79 research outputs found

    Computational Argumentation for the Automatic Analysis of Argumentative Discourse and Human Persuasion

    Full text link
    Tesis por compendio[ES] La argumentación computacional es el área de investigación que estudia y analiza el uso de distintas técnicas y algoritmos que aproximan el razonamiento argumentativo humano desde un punto de vista computacional. En esta tesis doctoral se estudia el uso de distintas técnicas propuestas bajo el marco de la argumentación computacional para realizar un análisis automático del discurso argumentativo, y para desarrollar técnicas de persuasión computacional basadas en argumentos. Con estos objetivos, en primer lugar se presenta una completa revisión del estado del arte y se propone una clasificación de los trabajos existentes en el área de la argumentación computacional. Esta revisión nos permite contextualizar y entender la investigación previa de forma más clara desde la perspectiva humana del razonamiento argumentativo, así como identificar las principales limitaciones y futuras tendencias de la investigación realizada en argumentación computacional. En segundo lugar, con el objetivo de solucionar algunas de estas limitaciones, se ha creado y descrito un nuevo conjunto de datos que permite abordar nuevos retos y investigar problemas previamente inabordables (e.g., evaluación automática de debates orales). Conjuntamente con estos datos, se propone un nuevo sistema para la extracción automática de argumentos y se realiza el análisis comparativo de distintas técnicas para esta misma tarea. Además, se propone un nuevo algoritmo para la evaluación automática de debates argumentativos y se prueba con debates humanos reales. Finalmente, en tercer lugar se presentan una serie de estudios y propuestas para mejorar la capacidad persuasiva de sistemas de argumentación computacionales en la interacción con usuarios humanos. De esta forma, en esta tesis se presentan avances en cada una de las partes principales del proceso de argumentación computacional (i.e., extracción automática de argumentos, representación del conocimiento y razonamiento basados en argumentos, e interacción humano-computador basada en argumentos), así como se proponen algunos de los cimientos esenciales para el análisis automático completo de discursos argumentativos en lenguaje natural.[CA] L'argumentació computacional és l'àrea de recerca que estudia i analitza l'ús de distintes tècniques i algoritmes que aproximen el raonament argumentatiu humà des d'un punt de vista computacional. En aquesta tesi doctoral s'estudia l'ús de distintes tècniques proposades sota el marc de l'argumentació computacional per a realitzar una anàlisi automàtic del discurs argumentatiu, i per a desenvolupar tècniques de persuasió computacional basades en arguments. Amb aquestos objectius, en primer lloc es presenta una completa revisió de l'estat de l'art i es proposa una classificació dels treballs existents en l'àrea de l'argumentació computacional. Aquesta revisió permet contextualitzar i entendre la investigació previa de forma més clara des de la perspectiva humana del raonament argumentatiu, així com identificar les principals limitacions i futures tendències de la investigació realitzada en argumentació computacional. En segon lloc, amb l'objectiu de sol\cdotlucionar algunes d'aquestes limitacions, hem creat i descrit un nou conjunt de dades que ens permet abordar nous reptes i investigar problemes prèviament inabordables (e.g., avaluació automàtica de debats orals). Conjuntament amb aquestes dades, es proposa un nou sistema per a l'extracció d'arguments i es realitza l'anàlisi comparativa de distintes tècniques per a aquesta mateixa tasca. A més a més, es proposa un nou algoritme per a l'avaluació automàtica de debats argumentatius i es prova amb debats humans reals. Finalment, en tercer lloc es presenten una sèrie d'estudis i propostes per a millorar la capacitat persuasiva de sistemes d'argumentació computacionals en la interacció amb usuaris humans. D'aquesta forma, en aquesta tesi es presenten avanços en cada una de les parts principals del procés d'argumentació computacional (i.e., l'extracció automàtica d'arguments, la representació del coneixement i raonament basats en arguments, i la interacció humà-computador basada en arguments), així com es proposen alguns dels fonaments essencials per a l'anàlisi automàtica completa de discursos argumentatius en llenguatge natural.[EN] Computational argumentation is the area of research that studies and analyses the use of different techniques and algorithms that approximate human argumentative reasoning from a computational viewpoint. In this doctoral thesis we study the use of different techniques proposed under the framework of computational argumentation to perform an automatic analysis of argumentative discourse, and to develop argument-based computational persuasion techniques. With these objectives in mind, we first present a complete review of the state of the art and propose a classification of existing works in the area of computational argumentation. This review allows us to contextualise and understand the previous research more clearly from the human perspective of argumentative reasoning, and to identify the main limitations and future trends of the research done in computational argumentation. Secondly, to overcome some of these limitations, we create and describe a new corpus that allows us to address new challenges and investigate on previously unexplored problems (e.g., automatic evaluation of spoken debates). In conjunction with this data, a new system for argument mining is proposed and a comparative analysis of different techniques for this same task is carried out. In addition, we propose a new algorithm for the automatic evaluation of argumentative debates and we evaluate it with real human debates. Thirdly, a series of studies and proposals are presented to improve the persuasiveness of computational argumentation systems in the interaction with human users. In this way, this thesis presents advances in each of the main parts of the computational argumentation process (i.e., argument mining, argument-based knowledge representation and reasoning, and argument-based human-computer interaction), and proposes some of the essential foundations for the complete automatic analysis of natural language argumentative discourses.This thesis has been partially supported by the Generalitat Valenciana project PROME- TEO/2018/002 and by the Spanish Government projects TIN2017-89156-R and PID2020- 113416RB-I00.Ruiz Dolz, R. (2023). Computational Argumentation for the Automatic Analysis of Argumentative Discourse and Human Persuasion [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/194806Compendi

    La estructuración temática en inglés y español: anotación contrastiva de un corpus bilingüe para aplicaciones lingüísticas y computacionales

    Get PDF
    Tesis inédita de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa, leída el 04-12-2015Thematization is recognized as a fundamental phenomenon in the construction of messages and texts by di erent linguistic schools. This location within a text privileges the elements that guide the reader in the orientation and interpretation of discourse at di erent levels. Thematizing a linguistic unit by locating it in the rst-initial position of a clause, paragraph, or text, confers upon it a special status: a signal of the organizational strategy which characterizes di erent text types playing a role as a variable in the distinction of registers, text types and genres. However, in spite of the importance of the study of thematization for message and textual structuring, to date there are no linguistic studies that have undertook the task of validating its aspects in a comparative manner, either for linguistic or computational purposes. This study, therefore, lls a research gap by implementing a methodology based on contrastive corpus annotation, which allows to empirically validate aspects of the phenomenon of Thematization in English and Spanish, it also seeks to develop a bilingual English-Spanish comparable corpus of newspaper texts automatically annotated with thematic features at clausal and discourse levels. The empirically validated categories (Thematic Field and its elements: Textual Theme, Interpersonal Theme, PreHead and Head) are used to annotate a larger corpus of three newspaper genres news reports, editorials and letters to the editor in terms of thematic choices. This characterization, reveals interesting results, such as the use of genre-speci c strategies in thematic position. In addition, the thesis investigates the possibility to automate the annotation of thematic features in the bilingual corpus through the development of a set of JAVA rules implemented in GATE. It also shows the e cacy of this method in comparison with the manual annotation results...Depto. de Estudios Ingleses: Lingüística y LiteraturaFac. de FilologíaTRUEunpu

    Proceedings of the Fifth Italian Conference on Computational Linguistics CLiC-it 2018 : 10-12 December 2018, Torino

    Get PDF
    On behalf of the Program Committee, a very warm welcome to the Fifth Italian Conference on Computational Linguistics (CLiC-­‐it 2018). This edition of the conference is held in Torino. The conference is locally organised by the University of Torino and hosted into its prestigious main lecture hall “Cavallerizza Reale”. The CLiC-­‐it conference series is an initiative of the Italian Association for Computational Linguistics (AILC) which, after five years of activity, has clearly established itself as the premier national forum for research and development in the fields of Computational Linguistics and Natural Language Processing, where leading researchers and practitioners from academia and industry meet to share their research results, experiences, and challenges

    The Latin Readers of Algazel, 1150-1600

    Get PDF
    This dissertation examines how Arabic works found an audience in medieval Europe and became a part of the Latin canon of philosophy. It focuses on a Latin translation of an Arabic philosophical work, Maqasid al-falasifa, by the Muslim theologian al-Ghazali, known as Algazel in Latin. This work became popular because it served as a primer for Arab philosophy and helped Latins understand a tradition that had built upon Greek scholarship for centuries. To find the translation’s audience, this project looks at two sets of evidence. It studies the works of Latin scholars who drew from Algazel’s arguments and illustrates that the translation’s influence was more extensive than historians have previously thought. It also examines copies of the translation in forty manuscripts and broadens the Latin audience of Arab philosophy beyond what historians typically study—the university—to include the anonymous scribes and readers who comprise the often-voiceless majority of medieval literate society. These codices yield details about Algazel’s readers, their interests and concerns, which cannot be gathered from other sources. Scholars spared little expense with these manuscripts since several are quite ornate or contain gold leaf. Many copies possess wide margins where scholars interacted with the text by writing notes, diagrams, pointing hands, warnings, and the occasional doodle. Scribes integrated the work into the established canon by placing Algazel in manuscripts with Christian philosophers from Augustine to Aquinas. The manuscripts also contain marginalia left by generations of readers, which give insight into how scholars read the text and what passages grabbed their attention. The notes indicate that a few readers agreed with ecclesiastical authorities who condemned Algazel’s work since some scholars wrote warnings in the margins alongside passages that they considered dangerous. Thus, Latins paradoxically expended great effort to understand Arab philosophers while simultaneously condemning ideas in the translations as errors. This study expands our understanding of the European interaction with the Arab tradition by examining reading practices with evidence drawn from the readers themselves. It demonstrates that Europeans read translated Arabic works alongside long-standing authorities and treated Arab authors as valuable members of the Latin canon

    Proceedings of the Fifth Italian Conference on Computational Linguistics CLiC-it 2018

    Get PDF
    On behalf of the Program Committee, a very warm welcome to the Fifth Italian Conference on Computational Linguistics (CLiC-­‐it 2018). This edition of the conference is held in Torino. The conference is locally organised by the University of Torino and hosted into its prestigious main lecture hall “Cavallerizza Reale”. The CLiC-­‐it conference series is an initiative of the Italian Association for Computational Linguistics (AILC) which, after five years of activity, has clearly established itself as the premier national forum for research and development in the fields of Computational Linguistics and Natural Language Processing, where leading researchers and practitioners from academia and industry meet to share their research results, experiences, and challenges

    Automated Classification of Argument Stance in Student Essays: A Linguistically Motivated Approach with an Application for Supporting Argument Summarization

    Full text link
    This study describes a set of document- and sentence-level classification models designed to automate the task of determining the argument stance (for or against) of a student argumentative essay and the task of identifying any arguments in the essay that provide reasons in support of that stance. A suggested application utilizing these models is presented which involves the automated extraction of a single-sentence summary of an argumentative essay. This summary sentence indicates the overall argument stance of the essay from which the sentence was extracted and provides a representative argument in support of that stance. A novel set of document-level stance classification features motivated by linguistic research involving stancetaking language is described. Several document-level classification models incorporating these features are trained and tested on a corpus of student essays annotated for stance. These models achieve accuracies significantly above those of two baseline models. High-accuracy features used by these models include a dependency subtree feature incorporating information about the targets of any stancetaking language in the essay text and a feature capturing the semantic relationship between the essay prompt text and stancetaking language in the essay text. We also describe the construction of a corpus of essay sentences annotated for supporting argument stance. The resulting corpus is used to train and test two sentence-level classification models. The first model is designed to classify a given sentence as a supporting argument or as not a supporting argument, while the second model is designed to classify a supporting argument as holding a for or against stance. Features motivated by influential linguistic analyses of the lexical, discourse, and rhetorical features of supporting arguments are used to build these two models, both of which achieve accuracies above their respective baseline models. An application illustrating an interesting use-case for the models presented in this dissertation is described. This application incorporates all three classification models to extract a single sentence summarizing both the overall stance of a given text along with a convincing reason in support of that stance

    Coherence in Machine Translation

    Get PDF
    Coherence ensures individual sentences work together to form a meaningful document. When properly translated, a coherent document in one language should result in a coherent document in another language. In Machine Translation, however, due to reasons of modeling and computational complexity, sentences are pieced together from words or phrases based on short context windows and with no access to extra-sentential context. In this thesis I propose ways to automatically assess the coherence of machine translation output. The work is structured around three dimensions: entity-based coherence, coherence as evidenced via syntactic patterns, and coherence as evidenced via discourse relations. For the first time, I evaluate existing monolingual coherence models on this new task, identifying issues and challenges that are specific to the machine translation setting. In order to address these issues, I adapted a state-of-the-art syntax model, which also resulted in improved performance for the monolingual task. The results clearly indicate how much more difficult the new task is than the task of detecting shuffled texts. I proposed a new coherence model, exploring the crosslingual transfer of discourse relations in machine translation. This model is novel in that it measures the correctness of the discourse relation by comparison to the source text rather than to a reference translation. I identified patterns of incoherence common across different language pairs, and created a corpus of machine translated output annotated with coherence errors for evaluation purposes. I then examined lexical coherence in a multilingual context, as a preliminary study for crosslingual transfer. Finally, I determine how the new and adapted models correlate with human judgements of translation quality and suggest that improvements in general evaluation within machine translation would benefit from having a coherence component that evaluated the translation output with respect to the source text
    corecore