2,663 research outputs found

    Morphological variation of Arabic queries

    Get PDF
    Although it has been shown that in test collection based studies, stemming improves retrieval effectiveness in an information retrieval system, morphological variations of queries searching on the same topic are less well understood. This work examines the broad morphological variation that searchers of an Arabic retrieval system put into their queries. In this study, 15 native Arabic speakers were asked to generate queries, morphological variants of query words were collated across users. Queries composed of either the commonest or rarest variants of each word were submitted to a retrieval system and the effectiveness of the searches was measured. It was found that queries composed of the more popular morphological variants were more likely to retrieve relevant documents that those composed of less popular

    Keep It Simple Sheffield – a KISS approach to the Arabic track

    Get PDF
    Sheffield’s participation in the inaugural Arabic cross language track is described here. Our goal was to examine how well one could achieve retrieval of Arabic text with the minimum of resources and adaptation of existing retrieval systems. To this end the public translators used for query translation and the minimal changes to our retrieval system are described. While the effectiveness of our resulting system is not as high as one might desire, it nevertheless provides reasonable performance particularly in the monolingual track: on average, just under four relevant documents were found in the 10 top ranked documents

    ANNOTATION MODEL FOR LOANWORDS IN INDONESIAN CORPUS: A LOCAL GRAMMAR FRAMEWORK

    Get PDF
    There is a considerable number for loanwords in Indonesian language as it has been, or even continuously, in contact with other languages. The contact takes place via different media; one of them is via machine readable medium. As the information in different languages can be obtained by a mouse click these days, the contact becomes more and more intense. This paper aims at proposing an annotation model and lexical resource for loanwords in Indonesian. The lexical resource is applied to a corpus by a corpus processing software called UNITEX. This software works under local grammar framewor

    Effectiveness of query expansion in searching the Holy Quran

    Get PDF
    Modern Arabic text is written without diacritical marks (short vowels), which causes considerable ambiguity at the word level in the absence of context. Exceptional from this is the Holy Quran, which is endorsed with short vowels and other marks to preserve the pronunciation and hence, the correctness of sensing its words. Searching for a word in vowelized text requires typing and matching all its diacritical marks, which is cumbersome and preventing learners from searching and understanding the text. The other way around, is to ignore these marks and fall in the problem of ambiguity. In this paper, we provide a novel diacritic-less searching approach to retrieve from the Quran relevant verses that match a user’s query through automatic query expansion techniques. The proposed approach utilizes a relational database search engine that is scalable, portable across RDBMS platforms, and provides fast and sophisticated retrieval. The results are presented and the applied approach reveals future directions for search engines

    DCU@FIRE2010: term conflation, blind relevance feedback, and cross-language IR with manual and automatic query translation

    Get PDF
    For the first participation of Dublin City University (DCU) in the FIRE 2010 evaluation campaign, information retrieval (IR) experiments on English, Bengali, Hindi, and Marathi documents were performed to investigate term conation (different stemming approaches and indexing word prefixes), blind relevance feedback, and manual and automatic query translation. The experiments are based on BM25 and on language modeling (LM) for IR. Results show that term conation always improves mean average precision (MAP) compared to indexing unprocessed word forms, but different approaches seem to work best for different languages. For example, in monolingual Marathi experiments indexing 5-prefixes outperforms our corpus-based stemmer; in Hindi, the corpus-based stemmer achieves a higher MAP. For Bengali, the LM retrieval model achieves a much higher MAP than BM25 (0.4944 vs. 0.4526). In all experiments using BM25, blind relevance feedback yields considerably higher MAP in comparison to experiments without it. Bilingual IR experiments (English!Bengali and English!Hindi) are based on query translations obtained from native speakers and the Google translate web service. For the automatically translated queries, MAP is slightly (but not significantly) lower compared to experiments with manual query translations. The bilingual English!Bengali (English!Hindi) experiments achieve 81.7%-83.3% (78.0%-80.6%) of the best corresponding monolingual experiments

    Mixed-Language Arabic- English Information Retrieval

    Get PDF
    Includes abstract.Includes bibliographical references.This thesis attempts to address the problem of mixed querying in CLIR. It proposes mixed-language (language-aware) approaches in which mixed queries are used to retrieve most relevant documents, regardless of their languages. To achieve this goal, however, it is essential firstly to suppress the impact of most problems that are caused by the mixed-language feature in both queries and documents and which result in biasing the final ranked list. Therefore, a cross-lingual re-weighting model was developed. In this cross-lingual model, term frequency, document frequency and document length components in mixed queries are estimated and adjusted, regardless of languages, while at the same time the model considers the unique mixed-language features in queries and documents, such as co-occurring terms in two different languages. Furthermore, in mixed queries, non-technical terms (mostly those in non-English language) would likely overweight and skew the impact of those technical terms (mostly those in English) due to high document frequencies (and thus low weights) of the latter terms in their corresponding collection (mostly the English collection). Such phenomenon is caused by the dominance of the English language in scientific domains. Accordingly, this thesis also proposes reasonable re-weighted Inverse Document Frequency (IDF) so as to moderate the effect of overweighted terms in mixed queries

    Annotation Graphs and Servers and Multi-Modal Resources: Infrastructure for Interdisciplinary Education, Research and Development

    Full text link
    Annotation graphs and annotation servers offer infrastructure to support the analysis of human language resources in the form of time-series data such as text, audio and video. This paper outlines areas of common need among empirical linguists and computational linguists. After reviewing examples of data and tools used or under development for each of several areas, it proposes a common framework for future tool development, data annotation and resource sharing based upon annotation graphs and servers.Comment: 8 pages, 6 figure
    • 

    corecore