134 research outputs found

    Word Order and NP Structure in Korean: A Constraint Based Approach

    Get PDF

    Semantic Types, Lexical Sorts and Classifiers

    Get PDF
    We propose a cognitively and linguistically motivated set of sorts for lexical semantics in a compositional setting: the classifiers in languages that do have such pronouns. These sorts are needed to include lexical considerations in a semantical analyser such as Boxer or Grail. Indeed, all proposed lexical extensions of usual Montague semantics to model restriction of selection, felicitous and infelicitous copredication require a rich and refined type system whose base types are the lexical sorts, the basis of the many-sorted logic in which semantical representations of sentences are stated. However, none of those approaches define precisely the actual base types or sorts to be used in the lexicon. In this article, we shall discuss some of the options commonly adopted by researchers in formal lexical semantics, and defend the view that classifiers in the languages which have such pronouns are an appealing solution, both linguistically and cognitively motivated

    JACY - a grammar for annotating syntax, semantics and pragmatics of written and spoken japanese for NLP application purposes

    Get PDF
    In this text, we describe the development of a broad coverage grammar for Japanese that has been built for and used in different application contexts. The grammar is based on work done in the Verbmobil project (Siegel 2000) on machine translation of spoken dialogues in the domain of travel planning. The second application for JACY was the automatic email response task. Grammar development was described in Oepen et al. (2002a). Third, it was applied to the task of understanding material on mobile phones available on the internet, while embedded in the project DeepThought (Callmeier et al. 2004, Uszkoreit et al. 2004). Currently, it is being used for treebanking and ontology extraction from dictionary definition sentences by the Japanese company NTT (Bond et al. 2004)

    Aspects of the Syntax, Production and Pragmatics of code-switching - with special reference to Cantonese-English

    Get PDF
    This dissertation argues for the position that code-switching utterances are constrained by the same set of mechanisms as those which govern monolingual utterances. While this thesis is in line with more recent code-switching theories (e.g. Belazi et al. 1994, MacSwan 1997, Mahootian 1993), this dissertation differs from those works in making two specific claims: Firstly, functional categories and lexical categories exhibit different syntactic behaviour in code-switching. Secondly, codeswitching is subject to the same principles not only in syntax, but also in production and pragmatics. Chapter 2 presents a critical review of constraints and processing models previously proposed in the literature. It is suggested that in view of the vast variety of data, no existing model is completely adequate. Nevertheless, it is argued that a model which does not postulate syntactic constraints (along the lines of Mahootian 1993, MacSwan 1997) or production principles (along the lines of de Bot 1992) specific to code switching is to be preferred on cognitive and theoretical grounds. Chapter 3 concerns word order between lexical heads and their complements in code-switching. It is shown that the language of a lexical head (i.e. noun or verb) may or may not determine the word order of its complement. Chapter 4 investigates word order between functional heads and their complements in code-switching. Contrary to the case with lexical categories, the language of functional heads (e.g. D, I and C) is shown to determine the word order of their complements in code-switching. It is proposed that word order between heads (lexical or functional) and complements is governed by head-parameters, and the difference between lexical heads and functional heads is due to their differential processing and production in terms of Levelt's (1989) algorithm. Chapter 5 investigates the selection properties of functional categories in codeswitching, with special reference to Cantonese-English. Contrary to the Functional Head Constraint (Belazi et al. 1994), it is shown that code-switching can occur freely between functional heads and their complements, provided that the c-selection requirements of the functional heads are satisfied. Chapter 6 investigates the selection properties of lexical categories in code-switching, again with special reference to Cantonese-English. It is shown that "language-specific" c-selection properties need not be observed: a Cantonese verb may take an English DP whereas an English verb may take a Cantonese demonstrative phrase (DemP). Similar phenomena are drawn from other language-pairs involving a language with morphological case and a language without morphological case. The difference between functional categories and lexical categories in their selection properties is again explained in terms of the different production processes they undergo. Chapter 7 is devoted to prepositions which have been problematic in terms of their status as a functional category or a lexical category. Based on the behaviour of prepositions in code-switching, it is suggested that prepositions display a dual character. It is proposed that prepositions may well point to the fact that the conventional dichotomy between functional categories and lexical categories is not a primitive one in the lexicon. Chapter 8 looks at code-switching in a wider perspective. and explores the pragmatic determinants of code-switching in the light of Relevance Theory (Sperber and Wilson 1995). It is argued that many types of code-switching (e.g. repetitions, quotations, etc.) are motivated by the desire to optimize the "relevance" of a message, with "relevance" as defined in Relevance Theory

    Definiteness across languages

    Get PDF
    Definiteness has been a central topic in theoretical semantics since its modern foundation. However, despite its significance, there has been surprisingly scarce research on its cross-linguistic expression. With the purpose of contributing to filling this gap, the present volume gathers thirteen studies exploiting insights from formal semantics and syntax, typological and language specific studies, and, crucially, semantic fieldwork and cross-linguistic semantics, in order to address the expression and interpretation of definiteness in a diverse group of languages, most of them understudied. The papers presented in this volume aim to establish a dialogue between theory and data in order to answer the following questions: What formal strategies do natural languages employ to encode definiteness? What are the possible meanings associated to this notion across languages? Are there different types of definite reference? Which other functions (besides marking definite reference) are associated with definite descriptions? Each of the papers contained in this volume addresses at least one of these questions and, in doing so, they aim to enrich our understanding of definiteness

    Definiteness across languages

    Get PDF
    Definiteness has been a central topic in theoretical semantics since its modern foundation. However, despite its significance, there has been surprisingly scarce research on its cross-linguistic expression. With the purpose of contributing to filling this gap, the present volume gathers thirteen studies exploiting insights from formal semantics and syntax, typological and language specific studies, and, crucially, semantic fieldwork and cross-linguistic semantics, in order to address the expression and interpretation of definiteness in a diverse group of languages, most of them understudied

    Constraints and Mechanisms in Long-Distance Dependency Formation

    Get PDF
    This thesis aims to reveal the mechanisms and constraints involving in long-distance dependency formation in the static knowledge of language and in real-time sentence processing. Special attention is paid to the grammar and processing of island constraints. Several experiments show that in a head-final language like Japanese global constraints like island constraints are applied long before decisive information such as verb heads and relative heads, are encountered. Based on this observation, the thesis argues that there is a powerful predictive mechanism at work behind real time sentence processing. A model of this predictive mechanism is proposed. This thesis examines the nature of several island constraints, specifically Complex NP Islands induced by relative clauses, and clausal adjunct islands. It is argued that in the majority of languages, both relative clauses and adjunct clauses are islands, but there is a small subset of languages (including Japanese, Korean and Malayalam) where extraction out of adjunct clauses seems to be allowed. Applying well-established syntactic tests to the necessary constructions in Japanese, it is established that dependencies crossing adjunct clauses are indeed created by movement operations, and still the extraction is allowed from adjuncts. Building on previous findings, the thesis turns to the investigation of the interaction between real time sentence processing and island constraints. Looking specifically at Japanese, a head-final language this thesis ask how the structure of sentences are built and what constraints are applied to the structure building process. A series of experiments shows that in Japanese, even before high-information bearing units such as verbs, relative heads or adjunct markers are encountered, the structural skeleton is built, and such pre-computed structures are highly articulated. It is shown that structural constraints on long-distance dependencies are imposed on the pre-built structure. It is further shown that this finding support the incrementality of sentence processing

    The acquisition of definiteness expressions in non-native Japanese by English- and Korean-speaking learners

    Get PDF
    This thesis investigates learnability problems and the role of L1 in L2 syntax-semantics mappings, through a comparison of English- and Korean-speaking Japanese learners’ acquisition of two Japanese definiteness properties: overt definiteness marking by the demonstrative sono and covert definiteness distinction through word order change between numeral quantifier constructions. The main objective is to examine distinct predictions based on recent accounts of learnability and L1 influence: the Feature Reassembly Hypothesis (FRH) (Lardiere, 2008, 2009) and the cline of difficulty in feature acquisition (Cho & Slabakova, 2014; Slabakova, 2009). The FRH predicts that both definiteness properties will be acquired faster by Korean speakers due to positive transfer of the L1 corresponding properties. On the other hand, according to the cline of difficulty, the overt property will be acquired before the covert property, irrespective of the L1; and the L1 advantage of Korean is expected with the overt property but not with the covert property. Specifically, the corresponding covert L1 definiteness property (Korean numeral constructions) will not facilitate the acquisition of the same property in the L2, but the L1 functional morphology distinguishing definiteness overtly (English articles) will, hence English speakers will acquire the covert property faster than Korean speakers. These predictions were tested by means of an acceptability judgement task and a self-paced reading task. Although the self-paced reading data offer no evidence of the relevant knowledge even with native Japanese controls, the judgement data indicate that whereas both L2 groups can acquire the overt property equally well, the Korean group tend to exhibit more consistent target-like performance with the covert property than the English group. Based on these results, it is proposed that the necessity of feature reassembly (reconciliation of L1-L2 differences within overt/covert category) plays a bigger role than overt vs. covert feature realisation, contra the cline of difficulty

    Definiteness across languages

    Get PDF
    Definiteness has been a central topic in theoretical semantics since its modern foundation. However, despite its significance, there has been surprisingly scarce research on its cross-linguistic expression. With the purpose of contributing to filling this gap, the present volume gathers thirteen studies exploiting insights from formal semantics and syntax, typological and language specific studies, and, crucially, semantic fieldwork and cross-linguistic semantics, in order to address the expression and interpretation of definiteness in a diverse group of languages, most of them understudied
    • …
    corecore