrollo de la interpretaci贸n simult谩nea a nivel b谩sico. El taller desarrolla la competencia general de comunicaci贸n oral y la competencia espec铆fica de interpretaci贸n

    C. Literaturwissenschaft.

    No full text
    corecore