6,080 research outputs found

    The Role of Syllable Representation in Korean Script A Connectionist Modeling

    Get PDF
    to understand the syllable representation in Korean script โ€˜Hangulโ€™, modeling study was conducted. Two types of models were constructed by the existence of syllable representation. These models were trained and tested through the same stimulus list. As the result, whereas the model, which did not have the syllable layer, can only simulate the word frequency effect, the model, which had the syllable layer, can simulate the both of word frequency and syllable frequency effects. This result proposed the syllable representation contributed the stabilization of representation

    ๋‹จ์–ด์ž„๋ฒ ๋”ฉ์„ ์ด์šฉํ•œ ์ผ๋ณธ์–ด์™€ ํ•œ๊ตญ์–ด์—์„œ์˜ ์˜์–ด ์™ธ๋ž˜์–ด ์˜๋ฏธ๋ถ„์„

    Get PDF
    ํ•™์œ„๋…ผ๋ฌธ (๋ฐ•์‚ฌ) -- ์„œ์šธ๋Œ€ํ•™๊ต ๋Œ€ํ•™์› : ์ธ๋ฌธ๋Œ€ํ•™ ์–ธ์–ดํ•™๊ณผ, 2021. 2. ์‹ ํšจํ•„.์ „ ์„ธ๊ณ„์ ์œผ๋กœ ํ™œ๋ฐœํ•œ ๋ฌธํ™” ๊ต๋ฅ˜๊ฐ€ ์ด๋ฃจ์–ด์ง์— ๋”ฐ๋ผ ์™ธ๋ž˜์–ด๊ฐ€ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ์ž์ฃผ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š”๋ฐ, ์™ธ๋ž˜์–ด์˜ ์ˆ˜์šฉ ๊ณผ์ •์—์„œ ๋‹ค์–‘ํ•œ ์–ธ์–ด์  ํ˜„์ƒ์ด ์ผ์–ด๋‚œ๋‹ค. ์™ธ๋ž˜์–ด๊ฐ€ ์ˆ˜์šฉ๋จ์— ๋”ฐ๋ผ ์›๋ž˜ ์ฐจ์šฉ์ฃผ์— ์กด์žฌํ–ˆ๋˜ ๋‹จ์–ด๊ฐ€ ์‚ฌ๋ผ์ง€๊ธฐ๋„ ํ•˜๊ณ , ์ฐจ์šฉ์–ด์˜ ์ ‘๋ฏธ์‚ฌ์™€ ๋‹จ์–ด๊ฐ€ ์ฐจ์šฉ์ฃผ์˜ ๋‹จ์–ด์™€ ๊ฒฐํ•ฉํ•˜์—ฌ ์ƒˆ๋กœ์šด ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์ƒ์„ฑํ•˜๊ธฐ๋„ ํ•˜๋ฉฐ, ์ฐจ์šฉ์–ด์˜ ์ „์น˜์‚ฌ๊ฐ€ ์™ธ๋ž˜์–ด๋กœ์„œ ๊ทธ๋Œ€๋กœ ์‚ฌ์šฉ๋˜๊ธฐ๋„ ํ•œ๋‹ค. ๋˜ํ•œ, ์™ธ๋ž˜์–ด ์ž์ฒด๋Š” ์ฐจ์šฉ์ฃผ์˜ ์–ธ์–ด์  ์ œ์•ฝ์œผ๋กœ ์ธํ•ด ์™ธ๋ž˜์–ด์˜ ์ •์ฐฉ ๊ณผ์ •์—์„œ ํ˜•ํƒœ, ์Œ์šด ๋ฐ ์˜๋ฏธ ๋ณ€ํ™”๋ฅผ ๊ฒช๋Š”๋‹ค. ์ด์™€ ๊ฐ™์ด, ์™ธ๋ž˜์–ด์˜ ์ˆ˜์šฉ ๊ณผ์ •์—์„œ ์ฐจ์šฉ์ฃผ์™€ ์ฐจ์šฉ์–ด์˜ ๋‹ค์–‘ํ•œ ๋ณ€ํ™”๊ฐ€ ์ผ์–ด๋‚˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์™ธ๋ž˜์–ด๋Š” ์—ญ์‚ฌ์–ธ์–ดํ•™์˜ ํ˜•ํƒœ๋ก , ์Œ์šด๋ก , ์˜๋ฏธ๋ก ๊ณผ ๊ฐ™์€ ์—ฌ๋Ÿฌ ๋ถ„์•ผ์—์„œ ์ค‘์š”ํ•˜๊ฒŒ ์—ฐ๊ตฌ๋˜๋Š” ์ฃผ์ œ ์ค‘ ํ•˜๋‚˜์ด๋‹ค. ์™ธ๋ž˜์–ด๋Š” ์ฃผ๋กœ ์ฐจ์šฉ์ฃผ์˜ ๋‹จ์–ด๋กœ๋Š” ํ‘œํ˜„ํ•  ์ˆ˜ ์—†๋Š” ์™„์ „ํžˆ ์ƒˆ๋กœ์šด ์™ธ๊ตญ ์ œํ’ˆ๋ช…์ด๋‚˜ ๊ฐœ๋…์„ ๋‚˜ํƒ€๋‚ด๋Š” ๋ฐ ์‚ฌ์šฉ๋œ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ํ•œํŽธ์œผ๋กœ๋Š” ์ด๋ฏธ ๊ณ ์œ ์–ด๋กœ ์กด์žฌํ•˜๋Š” ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์ข€ ๋” ๊ณ ๊ธ‰์Šค๋Ÿฝ๊ณ  ํ•™์ˆ ์ ์ธ ์ด๋ฏธ์ง€๋กœ ๋ฐ”๊พธ๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์™ธ๋ž˜์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ๋„ ํ•˜๋Š”๋ฐ, ์ด๋Ÿฌํ•œ ์™ธ๋ž˜์–ด์˜ ์‚ฌํšŒ์–ธ์–ดํ•™์  ์—ญํ• ์€ ์ตœ๊ทผ ํŠนํžˆ ์ฃผ๋ชฉ์„ ๋ฐ›๊ณ  ์žˆ๋‹ค. ๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ์™ธ๋ž˜์–ด ์„ ํ–‰์—ฐ๊ตฌ๋Š” ์™ธ๋ž˜์–ด์˜ ๋งŽ์€ ์˜ˆ๋ฅผ ์ˆ˜์ง‘ํ•˜๊ณ  ์–ธ์–ด๋ณ€ํ™” ํŒจํ„ด์„ ์ •๋ฆฌํ•˜๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์œผ๋กœ ์ง„ํ–‰๋˜์—ˆ๋‹ค. ์ตœ๊ทผ ๋ง๋ญ‰์น˜ ๊ธฐ๋ฐ˜์˜ ์ •๋Ÿ‰์  ์—ฐ๊ตฌ์—์„œ๋Š” ๋‹จ์–ด ๊ธธ์ด์™€ ๊ฐ™์€ ์–ธ์–ดํ•™์ ์ธ ์š”์ธ๋“ค์ด ์™ธ๋ž˜์–ด๊ฐ€ ์ฐจ์šฉ์ฃผ์— ์„ฑ๊ณต์ ์œผ๋กœ ์ •์ฐฉํ•˜๋Š” ๊ณผ์ •์— ์˜ํ–ฅ์„ ๋ฏธ์น˜๋Š”์ง€ ํ†ต๊ณ„์ ์œผ๋กœ ์—ฐ๊ตฌํ•˜๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์ด ๋งŽ์ด ์‚ฌ์šฉ๋˜์—ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์ด๋Ÿฌํ•œ ๋‹จ์–ด์˜ ๋นˆ๋„๊ธฐ๋ฐ˜ ์—ฐ๊ตฌ๋Š” ๋‹จ์–ด์˜ ๋ณต์žกํ•œ ์˜๋ฏธ ์ •๋ณด๋ฅผ ์ •๋Ÿ‰ํ™”ํ•˜๋Š” ๋ฐ์—๋Š” ์–ด๋ ค์›€์ด ์žˆ์–ด ์™ธ๋ž˜์–ด ์˜๋ฏธ ํ˜„์ƒ์— ๋Œ€ํ•œ ์ •๋Ÿ‰์  ๋ถ„์„์—ฐ๊ตฌ๋Š” ์•„์ง ์ง„ํ–‰๋˜์ง€ ์•Š์•˜๋‹ค. ๋ณธ ์—ฐ๊ตฌ๋Š” ์™ธ๋ž˜์–ด์™€ ๊ด€๋ จ๋œ ์˜๋ฏธ ํ˜„์ƒ์„ ์ •๋Ÿ‰์ ์œผ๋กœ ๋ถ„์„ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•œ ๋‹จ์–ด์ž„๋ฒ ๋”ฉ(Word Embedding) ๊ธฐ๋ฐ˜์˜ ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ์ œ์•ˆํ•œ๋‹ค. ๋‹จ์–ด ์ž„๋ฒ ๋”ฉ ๋ฐฉ๋ฒ•์€ ๋”ฅ ๋Ÿฌ๋‹ ๋ฐฉ๋ฒ•๊ณผ ์–ธ์–ด ๋น…๋ฐ์ดํ„ฐ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋‹จ์–ด์˜ ์˜๋ฏธ ๋ฌธ๋งฅ ์ •๋ณด๋ฅผ ๋ฒกํ„ฐ ๊ฐ’์œผ๋กœ ํšจ๊ณผ์ ์œผ๋กœ ๋ณ€ํ™˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค. ์ด ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ํ™œ์šฉํ•˜์—ฌ ์™ธ๋ž˜์–ด์™€ ๊ด€๋ จ๋œ ์˜๋ฏธ ํ˜„์ƒ์˜ ์„ธ ๊ฐ€์ง€ ์ฃผ์ œ, ์–ดํœ˜ ๊ฒฝ์Ÿ, ์˜๋ฏธ์  ์ ์‘, ์‚ฌํšŒ์  ์˜๋ฏธ ๊ธฐ๋Šฅ๊ณผ ๋ฌธํ™”์  ๊ฒฝํ–ฅ ๋ณ€ํ™”์— ์ดˆ์ ์„ ๋งž์ถ”์–ด ์—ฐ๊ตฌ๋ฅผ ์ง„ํ–‰ํ•˜์˜€๋‹ค. ์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ์—ฐ๊ตฌ๋Š” ์™ธ๋ž˜์–ด์™€ ์ฐจ์šฉ์ฃผ์˜ ๋™์˜์–ด ๊ฐ„์˜ ์–ดํœ˜๊ฒฝ์Ÿ์— ์ค‘์ ์„ ๋‘”๋‹ค. ๋นˆ๋„๊ธฐ๋ฐ˜์˜ ๋ฐฉ๋ฒ•์œผ๋กœ๋Š” ์–ดํœ˜ ๊ฒฝ์Ÿ์˜ ์œ ํ˜•(๋‹จ์–ด ๋Œ€์ฒด ๋˜๋Š” ์˜๋ฏธ ๋ถ„ํ™”)์„ ๊ตฌ๋ณ„ํ•  ์ˆ˜ ์—†๋‹ค. ์–ดํœ˜ ๊ฒฝ์Ÿ์˜ ์œ ํ˜•์„ ํŒ๋‹จํ•˜๋ ค๋ฉด ์™ธ๋ž˜์–ด์™€ ์ฐจ์šฉ์ฃผ ๋™์˜์–ด ๊ฐ„์˜ ๋ฌธ๋งฅ ๊ณต์œ  ์ƒํƒœ๋ฅผ ํŒŒ์•…ํ•ด์•ผ ํ•œ๋‹ค. ๋ฌธ๋งฅ ๊ณต์œ  ์ƒํƒœ๋ฅผ ์ •๋Ÿ‰์ ์œผ๋กœ ๋ชจ๋ธ๋งํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋ณธ ์—ฐ๊ตฌ๋Š” ๊ธฐํ•˜ํ•™์  ๊ฐœ๋…์„ ์ ์šฉํ•œ๋‹ค. ์ œ์•ˆ๋œ ๊ธฐํ•˜ํ•™์  ๋‹จ์–ด ์ž„๋ฒ ๋”ฉ ๊ธฐ๋ฐ˜ ๋ชจ๋ธ์€ ์™ธ๋ž˜์–ด์™€ ์ˆ˜์šฉ์–ธ์–ด์˜ ๋™์˜์–ด ์‚ฌ์ด์—์„œ ๋ฐœ์ƒํ•˜๋Š” ์–ดํœ˜ ๊ฒฝ์Ÿ์„ ์ •๋Ÿ‰์ ์œผ๋กœ ํŒ๋‹จํ•จ์„ ํ™•์ธํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์—ˆ๋‹ค. ๋‘ ๋ฒˆ์งธ ์—ฐ๊ตฌ๋Š” ์ผ๋ณธ์–ด์™€ ํ•œ๊ตญ์–ด์—์„œ์˜ ์˜์–ด ์™ธ๋ž˜์–ด์˜ ์˜๋ฏธ ์ ์‘์— ์ค‘์ ์„ ๋‘”๋‹ค. ์˜์–ด ์™ธ๋ž˜์–ด๋Š” ์ฐจ์šฉ์ฃผ์— ์ •์ฐฉํ•˜๋Š” ๊ณผ์ •์„ ํ†ตํ•ด ์˜๋ฏธ ์ ์‘์„ ๊ฒช๋Š”๋‹ค. ๋ณธ ์—ฐ๊ตฌ๋Š” ์™ธ๋ž˜์–ด์™€ ์˜์–ด ๊ณ ์œ ์–ด์™€์˜ ์˜๋ฏธ ์ฐจ์ด๋ฅผ ๋น„๊ตํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋ณ€ํ™˜ ํ–‰๋ ฌ ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ์ ์šฉํ•˜์—ฌ ์˜์–ด ์™ธ๋ž˜์–ด์˜ ์ผ๋ณธ์–ด์™€ ํ•œ๊ตญ์–ด์—์„œ์˜ ์˜๋ฏธ ์ ์‘ ์ฐจ์ด๋ฅผ ๋ถ„์„ํ•˜์˜€๋‹ค. ๋˜ํ•œ, ์˜์–ด ๋‹จ์–ด์˜ ๋‹ค์˜์„ฑ์ด ์˜๋ฏธ์ ์‘์— ์ฃผ๋Š” ์˜ํ–ฅ์„ ํ†ต๊ณ„์ ์œผ๋กœ ๋ถ„์„ํ•˜์˜€๋‹ค. ์„ธ ๋ฒˆ์งธ ์—ฐ๊ตฌ๋Š” ์ผ๋ณธ๊ณผ ํ•œ๊ตญ์˜ ์ตœ์‹  ๋ฌธํ™”์  ๊ฒฝํ–ฅ์„ ๋ฐ˜์˜ํ•˜๋Š” ์™ธ๋ž˜์–ด์˜ ์‚ฌํšŒ ์˜๋ฏธ์  ์—ญํ• ์— ์ดˆ์ ์„ ๋งž์ถ˜๋‹ค. ์ผ๋ณธ๊ณผ ํ•œ๊ตญ ์‚ฌํšŒ์˜ ๋ฏธ๋””์–ด์—์„œ๋Š” ์ƒˆ๋กœ์šด ๋ฌธํ™”์ ์ธ ๊ฒฝํ–ฅ์ด๋‚˜ ์ด์Šˆ๊ฐ€ ์ƒ๊ฒผ์„ ๋•Œ ์™ธ๋ž˜์–ด๋ฅผ ์ž์ฃผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋ฏ€๋กœ, ์™ธ๋ž˜์–ด๊ฐ€ ์ผ๋ณธ๊ณผ ํ•œ๊ตญ์˜ ๋ฌธํ™”์  ๊ฒฝํ–ฅ์„ ๋ฐ˜์˜ํ•˜๋Š” ์—ญํ• ์„ ๊ฐ€์งˆ ๊ฒƒ์ด ์˜ˆ์ƒ๋œ๋‹ค. ๋ณธ ์—ฐ๊ตฌ๋Š” ์ด๋Ÿฌํ•œ ์™ธ๋ž˜์–ด๊ฐ€ ๋ฌธํ™”์  ๊ฒฝํ–ฅ์˜ ๋ณ€ํ™”๋ฅผ ๋ฐ˜์˜ํ•˜๋Š” ์ง€ํ‘œ๋กœ์„œ์˜ ์—ญํ• ์„ ํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฐ€์„ค์„ ์ œ์•ˆํ•œ๋‹ค. ์ด ๊ฐ€์„ค์„ ๊ฒ€์ฆํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์‚ฌ์ „ ํ›ˆ๋ จ๋œ ๋ฌธ๋งฅ ์ž„๋ฒ ๋”ฉ ๋ชจ๋ธ(BERT)์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ณ  ์‹œ๊ฐ„์— ๋”ฐ๋ฅธ ์™ธ๋ž˜์–ด์˜ ๋ฌธ๋งฅ ๋ณ€ํ™”๋ฅผ ์ถ”์ ํ•˜๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ์ œ์•ˆํ•œ๋‹ค. ์‹คํ—˜ ๊ฒฐ๊ณผ, ์ œ์•ˆ๋œ ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ํ†ตํ•ด ์™ธ๋ž˜์–ด์˜ ๋ฌธ๋งฅ ๋ณ€ํ™” ์ถ”์ ์„ ํ†ตํ•ด ๋ฌธํ™”์  ๊ฒฝํ–ฅ์˜ ๋ณ€ํ™”๋ฅผ ๊ฐ์ง€ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์—ˆ๋‹ค. ๋ณธ ์—ฐ๊ตฌ์—์„œ๋Š” ๊ธฐ๋ณธ์ ์œผ๋กœ ์ผ๋ณธ์–ด์™€ ํ•œ๊ตญ์–ด ๋ฐ์ดํ„ฐ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์˜€๋‹ค. ์ด๊ฒƒ์€ ์ „์‚ฐ ๋‹ค๊ตญ์–ด ๋Œ€์กฐ ์–ธ์–ด์—ฐ๊ตฌ์˜ ๊ฐ€๋Šฅ์„ฑ์„ ๋ณด์—ฌ์ค€๋‹ค. ์ด๋Ÿฌํ•œ ๋‹จ์–ด ์ž„๋ฒ ๋”ฉ ๊ธฐ๋ฐ˜์˜ ์˜๋ฏธ ๋ถ„์„ ๋ฐฉ๋ฒ•์€ ๋‹ค์–ธ์–ด ๊ณ„์‚ฐ์˜๋ฏธ๋ก  ๋ฐ ๊ณ„์‚ฐ์‚ฌํšŒ์–ธ์–ดํ•™์˜ ๋ฐœ์ „์— ๋งŽ์€ ๊ธฐ์—ฌ๋ฅผ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์„ ๊ฒƒ์œผ๋กœ ์˜ˆ์ƒ๋œ๋‹ค.Through cultural exchanges with foreign countries, a lot of foreign words have entered another country with a foreign culture. These foreign words, loanwords, have broadly prevailed in languages all over the world. Historical linguistics has actively studied the loanword because loanword can trigger the linguistic change within the recipient language. Loanwords affect existing words and grammar: native words become obsolete, foreign suffixes and words coin new words and phrases by combining with the native words in the recipient language, and foreign prepositions are used in the recipient language. Loanwords themselves also undergo language changes-morphological, phonological, and semantic changes-because of linguistic constraints of recipient languages through the process of integration and adaptation in the recipient language. Several fields of linguistics-morphology, phonology, and semantics-have studied these changes caused by the invasion of loanwords. Mainly loanwords introduce to the recipient language a completely new foreign product or concept that can not be expressed by the recipient language words. However, people often use loanwords for giving prestigious, luxurious, and academic images. These sociolinguistic roles of loanwords have recently received particular attention in sociolinguistics and pragmatics. Most previous works of loanwords have gathered many examples of loanwords and summarized the linguistic change patterns. Recently, corpus-based quantitative studies have started to statistically reveal several linguistic factors such as the word length influencing the successful integration and adaptation of loanwords in the recipient language. However, these frequency-based researches have difficulties quantifying the complex semantic information. Thus, the quantitative analysis of the loanword semantic phenomena has remained undeveloped. This research sheds light on the quantitative analysis of the semantic phenomena of loanwords using the Word Embedding method. Word embedding can effectively convert semantic contextual information of words to vector values with deep learning methods and big language data. This study suggests several quantitative methods for analyzing the semantic phenomena related to the loanword. This dissertation focuses on three topics of semantic phenomena related to the loanword: Lexical competition, Semantic adaptation, and Social semantic function and the cultural trend change. The first study focuses on the lexical competition between the loanword and the native synonym. Frequency can not distinguish the types of a lexical competition: Word replacement or Semantic differentiation. Judging the type of lexical competition requires to know the context sharing condition between loanwords and the native synonyms. We apply the geometrical concept to modeling the context sharing condition. This geometrical word embedding-based model quantitatively judges what lexical competitions happen between the loanwords and the native synonyms. The second study focus on the semantic adaptation of English loanwords in Japanese and Korean. The original English loanwords undergo semantic change (semantic adaptation) through the process of integration and adaptation in the recipient language. This study applies the transformation matrix method to compare the semantic difference between the loanwords and the original English words. This study extends this transformation method for a contrastive study of the semantic adaptation of English loanwords in Japanese and Korean. The third study focuses on the social semantic role of loanwords reflecting the current cultural trend in Japanese and Korean. Japanese and Korean society frequently use loanwords when new trends or issues happened. Loanwords seem to work as signals alarming the cultural trend in Japanese and Korean. Thus, we propose the hypothesis that loanwords have a role as an indicator of the cultural trend change. This study suggests the tracking method of the contextual change of loanwords through time with the pre-trained contextual embedding model (BERT) for verifying this hypothesis. This word embedding-based method can detect the cultural trend change through the contextual change of loanwords. Throughout these studies, we used our methods in Japanese and Korean data. This shows the possibility for the computational multilingual contrastive linguistic study. These word embedding-based semantic analysis methods will contribute a lot to the development of computational semantics and computational sociolinguistics in various languages.Abstract i Contents iv List of Tables viii List of Figures xi 1 Introduction 1 1.1 Overview of Loanword Study 1 1.2 Research Topics in this Dissertation 6 1.2.1 Lexical Competition between Loanword and Native Synonym 6 1.2.2 Semantic Adaptation of Loanwords 8 1.2.3 Social Semantic Function and the Cultural Trend Change 11 1.3 Methodological Background 14 1.3.1 The Vector Space Model 14 1.3.2 The Bag of Words Model 15 1.3.3 Neural Network and Neural Probabilistic Language Model 15 1.3.4 Distributional Model and Word2vec 18 1.3.5 The Contextual Word Embedding and BERT 21 1.4 Summary of this Chapter 23 2 Word Embeddings for Lexical Changes Caused by Lexical Competition between Loanwords and Native Words 25 2.1 Overview 25 2.2 Related Works 28 2.2.1 Lexical Competition in Loanword 28 2.2.2 Word Embedding Model and Semantic Change 30 2.3 Selection of Loanword and Korean Synonym Pairs 31 2.3.1 Viable Loanwords 31 2.3.2 Previous Approach: The Relative Frequency 31 2.3.3 New Approach: The Proportion Test 32 2.3.4 Technical Challenges for Performing the Proportion Test 32 2.3.5 Filtering Procedures 34 2.3.6 Handling Errors 35 2.3.7 Proportion Test and Questionnaire Survey 36 2.4 Analysis of Lexical Competition 38 2.4.1 The Geometrical Model for Analyzing the Lexical Competition 39 2.4.2 Word Embedding Model for Analyzing Lexical Competition 44 2.4.3 Result and Discussion 44 2.5 Conclusion and Future Work 48 3 Applying Word Embeddings to Measure the Semantic Adaptation of English Loanwords in Japanese and Korean 51 3.1 Overview 51 3.2 Methodology 54 3.3 Data and Experiment 55 3.4 Result and Discussion 58 3.4.1 Japanese 59 3.4.2 Korean 63 3.4.3 Comparison of Cosine Similarities of English Loanwords in Japanese and Korean 68 3.4.4 The Relationship Between the Number of Meanings and Cosine Similarities 75 3.5 Conclusion and Future Works 77 4 Detection of the Contextual Change of Loanwords and the Cultural Trend Change in Japanese and Korean through Pre-trained BERT Language Models 78 4.1 Overview 78 4.2 Related Work 81 4.2.1 Loanwords and Cultural Trend Change 81 4.2.2 Word Embeddings and Semantic Change 81 4.2.3 Contextualized Embedding and Diachronic Semantic Representation 82 4.3 The Framework 82 4.3.1 Sense Representation 82 4.3.2 Tracking the Contextual Changes 85 4.3.3 Evaluation of Frame Work 86 4.3.4 Discussion for Framework 89 4.4 The Cultural Trend Change Analysis through Loanword Contextual Change Detection 89 4.4.1 Methodology 89 4.4.2 Result and Discussion 91 4.5 Conclusion and Future Work 96 5 Conclusion and Future Works 97 5.1 Summary 97 5.2 Future Works 99 5.2.1 Revealing Statistical Law 99 5.2.2 Computational Contrastive Linguistic Study 100 5.2.3 Application to Other Semantics Tasks 100 A List of Loanword Having One Synset and One Definition in Korean CoreNet in Chapter 2 112 Abstract (In Korean) 118Docto

    Integration of Action and Language Knowledge: A Roadmap for Developmental Robotics

    Get PDF
    โ€œThis material is presented to ensure timely dissemination of scholarly and technical work. Copyright and all rights therein are retained by authors or by other copyright holders. All persons copying this information are expected to adhere to the terms and constraints invoked by each author's copyright. In most cases, these works may not be reposted without the explicit permission of the copyright holder." โ€œCopyright IEEE. Personal use of this material is permitted. However, permission to reprint/republish this material for advertising or promotional purposes or for creating new collective works for resale or redistribution to servers or lists, or to reuse any copyrighted component of this work in other works must be obtained from the IEEE.โ€This position paper proposes that the study of embodied cognitive agents, such as humanoid robots, can advance our understanding of the cognitive development of complex sensorimotor, linguistic, and social learning skills. This in turn will benefit the design of cognitive robots capable of learning to handle and manipulate objects and tools autonomously, to cooperate and communicate with other robots and humans, and to adapt their abilities to changing internal, environmental, and social conditions. Four key areas of research challenges are discussed, specifically for the issues related to the understanding of: 1) how agents learn and represent compositional actions; 2) how agents learn and represent compositional lexica; 3) the dynamics of social interaction and learning; and 4) how compositional action and language representations are integrated to bootstrap the cognitive system. The review of specific issues and progress in these areas is then translated into a practical roadmap based on a series of milestones. These milestones provide a possible set of cognitive robotics goals and test scenarios, thus acting as a research roadmap for future work on cognitive developmental robotics.Peer reviewe

    Windows into Sensory Integration and Rates in Language Processing: Insights from Signed and Spoken Languages

    Get PDF
    This dissertation explores the hypothesis that language processing proceeds in "windows" that correspond to representational units, where sensory signals are integrated according to time-scales that correspond to the rate of the input. To investigate universal mechanisms, a comparison of signed and spoken languages is necessary. Underlying the seemingly effortless process of language comprehension is the perceiver's knowledge about the rate at which linguistic form and meaning unfold in time and the ability to adapt to variations in the input. The vast body of work in this area has focused on speech perception, where the goal is to determine how linguistic information is recovered from acoustic signals. Testing some of these theories in the visual processing of American Sign Language (ASL) provides a unique opportunity to better understand how sign languages are processed and which aspects of speech perception models are in fact about language perception across modalities. The first part of the dissertation presents three psychophysical experiments investigating temporal integration windows in sign language perception by testing the intelligibility of locally time-reversed sentences. The findings demonstrate the contribution of modality for the time-scales of these windows, where signing is successively integrated over longer durations (~ 250-300 ms) than in speech (~ 50-60 ms), while also pointing to modality-independent mechanisms, where integration occurs in durations that correspond to the size of linguistic units. The second part of the dissertation focuses on production rates in sentences taken from natural conversations of English, Korean, and ASL. Data from word, sign, morpheme, and syllable rates suggest that while the rate of words and signs can vary from language to language, the relationship between the rate of syllables and morphemes is relatively consistent among these typologically diverse languages. The results from rates in ASL also complement the findings in perception experiments by confirming that time-scales at which phonological units fluctuate in production match the temporal integration windows in perception. These results are consistent with the hypothesis that there are modality-independent time pressures for language processing, and discussions provide a synthesis of converging findings from other domains of research and propose ideas for future investigations

    On The Linguistic Effects Of Articulatory Ease, With A Focus On Sign Languages

    Get PDF
    Spoken language has a well-known drive for ease of articulation, which Kirchner (1998, 2004) analyzes as reduction of the total magnitude of all biomechanical forces involved. We extend Kirchner\u27s insights from vocal articulation to manual articulation, with a focus on joint usage, and we discuss ways that articulatory ease might be realized in sign languages. In particular, moving more joints and/or joints more proximal to the torso results in greater mass being moved, and thus more articulatory force being expended, than moving fewer joints or moving more distal joints. We predict that in casual conversation, where articulatory ease is prized, moving fewer joints should be favored over moving more, and moving distal joints should be favored over moving proximal joints. We report on the results of our study of the casual signing of fluent signers of American Sign Language, which confirm our predictions: in comparison to citation forms of signs, the casual variants produced by the signers in our experiment exhibit an overall decrease in average joint usage, as well as a general preference for more distal articulation than is used in citation form. We conclude that all language, regardless of modality, is shaped by a fundamental drive for ease of articulation. Our work advances a cross-modality approach for considering ease of articulation, develops a potentially important vocabulary for describing variations in signs, and demonstrates that American Sign Language exhibits variation that can be accounted for in terms of ease of articulation. We further suggest that the linguistic drive for ease of articulation is part of a broader tendency for the human body to reduce biomechanical effort in all physical activities

    Lexical acquisition in elementary science classes

    Get PDF
    The purpose of this study was to further researchers' understanding of lexical acquisition in the beginning primary schoolchild by investigating word learning in small-group elementary science classes. Two experiments were conducted to examine the role of semantic scaffolding (e.g., use of synonymous terms) and physical scaffolding (e.g., pointing to referents) in children's acquisition of novel property terms. Children's lexical knowledge was assessed using multiple tasks (naming, comprehension, and definitional). Children struggled to acquire meanings of adjectives without semantic or physical scaffolding (Experiment 1), but they were successful in acquiring extensive lexical knowledge when offered semantic scaffolding (Experiment 2). Experiment 2 also shows that semantic scaffolding used in combination with physical scaffolding helped children acquire novel adjectives and that children who correctly named pictures of adjectives had acquired definitions
    • โ€ฆ
    corecore