50,856 research outputs found

    Crowdsourcing Argumentation Structures in Chinese Hotel Reviews

    Full text link
    Argumentation mining aims at automatically extracting the premises-claim discourse structures in natural language texts. There is a great demand for argumentation corpora for customer reviews. However, due to the controversial nature of the argumentation annotation task, there exist very few large-scale argumentation corpora for customer reviews. In this work, we novelly use the crowdsourcing technique to collect argumentation annotations in Chinese hotel reviews. As the first Chinese argumentation dataset, our corpus includes 4814 argument component annotations and 411 argument relation annotations, and its annotations qualities are comparable to some widely used argumentation corpora in other languages.Comment: 6 pages,3 figures,This article has been submitted to "The 2017 IEEE International Conference on Systems, Man, and Cybernetics (SMC2017)

    To dash or to dawdle: verb-associated speed of motion influences eye movements during spoken sentence comprehension

    Get PDF
    In describing motion events verbs of manner provide information about the speed of agents or objects in those events. We used eye tracking to investigate how inferences about this verb-associated speed of motion would influence the time course of attention to a visual scene that matched an event described in language. Eye movements were recorded as participants heard spoken sentences with verbs that implied a fast (“dash”) or slow (“dawdle”) movement of an agent towards a goal. These sentences were heard whilst participants concurrently looked at scenes depicting the agent and a path which led to the goal object. Our results indicate a mapping of events onto the visual scene consistent with participants mentally simulating the movement of the agent along the path towards the goal: when the verb implies a slow manner of motion, participants look more often and longer along the path to the goal; when the verb implies a fast manner of motion, participants tend to look earlier at the goal and less on the path. These results reveal that event comprehension in the presence of a visual world involves establishing and dynamically updating the locations of entities in response to linguistic descriptions of events

    Tracking Eye Movements in Sight Translation – the comprehension process in interpreting

    Get PDF
    [[abstract]]While the three components of interpreting have been identified as comprehension, reformulation, and production, the process of how these components occur has remained relatively unexplored. The present study employed the eye-tracking method to investigate the process of sight translation, a mode of interpreting in which the input is written rather than oral. The research focused especially on the comprehension component in sight translation, addressed the validity of the horizontal and the vertical perspectives of interpreting, and ascertained whether reading ahead exists in sight translation. Eye movements of 18 interpreting students were recorded during silent reading of a Chinese speech, reading aloud a Chinese speech, and Chinese to English sight translation. Since silent reading consists of the comprehension component while reading aloud consists of the comprehension and production components, the two tasks served as a basis of comparison for investigating comprehension in sight translation. The findings suggested that sight translation and silent reading were no different in the initial stage of reading, as reflected by similar first fixation duration, single fixation duration, gaze duration, fixation probability, and refixation probability. Sight translation only began to demonstrate differences from silent reading after first-pass reading, as shown by higher rereading time and rereading rate. Also, reading ahead occurred in 72.8% of cases in this experiment, indicating the overlap between reading and oral production in Chinese to English sight translation. The results supported the vertical perspective in interpreting as well as the claim of reading ahead. Implications for interpreter training are to attach more importance to paraphrasing skills and to focus more on the similarities between sight translation and simultaneous interpreting.

    Smart, Responsible, and Upper Caste Only: Measuring Caste Attitudes through Large-Scale Analysis of Matrimonial Profiles

    Full text link
    Discriminatory caste attitudes currently stigmatize millions of Indians, subjecting individuals to prejudice in all aspects of life. Governmental incentives and societal movements have attempted to counter these attitudes, yet accurate measurements of public opinions on caste are not yet available for understanding whether progress is being made. Here, we introduce a novel approach to measure public attitudes of caste through an indicator variable: openness to intercaste marriage. Using a massive dataset of over 313K profiles from a major Indian matrimonial site, we precisely quantify public attitudes, along with differences between generations and between Indian residents and diaspora. We show that younger generations are more open to intercaste marriage, yet attitudes are based on a complex function of social status beyond their own caste. In examining the desired qualities in a spouse, we find that individuals open to intercaste marriage are more individualistic in the qualities they desire, rather than favoring family-related qualities, which mirrors larger societal trends away from collectivism. Finally, we show that attitudes in diaspora are significantly less open, suggesting a bi-cultural model of integration. Our research provides the first empirical evidence identifying how various intersections of identity shape attitudes toward intercaste marriage in India and among the Indian diaspora in the US.Comment: 12 pages; Accepted to be published at ICWSM'1

    English for Study and Work

    Get PDF
    Подано всі види діяльності студентів з вивчення англійської мови, спрямовані на розвиток мовної поведінки, необхідної для ефективного спілкування в академічному та професійному середовищах. Містить завдання і ситуації, типові для різноманітних академічних та професійних сфер. Структура організації змісту – модульна, охоплює певні мовленнєві вміння залежно від мовної поведінки. Даний модуль має на меті розвиток у студентів умінь і навичок академічного і професійно- орієнтованого мовлення, необхідних для участі в дискусіях, семінарах, конференціях та при підготовці й проведенні презентацій (виступів-доповідей). Зразки текстів – автентичні, містять цікаву та актуальну інформацію з загальнонаукової та професійної тематики. Ресурси для самостійної роботи (Частина ІІ) містять завдання та вправи для розвитку словникового запасу та розширення діапазону функціональних зразків, необхідних для виконання певних функцій, та завдання, які спрямовані на організацію самостійної роботи студентів. За допомогою засобів діагностики студенти можуть самостійно перевірити засвоєння навчального матеріалу та оцінити свої досягнення. Наводяться граматичні явища і вправи для їх засвоєння. Призначений для студентів технічних університетів гірничого профілю. Може використовуватися для викладання вибіркових курсів з англійської мови, а також для самостійного вивчення англійської мови викладачами, фахівцями і науковцями різних інженерних галузей

    Англійська мова для навчання і роботи. Т. 3. Дискусії та презентації

    Get PDF
    Розглянуто всі види діяльності студентів з вивчення англійської мови, спрямовані на розвиток мовної поведінки, необхідної для ефективного спілкування в академічному та професійному середовищах. Містить завдання і вправи, типові для різноманітних академічних та професійних сфер і ситуацій. Структура організації змісту – модульна, охоплює певні мовленнєві вміння залежно від мовної поведінки. Даний модуль має на меті розвиток у студентів умінь і навичок академічного і професійно-орієнтованого мовлення, необхідних для участі в дискусіях, семінарах, конференціях та при підготовці й проведенні презентацій (виступів-доповідей). Зразки текстів – автентичні, містять цікаву та актуальну інформацію із загальнонаукової та професійної тематики. Ресурси для самостійної роботи (частина ІІ) включають завдання та вправи для розвитку словникового запасу та розширення діапазону функціональних зразків, необхідних для виконання певних функцій, та завдання, які спрямовані на організацію самостійної роботи студентів. За допомогою засобів діагностики (частина ІІІ) студенти можуть самостійно перевірити засвоєння навчального матеріалу та оцінити свої досягнення. Граматичні явища і вправи для їх засвоєння наводяться в томі 5. Призначений для студентів технічних університетів гірничого профілю. Може використовуватися для викладання вибіркових курсів англійської мови, а також у самостійному вивченні англійської мови викладачами, фахівцями і науковцями різних інженерних галузей

    Англійська мова для навчання і работи. Навчальний посібник з англійської мови за професійним спрямуванням для студентів і фахівців галузі знань 0503 Розробка корисних копалин Т 1

    Get PDF
    A coursebook includes all the activities of students’ work at ESP course aimed at development of language behaviour necessary for effective communication of students in their study and specialism areas. The tasks and activities given in the coursebook are typicalfor students’ academic and professional domains and situations. The content is organized in modules that covers generic job-related language skills of engineers. The authentic texts taken from real life contain interesting up-to-date information about mining, peculiarities of study abroad, customs and traditions of English-speaking countries. Pack of self-study resources given in Part II contains Glossary of mining terms, tasks and activities aimed at developing a range of vocabulary necessary for mining, different functions and functional exponents to be used in academic and professional environment as well as tasks developing self-awareness, self-assessment and self-organisation skills. Testing points for different grammar structuresare given in Part III. Indices at the end of each part easify the use of the coursebook. The coursebook contains illustrations, various samples of visualizing technical information. The coursebook is designed for ESP students of non-linguistic universities. It can be used as teaching/learning materials for ESP Courses for Mining Engineers as well as for self-study of subject and specialist teachers, practicing mining engineers and researchers in Engineering.У посібнику представлені всі види діяльності студентів з вивчення англійської мови, спрямовані на розвиток мовної поведінки, необхідної для ефективного спілкування в академічному та професійному середовищах. Навчальний посібник містить завдання і вправи, типові для різноманітних академічних та професійних сфер і ситуацій. Структура організації змісту– модульна і охоплює загальні мовленнєві вміння інженерів. Зразки текстів– автентичні, взяті з реального життя, містять цікаву та актуальну інформацію про видобувничу промисловість, особливості навчання за кордоном, традиції та звичаї країн, мова яких вивчається. Ресурси для самостійної роботи(Том ІІ) містять глосарій термінів, завдання та вправи для розвитку словарного запасу та розширення діапазону функціональних зразків, необхідних для виконання певних функцій, та завдання, які спрямовані на розвиток навичок самооцінювання і організації свого навчання. Граматичні явища і вправи для їх засвоєння наводяться в томі ІІІ. Наприкінці кожної частини наведено алфавітно-предметні покажчики. Багато ілюстрацій та різних візуальних засобів подання інформації. Навчальний посібник призначений для студентів технічних університетів гірничого профілю. Може використовуватися для самостійного вивчення англійської мови викладачами, фахівцями і науковцями різних інженерних галузей
    corecore