2,805 research outputs found
A preliminary bibliography on focus
[I]n its present form, the bibliography contains approximately 1100 entries. Bibliographical work is never complete, and the present one is still modest in a number of respects. It is not annotated, and it still contains a lot of mistakes and inconsistencies. It has nevertheless reached a stage which justifies considering the possibility of making it available to the public. The first step towards this is its pre-publication in the form of this working paper. [âŠ]
The bibliography is less complete for earlier years. For works before 1970, the bibliographies of Firbas and Golkova 1975 and Tyl 1970 may be consulted, which have not been included here
Retrospective turn continuations in Mandarin Chinese conversation
How the status of further talk past the point of a turn's possible completion should he described, and what functions different kinds of turn continuation might serve - these are questions that have engaged many scholars since Sacks, Schegloff and Jefferson's turn-taking model (1974). In this paper, a general scheme is proposed with which one can tease out four interlocking strands in analyzing different kinds of turn continuation: Syntactic continuity vs. discontinuity, main vs. subordinate intonation, retrospective vs. prospective orientation, and information focus vs. non-focus. These parameters combine to form different configurations and interact in interesting ways, accounting for different kinds of turn continuation. The scheme is tested on, and illustrated with, a body of naturally occurring conversational data in Chinese.published_or_final_versio
Prosody is adding what?: Echo questions are not a thing
While echo questions (EcQs) are often said to be identified by their prosodic properties, there is no empirical study actually supporting such claim. Focusing on wh-utterances we provide results from a production study, a classifier, and a perception study to argue that prosody is not a reliable cue to identify an inquisitive utterance as EcQ. We also offer a model that unifies the semantics of utterances inquiring about what has just been said (EcQs) and utterances inquiring about ânon-discursiveâ facts, information seeking questions (InfQs), while keeping the interpretation of the utterance true to form
TEACHING INDONESIAN AS A DIGLOSSIC LANGUAGE: THE IMPORTANCE OF COLLOQUIAL INDONESIAN FOR PRAGMATIC COMPETENCE
The teaching of Indonesian at home and abroad for native and non-native speakers emphasizes
the importance of formal Indonesian and tends to avoid teaching the colloquial one. However,
most learners understand the discrepancies between the language they learn in class and that
used for daily local conversations which tend to be colloquial. This paper attempts to argue
that colloquial Indonesian is an important part of the diglossic nature of Indonesian, and that
the teaching and learning of Indonesian must reflect this characteristic. Based on library
research as well as collection of interviews, observations and recordings of the teaching of
formal Indonesian as well as the learners and native speakersâ interaction, this paper will
describe importance of the teaching of informal or colloquial Indonesian for enhancing
pragmatic competence and its benefits for preserving endangered local languages. The data
presented will show that colloquial Indonesian which absorbs various linguistic features from
local languages constitutes a type of language with its rules systems that can be taught,
learned, and maintained. Finally this paper will suggest ways of integrating the teaching of
colloquial Indonesian in Indonesian language classes
Directional adposition use in English, Swedish and Finnish
Directional adpositions such as to the left of describe where a Figure is in relation to a Ground. English and Swedish directional adpositions refer to the location of a Figure in relation to a Ground, whether both are static or in motion. In contrast, the Finnish directional adpositions edellÀ (in front of) and jÀljessÀ (behind) solely describe the location of a moving Figure in relation to a moving Ground (Nikanne, 2003).
When using directional adpositions, a frame of reference must be assumed for interpreting the meaning of directional adpositions. For example, the meaning of to the left of in English can be based on a relative (speaker or listener based) reference frame or an intrinsic (object based) reference frame (Levinson, 1996). When a Figure and a Ground are both in motion, it is possible for a Figure to be described as being behind or in front of the Ground, even if neither have intrinsic features. As shown by Walker (in preparation), there are good reasons to assume that in the latter case a motion based reference frame is involved. This means that if Finnish speakers would use edellÀ (in front of) and jÀljessÀ (behind) more frequently in situations where both the Figure and Ground are in motion, a difference in reference frame use between Finnish on one hand and English and Swedish on the other could be expected.
We asked native English, Swedish and Finnish speakersâ to select adpositions from a language specific list to describe the location of a Figure relative to a Ground when both were shown to be moving on a computer screen. We were interested in any differences between Finnish, English and Swedish speakers.
All languages showed a predominant use of directional spatial adpositions referring to the lexical concepts TO THE LEFT OF, TO THE RIGHT OF, ABOVE and BELOW. There were no differences between the languages in directional adpositions use or reference frame use, including reference frame use based on motion.
We conclude that despite differences in the grammars of the languages involved, and potential differences in reference frame system use, the three languages investigated encode Figure location in relation to Ground location in a similar way when both are in motion.
Levinson, S. C. (1996). Frames of reference and Molyneuxâs question: Crosslingiuistic evidence. In P. Bloom, M.A. Peterson, L. Nadel & M.F. Garrett (Eds.) Language and Space (pp.109-170). Massachusetts: MIT Press.
Nikanne, U. (2003). How Finnish postpositions see the axis system. In E. van der Zee & J. Slack (Eds.), Representing direction in language and space. Oxford, UK: Oxford University Press.
Walker, C. (in preparation). Motion encoding in language, the use of spatial locatives in a motion context. Unpublished doctoral dissertation, University of Lincoln, Lincoln. United Kingdo
CLiFF Notes: Research In Natural Language Processing at the University of Pennsylvania
CLIFF is the Computational Linguists\u27 Feedback Forum. We are a group of students and faculty who gather once a week to hear a presentation and discuss work currently in progress. The \u27feedback\u27 in the group\u27s name is important: we are interested in sharing ideas, in discussing ongoing research, and in bringing together work done by the students and faculty in Computer Science and other departments.
However, there are only so many presentations which we can have in a year. We felt that it would be beneficial to have a report which would have, in one place, short descriptions of the work in Natural Language Processing at the University of Pennsylvania. This report then, is a collection of abstracts from both faculty and graduate students, in Computer Science, Psychology and Linguistics. We want to stress the close ties between these groups, as one of the things that we pride ourselves on here at Penn is the communication among different departments and the inter-departmental work.
Rather than try to summarize the varied work currently underway at Penn, we suggest reading the abstracts to see how the students and faculty themselves describe their work. The report illustrates the diversity of interests among the researchers here, as well as explaining the areas of common interest. In addition, since it was our intent to put together a document that would be useful both inside and outside of the university, we hope that this report will explain to everyone some of what we are about
- âŠ