4,627 research outputs found
Acquiring Word-Meaning Mappings for Natural Language Interfaces
This paper focuses on a system, WOLFIE (WOrd Learning From Interpreted
Examples), that acquires a semantic lexicon from a corpus of sentences paired
with semantic representations. The lexicon learned consists of phrases paired
with meaning representations. WOLFIE is part of an integrated system that
learns to transform sentences into representations such as logical database
queries. Experimental results are presented demonstrating WOLFIE's ability to
learn useful lexicons for a database interface in four different natural
languages. The usefulness of the lexicons learned by WOLFIE are compared to
those acquired by a similar system, with results favorable to WOLFIE. A second
set of experiments demonstrates WOLFIE's ability to scale to larger and more
difficult, albeit artificially generated, corpora. In natural language
acquisition, it is difficult to gather the annotated data needed for supervised
learning; however, unannotated data is fairly plentiful. Active learning
methods attempt to select for annotation and training only the most informative
examples, and therefore are potentially very useful in natural language
applications. However, most results to date for active learning have only
considered standard classification tasks. To reduce annotation effort while
maintaining accuracy, we apply active learning to semantic lexicons. We show
that active learning can significantly reduce the number of annotated examples
required to achieve a given level of performance
Enactivism and Robotic Language Acquisition: A Report from the Frontier
In this article, I assess an existing language acquisition architecture, which was deployed in linguistically unconstrained humanârobot interaction, together with experimental design decisions with regard to their enactivist credentials. Despite initial scepticism with respect to enactivismâs applicability to the social domain, the introduction of the notion of participatory sense-making in the more recent enactive literature extends the frameworkâs reach to encompass this domain. With some exceptions, both our architecture and form of experimentation appear to be largely compatible with enactivist tenets. I analyse the architecture and design decisions along the five enactivist core themes of autonomy, embodiment, emergence, sense-making, and experience, and discuss the role of affect due to its central role within our acquisition experiments. In conclusion, I join some enactivists in demanding that interaction is taken seriously as an irreducible and independent subject of scientific investigation, and go further by hypothesising its potential value to machine learning.Peer reviewedFinal Published versio
Two Kinds of Concept: Implicit and Explicit
In his refreshing and thought-provoking book, Edouard Machery (2009) argues that people possess different kinds of concept. This is probably true and important. Before I get to that, I will briefly disagree on two other points
Cross-lingual information retrieval and delivery using community mobile networks
Much of the Web content is in English and accessing this content is difficult for non-English speaking users because of the language barrier. Hence, there is a great need for providing applications and interfaces in one's own language to tap into this vast knowledge reserve. In addition, access to the Internet is still a major problem in developing countries because of the "digital divide" and hand held devices such as PDAs and Mobile Phones are seen as enablers in bridging this gap. However, displaying cross-lingual content on these mobile devices is a non trivial task and there is a great need for robust mechanisms and infrastructure for content delivery in different languages on the fly. This paper presents an overall approach for cross-lingual content specification and delivery for computing/mobile devices. It helps mitigate the language barrier by providing cross-lingual search and retrieval capabilities for accessing the Web content
Towards a Definition of Role-related Concepts for Business Modeling
AbstractâWhile several role-related concepts play an\ud
important role in business modeling, their definitions,\ud
relations, and use differ greatly between languages, papers,\ud
and reports. Due to this, the knowledge captured by models is\ud
not transferred correctly, and models are incomparable. In this\ud
paper, we provide a meta-model and definitions for several\ud
role-related concepts based on the practice of existing modeling\ud
languages and ontological analysis. This forms a basis for\ud
creating comparable, formal business models, which enable\ud
further enterprise engineering, in a repeatable wa
Tangible user interfaces : past, present and future directions
In the last two decades, Tangible User Interfaces (TUIs) have emerged as a new interface type that interlinks the digital and physical worlds. Drawing upon users' knowledge and skills of interaction with the real non-digital world, TUIs show a potential to enhance the way in which people interact with and leverage digital information. However, TUI research is still in its infancy and extensive research is required in or- der to fully understand the implications of tangible user interfaces, to develop technologies that further bridge the digital and the physical, and to guide TUI design with empirical knowledge. This paper examines the existing body of work on Tangible User In- terfaces. We start by sketching the history of tangible user interfaces, examining the intellectual origins of this ïŹeld. We then present TUIs in a broader context, survey application domains, and review frame- works and taxonomies. We also discuss conceptual foundations of TUIs including perspectives from cognitive sciences, phycology, and philoso- phy. Methods and technologies for designing, building, and evaluating TUIs are also addressed. Finally, we discuss the strengths and limita- tions of TUIs and chart directions for future research
Exploring cognition processes in second language acquisition: the case of cognates and false-friends in EST
This article explores one aspect of the processing perspective in L2 learning in an EST context: the processing of new content words, in English, of the type âcognatesâ and âfalse friendsâ, by Spanish speaking engineering students. The paper does not try to offer a comprehensive overview of language acquisition mechanisms, but rather it is intended to review more narrowly how our conceptual systems, governed by intricately linked networks of neural connections in the brain, make language development possible, creating, at the same time, some L2 processing problems. The case of âcognates and false friendsâ in specialised contexts is brought here to illustrate some of the processing problems that the L2 learner has to confront, and how mappings in the visual, phonological and semantic (conceptual) brain structures function in second language processing of new vocabulary. Resumen Este artĂculo pretende reflexionar sobre un aspecto de la perspectiva del procesamiento de segundas lenguas (L2) en el contexto del ICT: el procesamiento de palabras nuevas, en inglĂ©s, conocidas como âcognadosâ y âfalsos amigosâ, por parte de estudiantes de ingenierĂa españoles. No se pretende ofrecer una visiĂłn completa de los mecanismos de adquisiciĂłn del lenguaje, mĂĄs bien se intenta mostrar cĂłmo nuestro sistema conceptual, gobernado por una complicada red de conexiones neuronales en el cerebro, hace posible el desarrollo del lenguaje, aunque ello conlleve ciertas dificultades en el procesamiento de segundas lenguas. El caso de los âcognadosâ y los âfalsos amigosâ, en los lenguajes de especialidad, se trae para ilustrar algunos de los problemas de procesamiento que el estudiante de una lengua extranjera tiene que afrontar y el funcionamiento de las correspondencias entre las estructuras visuales, fonolĂłgicas y semĂĄnticas (conceptuales) del cerebro en el procesamiento de nuevo vocabulario
Improving the translation environment for professional translators
When using computer-aided translation systems in a typical, professional translation workflow, there are several stages at which there is room for improvement. The SCATE (Smart Computer-Aided Translation Environment) project investigated several of these aspects, both from a human-computer interaction point of view, as well as from a purely technological side.
This paper describes the SCATE research with respect to improved fuzzy matching, parallel treebanks, the integration of translation memories with machine translation, quality estimation, terminology extraction from comparable texts, the use of speech recognition in the translation process, and human computer interaction and interface design for the professional translation environment. For each of these topics, we describe the experiments we performed and the conclusions drawn, providing an overview of the highlights of the entire SCATE project
- âŠ