167 research outputs found

    Ensayo de un crimen y Ten Little Niggers. Una comparación

    Get PDF
    Artículo número 3 de la Sección Tema. 14 páginas. tyvllivEl propósito del presente ejercicio es examinar dos novelas, una del dramaturgo y ensayista mexicano Rodolfo Usigli (Ensayo de un crimen); otra de la novelista y dramaturga inglesa Agatha Christie, mediante el cotejo de algunas características compartidas por ambas obras. La hipótesis que se intenta demostrar en este artículo es, simplemente, que el autor mexicano se inspiró, parcialmente, en la lectura de la novela inglesa Ten Little Niggers (Diez negritos), de A. Christie. El método de trabajo es la exposición y discusión de los puntos comunes entre ambas narraciones.The purpose of this exercise is to compare two novels, one by Mexican playwright and essayist Rodolfo Usigli (Ensayo de un crimen [A Crime’s Essay]), the other by English novelist and playwright Agatha Christie, by comparing some characteristics shared by both works. The hypothesis that this article attempts to demonstrate is simply that the Mexican author was partially inspired by reading the English novel Ten Little Niggers by A. Christie. The working method is the exposition and discussion of the common points between both narratives

    The N-Word: Lessons Taught and Lessons Learned

    Full text link
    In the fall of 2008, I dared to teach a fifteen-week course that focused on a single word, a word arguably like no other, a word adorned with these emotionally colorful descriptors: “the most explosive of racial epithets,” “our cruelest word,” “the most toxic in the English language,” “the most troubling word in our language,” “almost magical in its negative power,” “six simple letters that convey centuries of pain, evil and contempt,” “an almost universally known word of contempt,” “occupies a place in the soul where logic and reason never go,” and “the filthiest, dirtiest, nastiest word in the English language.” I have since taught the course three more times. Because of the overwhelming success of my multimedia and multi-genre undergraduate course, “The N-word: Lessons Taught and Lessons Learned,” both for my students and for me, and because of the peculiar and alleged post-racial American historical moment in which we now are living with the first African American U.S. President, this reflective pedagogical piece, “The N-Word: Lessons taught and Lessons Learned,” is particularly relevant and timely. Indeed, although the use and history of the “nigger” with its various interracial, intraracial, and intracultural associations have garnered public attention in American classrooms, in the American media, and in American popular culture, deeper implications surrounding this word, the word “nigger” has not had the kind of sustained classroom exploration my semester -long course afforded. Putting this single word under a critical microscope underscored for me and my students the fact that ideas about language and identity, about language and public performance, and about language and American race relations inextricably connect youths and elders, blacks and whites, males and females, children and adults, the international and the domestic, past and present, public and private, and the personal and the political. Specifically, this pedagogical reflection offers a social and political context for the course, an intellectual rationale for the course, specific and detailed course content, students’ responses to the course, students\u27 and teacher\u27s overarching lessons gleaned from the course, and bibliographic suggestions for classroom practitioners and critically curious others navigating the ocean of materials on the word that journalist Farai Chideya has called “the all-American trump card, the nuclear bomb of racial epithets.”

    The Italian titles of Agatha Christie’s novels

    Get PDF
    This article is devoted to an analysis of the titles of the 66 novels written by Agatha Christie, with a special focus on their Italian translations. It is divided into twelve parts, each of which takes a specific title as a starting point to illustrate the main findings of the analysis in relation to aspects such as multiple titling, title form and structure, title functions and translation

    Into the Doll’s House: Understanding Presumed Female Housekeeping in Children’s Literature

    Get PDF
    This essay analyzes Edith and Milly’s Housekeeping (1866), written anonymously by Laura Valentine, a general editor for Frederick Warne & Company Publishing. The essay considers the book in the context of gender roles and class in Victorian England. Part of the “Aunt Louisa’s London Toy Books” collection, Edith and Milly’s Housekeeping reflects common nineteenth-century lessons for young girls in regards to housekeeping, morals, maturity, and class consciousness. The essay also suggests that the reason for the book’s failure to remain popular over centuries is that the notion of the doll’s house has been transformed in westernized countries from a tool to help young girls learn how to keep a house into a play toy with which girls are encouraged to use their strong imaginations and not restrict themselves to traditional notions of gender roles, including housekeeping

    Testing vehicle scheduling programs for milk collection

    Get PDF

    Testing vehicle scheduling programs for milk collection

    Get PDF

    Прагматическая маркированность прозвищ чернокожих в языке американской субкультуры

    Get PDF
    В статье рассматривается прагматическая маркированность этнических прозвищ чернокожих - слов-прагмем, в семантике которых закреплен элемент значения, связанный с выражением оценочного отношения той или иной этнической группы к афро-американца

    The Murder Game: De-Realization and the Uncanny in Golden Age Detective Fiction

    Get PDF
    The Golden Age theorisation of detective fiction lays the emphasis on the clue puzzle as an intellectual pastime, akin to crossword puzzles and chess. Narratives are conceptualised as a game in which the writer competes with the reader. This period is characterised also by publications such as The Baffle Book (1928) – which challenges readers to turn into armchair detectives – and by the vogue of murder-themed party games. This Golden Age penchant for games will be discussed as amounting to a ‘de-realisation’ of crime and detection, as testified by novels such as Ngaio Marsh’s A Man Lay Dead (1934), where the country house setting combines with the staging of a parlour game during which a guest is killed, with an uncanny overlap between play-acting and reality. An aspect of the Golden Age sanitation of crime narratives, this form of de-realisation pivoting on games recurs in Golden Age texts with different nuances, from the comic to the sinister, notably when coupled with the uncanny, arguably providing a substitute for the sublime that marked the Gothic and early crime fiction
    corecore