2 research outputs found

    Analisi dell’interlingua e sistemi di annotazione: implicazioni teoriche ed indagini empiriche

    Get PDF
    Il contributo nasce nell’ambito di uno studio preliminare condotto su un campione di dati inclusi in un corpus (University of Salerno Learner Corpus) di produzioni scritte da studenti di inglese come lingua straniera provenienti da diversi atenei del centro-sud d’Italia con l’obiettivo di illustrare le caratteristiche tecniche e le capacità descrittive di alcuni dei più diffusi sistemi di annotazione morfo-sintattica e degli errori. L’indagine condotta sul campione di dati è incentrata sull’interpretazione e conseguente annotazione dei sintagmi preposizionali che costituisce una delle aree della grammatica della lingua in cui risultano più evidenti le diverse strategie messe in atto dagli apprendenti a livello semantico-sintattico e la loro difficoltà ad integrare automaticamente struttura sintagmatica ed informazione lessico-semantica. Nella sua natura di work-inprogress, il presente contributo fornisce spunti su procedure metodologiche volte a individuare non solo la reale natura delle produzioni interlinguistiche degli apprendenti di lingua straniera, ma anche le caratteristiche strutturali delle produzioni non-nativelike, di cui gli analizzatori sintattici dovrebbero tener conto

    Etiquetaxe e desambiguación automáticas en galego: o sistema XIADA

    Get PDF
    A construción de recursos lingüísticos, entre os que se encontran os corpus ou bases de datos textuais, é necesaria en toda lingua para continuar profundando no seu coñecemento, mais tamén é fundamental para o procesamento da linguaxe natural. Nos últimos anos, ademais, as novas tecnoloxías xorden como un parámetro máis de clasificación das linguas en función da súa presenza ou ausencia nelas. Neste marco sitúase o presente traballo, onde se recollen e describen polo miúdo os diferentes recursos lingüísticos elaborados –etiquetario, lexicón e corpus de adestramento, basicamente– para que poida executarse con garantías dunha alta taxa de acerto un etiquetador de tipo estatístico-probabilístico como é o Etiquetador/Lematizador do galego actual (XIADA), aplicado aos documentos que conforman o Corpus de Referencia do Galego Actual (CORGA) –corpus considerado representativo da lingua galega actual, cuxas características lingüísticas constatan as dificultades de traballar con lingua real–. Coa etiquetaxe permítese dar un salto cualitativo no sistema de consultas, de xeito que se facilita a recuperación de información a través dunha aplicación web mediante a consulta por forma, lema, etiqueta morfosintáctica ou calquera combinación destas; co engadido, naturalmente, das prestacións do CORGA. O resultado palpable da aplicación do sistema XIADA á análise de corpus en galego pode consultarse en liña accedendo ao Corpus de Referencia do Galego Actual etiquetado (CORGAetq)
    corecore