4 research outputs found

    Translation and Validation of the Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey in Dutch

    Get PDF
    Objective: The Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey is a validated instrument for patients undergoing rhinoplasty surgery. The aim of this study was to validate a Dutch-language version of the Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey.Methods: The Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey was translated and back-translated and 10 Dutch-speaking rhinoplasty patients were interviewed to evaluate the translation. The translated version was administered to 25 rhinoplasty patients (cases) and 25 controls at 2-week intervals. The internal consistency, test–retest reliability, and factor structure of Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey were measured.Results: Both the obstructive domain of the Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey and the cosmetic domain showed a high internal consistency, alpha 0.94 and 0.95, respectively. The Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey was reliable showing very strong test–retest correlations of 0.93 for Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey-obstructive domain and 0.94 for Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey-cosmetic domain, respectively. The Wilcoxon rank-sum test showed a significant difference between cases and controls for the Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey-cosmetic domain (P =.0001) but not for the Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey-obstructive domain (P =.14). Exploratory factor analysis showed unidimensionality for both the Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey-cosmetic domain and the Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey-obstructive domain.Conclusion: The Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey was successfully translated, culturally adopted, and validated for its use in a Dutch-speaking population of rhinoplasty patients.</p

    Spanish Translation, Cultural Adaptation, and Validation of the Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey Questionnaire

    Get PDF
    Background: The Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey (SCHNOS) questionnaire is a new instrument that was developed to evaluate both functional and cosmetic components of rhinoplasty. It is a reliable, consistent, and validated patient-reported outcome measure that is not available in Spanish. Methods: The SCHNOS questionnaire was forward translated, back translated, and culturally adapted following international guidelines. Its psychometric validity was tested with native Spanish speakers in 2 centers in Colombia. The authors measured internal consistency, correlation, and reproducibility to determine validity of the instrument. Results: The final Spanish version of the SCHNOS was administered to 76 native Spanish speakers. Both the SCHNOS-O (obstructive domain) and SCHNOS-C (cosmetic domain) showed a high internal consistency with Cronbach’s alpha of 0.84 and 0.94, respectively. The Spearman correlations between the items of SCHNOS-O (0.38–0.82) and SCHNOS-C (0.49–0.88) were positive and significant. Spearman’s rank correlation in the test–retest analysis for SCHNOS-O (r = 0.87) and SCHNOS-C (r = 90) was positive and statistically significant. There was statistical significance in responses obtained for SCHNOS-O (P < 0.001) but not for SCHNOS-C (P = 0.222). Conclusions: In this study, the SCHNOS was successfully translated and culturally adapted into Spanish. The Spanish version of the SCHNOS was shown to be a reliable and valid instrument that we recommend it should be used in Spanishspeaking patients who are having functional or cosmetic rhinoplasty

    Spanish Translation, Cultural Adaptation, and Validation of the Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey Questionnaire

    No full text
    Background:. The Standardized Cosmesis and Health Nasal Outcomes Survey (SCHNOS) questionnaire is a new instrument that was developed to evaluate both functional and cosmetic components of rhinoplasty. It is a reliable, consistent, and validated patient-reported outcome measure that is not available in Spanish. Methods:. The SCHNOS questionnaire was forward translated, back translated, and culturally adapted following international guidelines. Its psychometric validity was tested with native Spanish speakers in 2 centers in Colombia. The authors measured internal consistency, correlation, and reproducibility to determine validity of the instrument. Results:. The final Spanish version of the SCHNOS was administered to 76 native Spanish speakers. Both the SCHNOS-O (obstructive domain) and SCHNOS-C (cosmetic domain) showed a high internal consistency with Cronbach’s alpha of 0.84 and 0.94, respectively. The Spearman correlations between the items of SCHNOS-O (0.38–0.82) and SCHNOS-C (0.49–0.88) were positive and significant. Spearman’s rank correlation in the test–retest analysis for SCHNOS-O (r = 0.87) and SCHNOS-C (r = 90) was positive and statistically significant. There was statistical significance in responses obtained for SCHNOS-O (P < 0.001) but not for SCHNOS-C (P = 0.222). Conclusions:. In this study, the SCHNOS was successfully translated and culturally adapted into Spanish. The Spanish version of the SCHNOS was shown to be a reliable and valid instrument that we recommend it should be used in Spanish-speaking patients who are having functional or cosmetic rhinoplasty
    corecore