282 research outputs found

    Isn\u27t Speed-down Paradoxical? : On Productive "Down" in Japanese English

    Get PDF
    This paper focuses on katakana compounds with daun (or “down”), and discusses whether word-formation rules can be established to explain productivity of “down” words. It further discusses how katakana words with “down” have grammatically or semantically deviated from their original English sources. It was discovered that among Japanese English (= JE) words and words classified as both loan words and Japanese English words (= LW-JE words), the most notable, common semantic feature of the morpheme daun is “lowering, decreasing or reducing.” Also, unlike the English “down,” the Japanese daun is not an adverb but a noun, and it is very productive for coining new compounds. The formal representation of the productive JE noun phrase formation with daun can be described as: [NOUN + [daun]N ]NP (under the semantic condition that the NOUN must be decreasable or reduceable). This rule produces many JE words, including puraisu-daun (lit.  price-down) and reberu-daun (lit.  level-down). Some Japanized English words are morphologically unique or semantically anomalous as in the JE compound supĂźdo-daun (lit.  speed-down). In English “speeding” means going fast or doing things fast, while “down” means reducing the speed. Thus, the compound supĂźdo-daun is a semantic contradiction

    Ainu in the Linguistic Landscape : Reflections on Commodification and Authenticity from Akan, Hokkaido

    Full text link
    ă€ć­ŠèĄ“è«–æ–‡

    The "handedness" of language: Directional symmetry breaking of sign usage in words

    Full text link
    Language, which allows complex ideas to be communicated through symbolic sequences, is a characteristic feature of our species and manifested in a multitude of forms. Using large written corpora for many different languages and scripts, we show that the occurrence probability distributions of signs at the left and right ends of words have a distinct heterogeneous nature. Characterizing this asymmetry using quantitative inequality measures, viz. information entropy and the Gini index, we show that the beginning of a word is less restrictive in sign usage than the end. This property is not simply attributable to the use of common affixes as it is seen even when only word roots are considered. We use the existence of this asymmetry to infer the direction of writing in undeciphered inscriptions that agrees with the archaeological evidence. Unlike traditional investigations of phonotactic constraints which focus on language-specific patterns, our study reveals a property valid across languages and writing systems. As both language and writing are unique aspects of our species, this universal signature may reflect an innate feature of the human cognitive phenomenon.Comment: 10 pages, 4 figures + Supplementary Information (15 pages, 8 figures), final corrected versio

    Recognition of Japanese handwritten characters with Machine learning techniques

    Get PDF
    The recognition of Japanese handwritten characters has always been a challenge for researchers. A large number of classes, their graphic complexity, and the existence of three different writing systems make this problem particularly difficult compared to Western writing. For decades, attempts have been made to address the problem using traditional OCR (Optical Character Recognition) techniques, with mixed results. With the recent popularization of machine learning techniques through neural networks, this research has been revitalized, bringing new approaches to the problem. These new results achieve performance levels comparable to human recognition. Furthermore, these new techniques have allowed collaboration with very different disciplines, such as the Humanities or East Asian studies, achieving advances in them that would not have been possible without this interdisciplinary work. In this thesis, these techniques are explored until reaching a sufficient level of understanding that allows us to carry out our own experiments, training neural network models with public datasets of Japanese characters. However, the scarcity of public datasets makes the task of researchers remarkably difficult. Our proposal to minimize this problem is the development of a web application that allows researchers to easily collect samples of Japanese characters through the collaboration of any user. Once the application is fully operational, the examples collected until that point will be used to create a new dataset in a specific format. Finally, we can use the new data to carry out comparative experiments with the previous neural network models

    Tonal Adaptation of Loanwords in Mandarin: Phonology and Beyond

    Full text link
    This study examines the tonal adaptation of English and Japanese loanwords in Mandarin, and considers data collected from different types of sources. The purpose overall is to identify the mechanisms underlying the adaptation processes by which tone is assigned, and to check if the same mechanisms are invoked regardless of donor languages and source types. Both corpus and experimental methods were utilized to survey a broad sampling of borrowings and a wide array of syllable types that target specific phonetic properties. To maximally rule out the effect of semantic tingeing, this study examined English place names that were extracted from a dictionary and from online travel blogs. And to explore how semantic association might interfere with the adaptation processes, this study also investigated a separate corpus of Japanese manga role names and brand names. Revisiting discussions in previous studies about how phonetic properties of the source form might affect tonal assignments in the adapted forms, this study also included an expanded reanalysis of adaptations elicited in an experimental setting. Observations made in the study suggest that the primary mechanisms behind tonal assignments for loanwords in Mandarin operate at a level beyond any usual phonological concerns: the adaptation processes are heavily reliant on factors that are inherent to Mandarin lexical distributions, such as tone probability and character frequency. Adapters apparently utilize their tacit knowledge about such distributional properties when assigning tones. Also crucial to the tonal assignment mechanism is the seeking of appropriate characters based on their meanings, either to avoid unintended readings of loanwords or to form desired interpretations. Such adaptation mechanisms are mainly attributable to the morpho-syllabic nature of the Chinese writing system, the language’s high productivity of compound words, and its high incidence of homophony. Also noted in the study is the influence of prescriptive conventions formulated for formally established loanwords. Research findings reported in this study highlight such non-phonological aspects of loanword adaptation, especially the role of the writing system, that have been underestimated to date in the field of loanword phonology and cross-linguistic studies of loanword typology

    Second language acquisition of Japanese orthography

    Get PDF
    • 

    corecore