18 research outputs found

    Manuscrito de Haroldo de Campos

    Get PDF

    Jorge de Lima e as artes plĂĄsticas

    Get PDF
    Este ensaio trata da imagem na obra de Jorge de Lima, mais especificamente da relação entre poesia e artes plåsticas em O mundo do menino impossível e Poemas negros, e traz também algumas consideraçÔes sobre as fotomontagens e pinturas realizadas pelo artistaThis paper deals with image in Jorge de Lima's work, mainly with the relation between poetry and plastic arts in O mundo do menino impossível and Poemas negros; it offers as well some considerations on photomontage and paintings accomplished by the artis

    Amizade em mosaico: a correspondĂȘncia de Oswald a MĂĄrio de Andrade

    Get PDF
    In this essay one focuses on the friendship between the two modernists and in the correspondence sent by Oswald de Andrade to MĂĄrio de Andrade from 1919 to 1928Neste ensaio, focaliza-se a amizade entre os dois modernistas, a partir da correspondĂȘncia enviada por Oswald de Andrade a MĂĄrio de Andrade de 1919 a 192

    No "Brasil de fuego"

    Get PDF

    Apresentação

    No full text
    Apresentação da Remate de Male

    Afinidades eletivas. Haroldo de Campos traduz os hispanoamericanos

    No full text
    Neste ensaio, apresentamos algumas traduçÔes de autores hispano-americanos realizadas por Haroldo de Campos e mostramos como elas dialogam com sua obra crítica e criativa. Abordamos também o papel que essas traduçÔes ocupam na recepção no Brasil da obra dos escritores focalizados: Lezama Lima, Severo Sarduy, Julio Cortåzar e Octavio Paz

    Other channels between the Brazilian and Argentine avant-gardes in the 1920s

    No full text
    O ensaio revela Menotti Del Picchia e LuĂ­s da CĂąmara Cascudo como pioneiros no diĂĄlogo entre vanguardistas brasileiros e argentinos. Del Picchia Ă© autor do primeiro artigo sobre a revista MartĂ­n Fierro e sobre Oliveiro Girondo no Brasil, em 1925, proporciona a primeira menção Ă  Semana de Arte Moderna na Argentina, no mesmo ano, e ainda escreve o primeiro texto sobre Luis Emilio Soto e Pedro Juan Vignale quando estes vĂȘm ao Brasil em 1926. CĂąmara Cascudo Ă© o responsĂĄvel por apresentar os modernistas brasileiros aos argentinos, o que resulta no primeiro artigo sobre MĂĄrio de Andrade, publicado em Buenos Aires em 1925, e no começo dos diĂĄlogos deste com os argentinos. A intermediação para o inĂ­cio desses contatos foi feita por Monteiro Lobato.This essay portrays Menotti Del Picchia and LuĂ­s da CĂąmara Cascudo as pioneers in the dialogue between the Brazilian and Argentine avant-gardes. Del Picchia is the author of the first articles in Brazil about the magazine MartĂ­n Fierro and about Oliveiro Girondo, in 1925. He is the first to mention the Modern Art Week in Argentina, in the same year, and wrote the first text on Luis Emilio Soto and Pedro Juan Vignale when they come to Brazil in 1926. CĂąmara Cascudo was who introduced Brazilian modernists to Argentines, resulting in the first article about MĂĄrio de Andrade published in Buenos Aires, in 1925, and in the beginning of his dialogues with the Argentines. These initial contacts were intermediated by Monteiro Lobato

    Afinidades eletivas. Haroldo de Campos traduz os hispanoamericanos

    No full text
    This essay presents translations of Hispanic-American works by Haroldo de Campos and analyses their relations with his literary criticism and his creative works. It also discusses the role of these translations in the Brazilian reception of these writers: Lezana Lima, Severo Sarduy, Julio Cortåzar and Octavio Paz.Neste ensaio, apresentamos algumas traduçÔes de autores hispano-americanos realizadas por Haroldo de Campos e mostramos como elas dialogam com sua obra crítica e criativa. Abordamos também o papelque essas traduçÔes ocupam na recepção no Brasil da obra dos escritores focalizados: Lezama Lima, Severo Sarduy, Julio Cortåzar e Octavio Paz
    corecore