2,426 research outputs found

    Advances on the Transcription of Historical Manuscripts based on Multimodality, Interactivity and Crowdsourcing

    Full text link
    Natural Language Processing (NLP) is an interdisciplinary research field of Computer Science, Linguistics, and Pattern Recognition that studies, among others, the use of human natural languages in Human-Computer Interaction (HCI). Most of NLP research tasks can be applied for solving real-world problems. This is the case of natural language recognition and natural language translation, that can be used for building automatic systems for document transcription and document translation. Regarding digitalised handwritten text documents, transcription is used to obtain an easy digital access to the contents, since simple image digitalisation only provides, in most cases, search by image and not by linguistic contents (keywords, expressions, syntactic or semantic categories). Transcription is even more important in historical manuscripts, since most of these documents are unique and the preservation of their contents is crucial for cultural and historical reasons. The transcription of historical manuscripts is usually done by paleographers, who are experts on ancient script and vocabulary. Recently, Handwritten Text Recognition (HTR) has become a common tool for assisting paleographers in their task, by providing a draft transcription that they may amend with more or less sophisticated methods. This draft transcription is useful when it presents an error rate low enough to make the amending process more comfortable than a complete transcription from scratch. Thus, obtaining a draft transcription with an acceptable low error rate is crucial to have this NLP technology incorporated into the transcription process. The work described in this thesis is focused on the improvement of the draft transcription offered by an HTR system, with the aim of reducing the effort made by paleographers for obtaining the actual transcription on digitalised historical manuscripts. This problem is faced from three different, but complementary, scenarios: · Multimodality: The use of HTR systems allow paleographers to speed up the manual transcription process, since they are able to correct on a draft transcription. Another alternative is to obtain the draft transcription by dictating the contents to an Automatic Speech Recognition (ASR) system. When both sources (image and speech) are available, a multimodal combination is possible and an iterative process can be used in order to refine the final hypothesis. · Interactivity: The use of assistive technologies in the transcription process allows one to reduce the time and human effort required for obtaining the actual transcription, given that the assistive system and the palaeographer cooperate to generate a perfect transcription. Multimodal feedback can be used to provide the assistive system with additional sources of information by using signals that represent the whole same sequence of words to transcribe (e.g. a text image, and the speech of the dictation of the contents of this text image), or that represent just a word or character to correct (e.g. an on-line handwritten word). · Crowdsourcing: Open distributed collaboration emerges as a powerful tool for massive transcription at a relatively low cost, since the paleographer supervision effort may be dramatically reduced. Multimodal combination allows one to use the speech dictation of handwritten text lines in a multimodal crowdsourcing platform, where collaborators may provide their speech by using their own mobile device instead of using desktop or laptop computers, which makes it possible to recruit more collaborators.El Procesamiento del Lenguaje Natural (PLN) es un campo de investigación interdisciplinar de las Ciencias de la Computación, Lingüística y Reconocimiento de Patrones que estudia, entre otros, el uso del lenguaje natural humano en la interacción Hombre-Máquina. La mayoría de las tareas de investigación del PLN se pueden aplicar para resolver problemas del mundo real. Este es el caso del reconocimiento y la traducción del lenguaje natural, que se pueden utilizar para construir sistemas automáticos para la transcripción y traducción de documentos. En cuanto a los documentos manuscritos digitalizados, la transcripción se utiliza para facilitar el acceso digital a los contenidos, ya que la simple digitalización de imágenes sólo proporciona, en la mayoría de los casos, la búsqueda por imagen y no por contenidos lingüísticos. La transcripción es aún más importante en el caso de los manuscritos históricos, ya que la mayoría de estos documentos son únicos y la preservación de su contenido es crucial por razones culturales e históricas. La transcripción de manuscritos históricos suele ser realizada por paleógrafos, que son personas expertas en escritura y vocabulario antiguos. Recientemente, los sistemas de Reconocimiento de Escritura (RES) se han convertido en una herramienta común para ayudar a los paleógrafos en su tarea, la cual proporciona un borrador de la transcripción que los paleógrafos pueden corregir con métodos más o menos sofisticados. Este borrador de transcripción es útil cuando presenta una tasa de error suficientemente reducida para que el proceso de corrección sea más cómodo que una completa transcripción desde cero. Por lo tanto, la obtención de un borrador de transcripción con una baja tasa de error es crucial para que esta tecnología de PLN sea incorporada en el proceso de transcripción. El trabajo descrito en esta tesis se centra en la mejora del borrador de transcripción ofrecido por un sistema RES, con el objetivo de reducir el esfuerzo realizado por los paleógrafos para obtener la transcripción de manuscritos históricos digitalizados. Este problema se enfrenta a partir de tres escenarios diferentes, pero complementarios: · Multimodalidad: El uso de sistemas RES permite a los paleógrafos acelerar el proceso de transcripción manual, ya que son capaces de corregir en un borrador de la transcripción. Otra alternativa es obtener el borrador de la transcripción dictando el contenido a un sistema de Reconocimiento Automático de Habla. Cuando ambas fuentes están disponibles, una combinación multimodal de las mismas es posible y se puede realizar un proceso iterativo para refinar la hipótesis final. · Interactividad: El uso de tecnologías asistenciales en el proceso de transcripción permite reducir el tiempo y el esfuerzo humano requeridos para obtener la transcripción correcta, gracias a la cooperación entre el sistema asistencial y el paleógrafo para obtener la transcripción perfecta. La realimentación multimodal se puede utilizar en el sistema asistencial para proporcionar otras fuentes de información adicionales con señales que representen la misma secuencia de palabras a transcribir (por ejemplo, una imagen de texto, o la señal de habla del dictado del contenido de dicha imagen de texto), o señales que representen sólo una palabra o carácter a corregir (por ejemplo, una palabra manuscrita mediante una pantalla táctil). · Crowdsourcing: La colaboración distribuida y abierta surge como una poderosa herramienta para la transcripción masiva a un costo relativamente bajo, ya que el esfuerzo de supervisión de los paleógrafos puede ser drásticamente reducido. La combinación multimodal permite utilizar el dictado del contenido de líneas de texto manuscrito en una plataforma de crowdsourcing multimodal, donde los colaboradores pueden proporcionar las muestras de habla utilizando su propio dispositivo móvil en lugar de usar ordenadores,El Processament del Llenguatge Natural (PLN) és un camp de recerca interdisciplinar de les Ciències de la Computació, la Lingüística i el Reconeixement de Patrons que estudia, entre d'altres, l'ús del llenguatge natural humà en la interacció Home-Màquina. La majoria de les tasques de recerca del PLN es poden aplicar per resoldre problemes del món real. Aquest és el cas del reconeixement i la traducció del llenguatge natural, que es poden utilitzar per construir sistemes automàtics per a la transcripció i traducció de documents. Quant als documents manuscrits digitalitzats, la transcripció s'utilitza per facilitar l'accés digital als continguts, ja que la simple digitalització d'imatges només proporciona, en la majoria dels casos, la cerca per imatge i no per continguts lingüístics (paraules clau, expressions, categories sintàctiques o semàntiques). La transcripció és encara més important en el cas dels manuscrits històrics, ja que la majoria d'aquests documents són únics i la preservació del seu contingut és crucial per raons culturals i històriques. La transcripció de manuscrits històrics sol ser realitzada per paleògrafs, els quals són persones expertes en escriptura i vocabulari antics. Recentment, els sistemes de Reconeixement d'Escriptura (RES) s'han convertit en una eina comuna per ajudar els paleògrafs en la seua tasca, la qual proporciona un esborrany de la transcripció que els paleògrafs poden esmenar amb mètodes més o menys sofisticats. Aquest esborrany de transcripció és útil quan presenta una taxa d'error prou reduïda perquè el procés de correcció siga més còmode que una completa transcripció des de zero. Per tant, l'obtenció d'un esborrany de transcripció amb un baixa taxa d'error és crucial perquè aquesta tecnologia del PLN siga incorporada en el procés de transcripció. El treball descrit en aquesta tesi se centra en la millora de l'esborrany de la transcripció ofert per un sistema RES, amb l'objectiu de reduir l'esforç realitzat pels paleògrafs per obtenir la transcripció de manuscrits històrics digitalitzats. Aquest problema s'enfronta a partir de tres escenaris diferents, però complementaris: · Multimodalitat: L'ús de sistemes RES permet als paleògrafs accelerar el procés de transcripció manual, ja que són capaços de corregir un esborrany de la transcripció. Una altra alternativa és obtenir l'esborrany de la transcripció dictant el contingut a un sistema de Reconeixement Automàtic de la Parla. Quan les dues fonts (imatge i parla) estan disponibles, una combinació multimodal és possible i es pot realitzar un procés iteratiu per refinar la hipòtesi final. · Interactivitat: L'ús de tecnologies assistencials en el procés de transcripció permet reduir el temps i l'esforç humà requerits per obtenir la transcripció real, gràcies a la cooperació entre el sistema assistencial i el paleògraf per obtenir la transcripció perfecta. La realimentació multimodal es pot utilitzar en el sistema assistencial per proporcionar fonts d'informació addicionals amb senyals que representen la mateixa seqüencia de paraules a transcriure (per exemple, una imatge de text, o el senyal de parla del dictat del contingut d'aquesta imatge de text), o senyals que representen només una paraula o caràcter a corregir (per exemple, una paraula manuscrita mitjançant una pantalla tàctil). · Crowdsourcing: La col·laboració distribuïda i oberta sorgeix com una poderosa eina per a la transcripció massiva a un cost relativament baix, ja que l'esforç de supervisió dels paleògrafs pot ser reduït dràsticament. La combinació multimodal permet utilitzar el dictat del contingut de línies de text manuscrit en una plataforma de crowdsourcing multimodal, on els col·laboradors poden proporcionar les mostres de parla utilitzant el seu propi dispositiu mòbil en lloc d'utilitzar ordinadors d'escriptori o portàtils, la qual cosa permet ampliar el nombrGranell Romero, E. (2017). Advances on the Transcription of Historical Manuscripts based on Multimodality, Interactivity and Crowdsourcing [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/86137TESI

    Drawing, Handwriting Processing Analysis: New Advances and Challenges

    No full text
    International audienceDrawing and handwriting are communicational skills that are fundamental in geopolitical, ideological and technological evolutions of all time. drawingand handwriting are still useful in defining innovative applications in numerous fields. In this regard, researchers have to solve new problems like those related to the manner in which drawing and handwriting become an efficient way to command various connected objects; or to validate graphomotor skills as evident and objective sources of data useful in the study of human beings, their capabilities and their limits from birth to decline

    A Taxonomy of Deep Convolutional Neural Nets for Computer Vision

    Get PDF
    Traditional architectures for solving computer vision problems and the degree of success they enjoyed have been heavily reliant on hand-crafted features. However, of late, deep learning techniques have offered a compelling alternative -- that of automatically learning problem-specific features. With this new paradigm, every problem in computer vision is now being re-examined from a deep learning perspective. Therefore, it has become important to understand what kind of deep networks are suitable for a given problem. Although general surveys of this fast-moving paradigm (i.e. deep-networks) exist, a survey specific to computer vision is missing. We specifically consider one form of deep networks widely used in computer vision - convolutional neural networks (CNNs). We start with "AlexNet" as our base CNN and then examine the broad variations proposed over time to suit different applications. We hope that our recipe-style survey will serve as a guide, particularly for novice practitioners intending to use deep-learning techniques for computer vision.Comment: Published in Frontiers in Robotics and AI (http://goo.gl/6691Bm

    Batch-adaptive rejection threshold estimation with application to OCR post-processing

    Full text link
    An OCR process is often followed by the application of a language model to find the best transformation of an OCR hypothesis into a string compatible with the constraints of the document, field or item under consideration. The cost of this transformation can be taken as a confidence value and compared to a threshold to decide if a string is accepted as correct or rejected in order to satisfy the need for bounding the error rate of the system. Widespread tools like ROC, precision-recall, or error-reject curves, are commonly used along with fixed thresholding in order to achieve that goal. However, those methodologies fail when a test sample has a confidence distribution that differs from the one of the sample used to train the system, which is a very frequent case in post-processed OCR strings (e.g., string batches showing particularly careful handwriting styles in contrast to free styles). In this paper, we propose an adaptive method for the automatic estimation of the rejection threshold that overcomes this drawback, allowing the operator to define an expected error rate within the set of accepted (non-rejected) strings of a complete batch of documents (as opposed to trying to establish or control the probability of error of a single string), regardless of its confidence distribution. The operator (expert) is assumed to know the error rate that can be acceptable to the user of the resulting data. The proposed system transforms that knowledge into a suitable rejection threshold. The approach is based on the estimation of an expected error vs. transformation cost distribution. First, a model predicting the probability of a cost to arise from an erroneously transcribed string is computed from a sample of supervised OCR hypotheses. Then, given a test sample, a cumulative error vs. cost curve is computed and used to automatically set the appropriate threshold that meets the user-defined error rate on the overall sample. The results of experiments on batches coming from different writing styles show very accurate error rate estimations where fixed thresholding clearly fails. An original procedure to generate distorted strings from a given language is also proposed and tested, which allows the use of the presented method in tasks where no real supervised OCR hypotheses are available to train the system.Navarro Cerdan, JR.; Arlandis Navarro, JF.; Llobet Azpitarte, R.; Perez-Cortes, J. (2015). Batch-adaptive rejection threshold estimation with application to OCR post-processing. Expert Systems with Applications. 42(21):8111-8122. doi:10.1016/j.eswa.2015.06.022S81118122422

    Information Preserving Processing of Noisy Handwritten Document Images

    Get PDF
    Many pre-processing techniques that normalize artifacts and clean noise induce anomalies due to discretization of the document image. Important information that could be used at later stages may be lost. A proposed composite-model framework takes into account pre-printed information, user-added data, and digitization characteristics. Its benefits are demonstrated by experiments with statistically significant results. Separating pre-printed ruling lines from user-added handwriting shows how ruling lines impact people\u27s handwriting and how they can be exploited for identifying writers. Ruling line detection based on multi-line linear regression reduces the mean error of counting them from 0.10 to 0.03, 6.70 to 0.06, and 0.13 to 0.02, com- pared to an HMM-based approach on three standard test datasets, thereby reducing human correction time by 50%, 83%, and 72% on average. On 61 page images from 16 rule-form templates, the precision and recall of form cell recognition are increased by 2.7% and 3.7%, compared to a cross-matrix approach. Compensating for and exploiting ruling lines during feature extraction rather than pre-processing raises the writer identification accuracy from 61.2% to 67.7% on a 61-writer noisy Arabic dataset. Similarly, counteracting page-wise skew by subtracting it or transforming contours in a continuous coordinate system during feature extraction improves the writer identification accuracy. An implementation study of contour-hinge features reveals that utilizing the full probabilistic probability distribution function matrix improves the writer identification accuracy from 74.9% to 79.5%

    Naval Reserve support to information Operations Warfighting

    Get PDF
    Since the mid-1990s, the Fleet Information Warfare Center (FIWC) has led the Navy's Information Operations (IO) support to the Fleet. Within the FIWC manning structure, there are in total 36 officer and 84 enlisted Naval Reserve billets that are manned to approximately 75 percent and located in Norfolk and San Diego Naval Reserve Centers. These Naval Reserve Force personnel could provide support to FIWC far and above what they are now contributing specifically in the areas of Computer Network Operations, Psychological Operations, Military Deception and Civil Affairs. Historically personnel conducting IO were primarily reservists and civilians in uniform with regular military officers being by far the minority. The Naval Reserve Force has the personnel to provide skilled IO operators but the lack of an effective manning document and training plans is hindering their opportunity to enhance FIWC's capabilities in lull spectrum IO. This research investigates the skill requirements of personnel in IO to verify that the Naval Reserve Force has the talent base for IO support and the feasibility of their expanded use in IO.http://archive.org/details/navalreservesupp109451098

    Design of an Offline Handwriting Recognition System Tested on the Bangla and Korean Scripts

    Get PDF
    This dissertation presents a flexible and robust offline handwriting recognition system which is tested on the Bangla and Korean scripts. Offline handwriting recognition is one of the most challenging and yet to be solved problems in machine learning. While a few popular scripts (like Latin) have received a lot of attention, many other widely used scripts (like Bangla) have seen very little progress. Features such as connectedness and vowels structured as diacritics make it a challenging script to recognize. A simple and robust design for offline recognition is presented which not only works reliably, but also can be used for almost any alphabetic writing system. The framework has been rigorously tested for Bangla and demonstrated how it can be transformed to apply to other scripts through experiments on the Korean script whose two-dimensional arrangement of characters makes it a challenge to recognize. The base of this design is a character spotting network which detects the location of different script elements (such as characters, diacritics) from an unsegmented word image. A transcript is formed from the detected classes based on their corresponding location information. This is the first reported lexicon-free offline recognition system for Bangla and achieves a Character Recognition Accuracy (CRA) of 94.8%. This is also one of the most flexible architectures ever presented. Recognition of Korean was achieved with a 91.2% CRA. Also, a powerful technique of autonomous tagging was developed which can drastically reduce the effort of preparing a dataset for any script. The combination of the character spotting method and the autonomous tagging brings the entire offline recognition problem very close to a singular solution. Additionally, a database named the Boise State Bangla Handwriting Dataset was developed. This is one of the richest offline datasets currently available for Bangla and this has been made publicly accessible to accelerate the research progress. Many other tools were developed and experiments were conducted to more rigorously validate this framework by evaluating the method against external datasets (CMATERdb 1.1.1, Indic Word Dataset and REID2019: Early Indian Printed Documents). Offline handwriting recognition is an extremely promising technology and the outcome of this research moves the field significantly ahead

    Multimodality, interactivity, and crowdsourcing for document transcription

    Full text link
    This is the peer reviewed version of the following article: Granell, Emilio, Romero, Verónica, Martínez-Hinarejos, Carlos-D.. (2018). Multimodality, interactivity, and crowdsourcing for document transcription.Computational Intelligence, 34, 2, 398-419. DOI: 10.1111/coin.12169, which has been published in final form at http://doi.org/10.1111/coin.12169.. This article may be used for non-commercial purposes in accordance with Wiley Terms and Conditions for Self-Archiving.[EN] Knowledge mining from documents usually use document engineering techniques that allow the user to access the information contained in documents of interest. In this framework, transcription may provide efficient access to the contents of handwritten documents. Manual transcription is a time-consuming task that can be sped up by using different mechanisms. A first possibility is employing state-of-the-art handwritten text recognition systems to obtain an initial draft transcription that can be manually amended. A second option is employing crowdsourcing to obtain a massive but not error-free draft transcription. In this case, when collaborators employ mobile devices, speech dictation can be used as a transcription source, and speech and handwritten text recognition can be fused to provide a better draft transcription, which can be amended with even less effort. A final option is using interactive assistive frameworks, where the automatic system that provides the draft transcription and the transcriber cooperate to generate the final transcription. The novel contributions presented in this work include the study of the data fusion on a multimodal crowdsourcing framework and its integration with an interactive system. The use of the proposed solutions reduces the required transcription effort and optimizes the overall performance and usability, allowing for a better transcription process.projects READ, Grant/Award Number: 674943; (European Union's H2020); Smart Ways, Grant/Award Number: RTC-2014-1466-4; (MINECO); CoMUN-HaT, Grant/Award Number: TIN2015-70924-C2-1-R; (MINECO / FEDER)Granell, E.; Romero, V.; Martínez-Hinarejos, C. (2018). Multimodality, interactivity, and crowdsourcing for document transcription. Computational Intelligence. 34(2):398-419. https://doi.org/10.1111/coin.12169S39841934
    corecore