3,295 research outputs found

    Cross-lingual Word Clusters for Direct Transfer of Linguistic Structure

    Get PDF
    It has been established that incorporating word cluster features derived from large unlabeled corpora can significantly improve prediction of linguistic structure. While previous work has focused primarily on English, we extend these results to other languages along two dimensions. First, we show that these results hold true for a number of languages across families. Second, and more interestingly, we provide an algorithm for inducing cross-lingual clusters and we show that features derived from these clusters significantly improve the accuracy of cross-lingual structure prediction. Specifically, we show that by augmenting direct-transfer systems with cross-lingual cluster features, the relative error of delexicalized dependency parsers, trained on English treebanks and transferred to foreign languages, can be reduced by up to 13%. When applying the same method to direct transfer of named-entity recognizers, we observe relative improvements of up to 26%

    A syntactified direct translation model with linear-time decoding

    Get PDF
    Recent syntactic extensions of statistical translation models work with a synchronous context-free or tree-substitution grammar extracted from an automatically parsed parallel corpus. The decoders accompanying these extensions typically exceed quadratic time complexity. This paper extends the Direct Translation Model 2 (DTM2) with syntax while maintaining linear-time decoding. We employ a linear-time parsing algorithm based on an eager, incremental interpretation of Combinatory Categorial Grammar (CCG). As every input word is processed, the local parsing decisions resolve ambiguity eagerly, by selecting a single supertag–operator pair for extending the dependency parse incrementally. Alongside translation features extracted from the derived parse tree, we explore syntactic features extracted from the incremental derivation process. Our empirical experiments show that our model significantly outperforms the state-of-the art DTM2 system

    Dialogue Act Modeling for Automatic Tagging and Recognition of Conversational Speech

    Get PDF
    We describe a statistical approach for modeling dialogue acts in conversational speech, i.e., speech-act-like units such as Statement, Question, Backchannel, Agreement, Disagreement, and Apology. Our model detects and predicts dialogue acts based on lexical, collocational, and prosodic cues, as well as on the discourse coherence of the dialogue act sequence. The dialogue model is based on treating the discourse structure of a conversation as a hidden Markov model and the individual dialogue acts as observations emanating from the model states. Constraints on the likely sequence of dialogue acts are modeled via a dialogue act n-gram. The statistical dialogue grammar is combined with word n-grams, decision trees, and neural networks modeling the idiosyncratic lexical and prosodic manifestations of each dialogue act. We develop a probabilistic integration of speech recognition with dialogue modeling, to improve both speech recognition and dialogue act classification accuracy. Models are trained and evaluated using a large hand-labeled database of 1,155 conversations from the Switchboard corpus of spontaneous human-to-human telephone speech. We achieved good dialogue act labeling accuracy (65% based on errorful, automatically recognized words and prosody, and 71% based on word transcripts, compared to a chance baseline accuracy of 35% and human accuracy of 84%) and a small reduction in word recognition error.Comment: 35 pages, 5 figures. Changes in copy editing (note title spelling changed

    On Cognitive Preferences and the Plausibility of Rule-based Models

    Get PDF
    It is conventional wisdom in machine learning and data mining that logical models such as rule sets are more interpretable than other models, and that among such rule-based models, simpler models are more interpretable than more complex ones. In this position paper, we question this latter assumption by focusing on one particular aspect of interpretability, namely the plausibility of models. Roughly speaking, we equate the plausibility of a model with the likeliness that a user accepts it as an explanation for a prediction. In particular, we argue that, all other things being equal, longer explanations may be more convincing than shorter ones, and that the predominant bias for shorter models, which is typically necessary for learning powerful discriminative models, may not be suitable when it comes to user acceptance of the learned models. To that end, we first recapitulate evidence for and against this postulate, and then report the results of an evaluation in a crowd-sourcing study based on about 3.000 judgments. The results do not reveal a strong preference for simple rules, whereas we can observe a weak preference for longer rules in some domains. We then relate these results to well-known cognitive biases such as the conjunction fallacy, the representative heuristic, or the recogition heuristic, and investigate their relation to rule length and plausibility.Comment: V4: Another rewrite of section on interpretability to clarify focus on plausibility and relation to interpretability, comprehensibility, and justifiabilit

    Proceedings of the Workshop Semantic Content Acquisition and Representation (SCAR) 2007

    Get PDF
    This is the proceedings of the Workshop on Semantic Content Acquisition and Representation, held in conjunction with NODALIDA 2007, on May 24 2007 in Tartu, Estonia.</p

    Token and Type Constraints for Cross-Lingual Part-of-Speech Tagging

    Get PDF
    We consider the construction of part-of-speech taggers for resource-poor languages. Recently, manually constructed tag dictionaries from Wiktionary and dictionaries projected via bitext have been used as type constraints to overcome the scarcity of annotated data in this setting. In this paper, we show that additional token constraints can be projected from a resource-rich source language to a resource-poor target language via word-aligned bitext. We present several models to this end; in particular a partially observed conditional random ïŹeld model, where coupled token and type constraints provide a partial signal for training. Averaged across eight previously studied Indo-European languages, our model achieves a 25% relative error reduction over the prior state of the art. We further present successful results on seven additional languages from different families, empirically demonstrating the applicability of coupled token and type constraints across a diverse set of languages
    • 

    corecore