53,874 research outputs found

    A retrospective view on the promise on machine translation for Bahasa Melayu-English

    Get PDF
    Research and development activities for machine translation systems from English language to others are more progressive than vice versa. It has been more than 30 years since the machine translation was introduced and yet a Malay language or Bahasa Melayu (BM) to English machine translation engine is not available. Consequently, many translation systems have been developed for the world's top 10 languages in terms of native speakers, but none for BM, although the language is used by more than 200 million speakers around the world. This paper attempts to seek possible reasons as why such situation occurs. A summative overview to show progress, challenges as well as future works on MT is presented. Issues faced by researchers and system developers in modeling and developing a machine translation engine are also discussed. The study of the previous translation systems (from other languages to English) reveals that the accuracy level can be achieved up to 85 %. The figure suggests that the translation system is not reliable if it is to be utilized in a serious translation activity. The most prominent difficulties are the complexity of grammar rules and ambiguity problems of the source language. Thus, we hypothesize that the inclusion of ‘semantic’ property in the translation rules may produce a better quality BM-English MT engine

    Special Libraries, January 1962

    Get PDF
    Volume 53, Issue 1https://scholarworks.sjsu.edu/sla_sl_1962/1000/thumbnail.jp

    Information Access in a Multilingual World: Transitioning from Research to Real-World Applications

    Get PDF
    Multilingual Information Access (MLIA) is at a turning point wherein substantial real-world applications are being introduced after fifteen years of research into cross-language information retrieval, question answering, statistical machine translation and named entity recognition. Previous workshops on this topic have focused on research and small- scale applications. The focus of this workshop was on technology transfer from research to applications and on what future research needs to be done which facilitates MLIA in an increasingly connected multilingual world

    Internet Predictions

    Get PDF
    More than a dozen leading experts give their opinions on where the Internet is headed and where it will be in the next decade in terms of technology, policy, and applications. They cover topics ranging from the Internet of Things to climate change to the digital storage of the future. A summary of the articles is available in the Web extras section

    Special Libraries, December 1959

    Get PDF
    Volume 50, Issue 10https://scholarworks.sjsu.edu/sla_sl_1959/1009/thumbnail.jp

    Development of a Comprehensive Network for Scientific and Technical Information in Japan

    Get PDF
    published or submitted for publicatio

    Japanese Modernism And Cine-Text : Fragments And Flows At Empire\u27s Edge In Kitagawa Fuyuhiko And Yokomitsu Riichi

    Get PDF
    This article notes that Kitagawa Fuyuhiko\u27s writings from the 1920s and 1930s, together with the contemporaneous works of prose author Yokomitsu Riichi, are strongly marked by the confluence of the literary and the cinematic. Kitagawa and Yokomitsu\u27s engagement with film was not limited to a fascination with the precision, objectivity, or mobility of the “camera eye.” Rather, it extended to the entire ability of the cinematic apparatus to capture the temporality of objects in motion, and of the ability of the filmmaker to organize segments of space into a new synthetic whole. The article explores this confluence through a brief examination of four instances of “cine-text”: Kitagawa\u27 poetry collection War, Yokomitsu\u27 novel Shanghai, the concept of literary formalism Yokomitsu proposed around the year 1930, and the theory of the “prose film” that Kitagawa unveiled in the following decade
    corecore