128 research outputs found

    Treebank-based acquisition of Chinese LFG resources for parsing and generation

    Get PDF
    This thesis describes a treebank-based approach to automatically acquire robust,wide-coverage Lexical-Functional Grammar (LFG) resources for Chinese parsing and generation, which is part of a larger project on the rapid construction of deep, large-scale, constraint-based, multilingual grammatical resources. I present an application-oriented LFG analysis for Chinese core linguistic phenomena and (in cooperation with PARC) develop a gold-standard dependency-bank of Chinese f-structures for evaluation. Based on the Penn Chinese Treebank, I design and implement two architectures for inducing Chinese LFG resources, one annotation-based and the other dependency conversion-based. I then apply the f-structure acquisition algorithm together with external, state-of-the-art parsers to parsing new text into "proto" f-structures. In order to convert "proto" f-structures into "proper" f-structures or deep dependencies, I present a novel Non-Local Dependency (NLD) recovery algorithm using subcategorisation frames and f-structure paths linking antecedents and traces in NLDs extracted from the automatically-built LFG f-structure treebank. Based on the grammars extracted from the f-structure annotated treebank, I develop a PCFG-based chart generator and a new n-gram based pure dependency generator to realise Chinese sentences from LFG f-structures. The work reported in this thesis is the first effort to scale treebank-based, probabilistic Chinese LFG resources from proof-of-concept research to unrestricted, real text. Although this thesis concentrates on Chinese and LFG, many of the methodologies, e.g. the acquisition of predicate-argument structures, NLD resolution and the PCFG- and dependency n-gram-based generation models, are largely language and formalism independent and should generalise to diverse languages as well as to labelled bilexical dependency representations other than LFG

    Towards a machine-learning architecture for lexical functional grammar parsing

    Get PDF
    Data-driven grammar induction aims at producing wide-coverage grammars of human languages. Initial efforts in this field produced relatively shallow linguistic representations such as phrase-structure trees, which only encode constituent structure. Recent work on inducing deep grammars from treebanks addresses this shortcoming by also recovering non-local dependencies and grammatical relations. My aim is to investigate the issues arising when adapting an existing Lexical Functional Grammar (LFG) induction method to a new language and treebank, and find solutions which will generalize robustly across multiple languages. The research hypothesis is that by exploiting machine-learning algorithms to learn morphological features, lemmatization classes and grammatical functions from treebanks we can reduce the amount of manual specification and improve robustness, accuracy and domain- and language -independence for LFG parsing systems. Function labels can often be relatively straightforwardly mapped to LFG grammatical functions. Learning them reliably permits grammar induction to depend less on language-specific LFG annotation rules. I therefore propose ways to improve acquisition of function labels from treebanks and translate those improvements into better-quality f-structure parsing. In a lexicalized grammatical formalism such as LFG a large amount of syntactically relevant information comes from lexical entries. It is, therefore, important to be able to perform morphological analysis in an accurate and robust way for morphologically rich languages. I propose a fully data-driven supervised method to simultaneously lemmatize and morphologically analyze text and obtain competitive or improved results on a range of typologically diverse languages

    A syntactic component for Vietnamese language processing

    Full text link

    Evaluating Parsers with Dependency Constraints

    Get PDF
    Many syntactic parsers now score over 90% on English in-domain evaluation, but the remaining errors have been challenging to address and difficult to quantify. Standard parsing metrics provide a consistent basis for comparison between parsers, but do not illuminate what errors remain to be addressed. This thesis develops a constraint-based evaluation for dependency and Combinatory Categorial Grammar (CCG) parsers to address this deficiency. We examine the constrained and cascading impact, representing the direct and indirect effects of errors on parsing accuracy. This identifies errors that are the underlying source of problems in parses, compared to those which are a consequence of those problems. Kummerfeld et al. (2012) propose a static post-parsing analysis to categorise groups of errors into abstract classes, but this cannot account for cascading changes resulting from repairing errors, or limitations which may prevent the parser from applying a repair. In contrast, our technique is based on enforcing the presence of certain dependencies during parsing, whilst allowing the parser to choose the remainder of the analysis according to its grammar and model. We draw constraints for this process from gold-standard annotated corpora, grouping them into abstract error classes such as NP attachment, PP attachment, and clause attachment. By applying constraints from each error class in turn, we can examine how parsers respond when forced to correctly analyse each class. We show how to apply dependency constraints in three parsers: the graph-based MSTParser (McDonald and Pereira, 2006) and the transition-based ZPar (Zhang and Clark, 2011b) dependency parsers, and the C&C CCG parser (Clark and Curran, 2007b). Each is widely-used and influential in the field, and each generates some form of predicate-argument dependencies. We compare the parsers, identifying common sources of error, and differences in the distribution of errors between constrained and cascaded impact. Our work allows us to contrast the implementations of each parser, and how they respond to constraint application. Using our analysis, we experiment with new features for dependency parsing, which encode the frequency of proposed arcs in large-scale corpora derived from scanned books. These features are inspired by and extend on the work of Bansal and Klein (2011). We target these features at the most notable errors, and show how they address some, but not all of the difficult attachments across newswire and web text. CCG parsing is particularly challenging, as different derivations do not always generate different dependencies. We develop dependency hashing to address semantically redundant parses in n-best CCG parsing, and demonstrate its necessity and effectiveness. Dependency hashing substantially improves the diversity of n-best CCG parses, and improves a CCG reranker when used for creating training and test data. We show the intricacies of applying constraints to C&C, and describe instances where applying constraints causes the parser to produce a worse analysis. These results illustrate how algorithms which are relatively straightforward for constituency and dependency parsers are non-trivial to implement in CCG. This work has explored dependencies as constraints in dependency and CCG parsing. We have shown how dependency hashing can efficiently eliminate semantically redundant CCG n-best parses, and presented a new evaluation framework based on enforcing the presence of dependencies in the output of the parser. By otherwise allowing the parser to proceed as it would have, we avoid the assumptions inherent in other work. We hope this work will provide insights into the remaining errors in parsing, and target efforts to address those errors, creating better syntactic analysis for downstream applications

    Deep Syntax in Statistical Machine Translation

    Get PDF
    Statistical Machine Translation (SMT) via deep syntactic transfer employs a three-stage architecture, (i) parse source language (SL) input, (ii) transfer SL deep syntactic structure to the target language (TL), and (iii) generate a TL translation. The deep syntactic transfer architecture achieves a high level of language pair independence compared to other Machine Translation (MT) approaches, as translation is carried out at the more language independent deep syntactic representation. TL word order can be generated independently of SL word order and therefore no reordering model between source and target words is required. In addition, words in dependency relations are adjacent in the deep syntactic structure, allowing the extraction of more general transfer rules, compared to other rules/phrases extracted from the surface form corpus, as such words are often distant in surface form strings, as well as allowing the use of a TL deep syntax language model, which models a deeper notion of fluency than a string-based language model and may lead to better lexical choice. The deep syntactic representation also contains words in lemma form with morpho-syntactic information, and this enables new inflections of lemmas not observed in bilingual training data, that are out of coverage for other SMT approaches, to fall within coverage of deep syntactic transfer. In this thesis, we adapt existing methods already successful in Phrase-Based SMT (PB-SMT) to deep syntactic transfer as well as presenting new methods of our own. We present a new definition for consistent deep syntax transfer rules, inspired by the definition for a consistent phrase in PB-SMT, and we extract all rules consistent with the node alignment, as smaller rules provide high coverage of unseen data, while larger rules provide more fluent combinations of TL words. Since large numbers of consistent transfer rules exist per sentence pair, we also provide an efficient method of extracting rules as well as an efficient method of storing them. We also present a deep syntax translation model, as in other SMT approaches, we use a log-linear combination of features functions, and include a translation model computed from relative frequencies of transfer rules, lexical weighting, as well as a deep syntax language model and string-based language model. In addition, we describe methods of carrying out transfer decoding, the search for TL deep syntactic structures, and how we efficiently integrate a deep syntax trigram language model to decoding, as well as methods of translating morpho-syntactic information separately from lemmas, using an adaptation of Factored Models. Finally, we include an experimental evaluation, in which we compare MT output for different configurations of our SMT via deep syntactic transfer system. We investigate various methods of word alignment, methods of translating morpho-syntactic information, limits on transfer rule size, different beam sizes during transfer decoding, generating from different sized lists of TL decoder output structures, as well as deterministic versus non-deterministic generation. We also include an evaluation of the deep syntax language model in isolation to the MT system and compare it to a string-based language model. Finally, we compare the performance and types of translations our system produces with a state-of-the-art phrase-based statistical machine translation system and although the deep syntax system in general currently under-performs, it does achieve state-of-the-art performance for translation of a specific syntactic construction, the compound noun, and for translations within coverage of the TL precision grammar used for generation. We provide the software for transfer rule extraction, as well as the transfer decoder, as open source tools to assist future research

    Complexity of Lexical Descriptions and its Relevance to Partial Parsing

    Get PDF
    In this dissertation, we have proposed novel methods for robust parsing that integrate the flexibility of linguistically motivated lexical descriptions with the robustness of statistical techniques. Our thesis is that the computation of linguistic structure can be localized if lexical items are associated with rich descriptions (supertags) that impose complex constraints in a local context. However, increasing the complexity of descriptions makes the number of different descriptions for each lexical item much larger and hence increases the local ambiguity for a parser. This local ambiguity can be resolved by using supertag co-occurrence statistics collected from parsed corpora. We have explored these ideas in the context of Lexicalized Tree-Adjoining Grammar (LTAG) framework wherein supertag disambiguation provides a representation that is an almost parse. We have used the disambiguated supertag sequence in conjunction with a lightweight dependency analyzer to compute noun groups, verb groups, dependency linkages and even partial parses. We have shown that a trigram-based supertagger achieves an accuracy of 92.1‰ on Wall Street Journal (WSJ) texts. Furthermore, we have shown that the lightweight dependency analysis on the output of the supertagger identifies 83‰ of the dependency links accurately. We have exploited the representation of supertags with Explanation-Based Learning to improve parsing effciency. In this approach, parsing in limited domains can be modeled as a Finite-State Transduction. We have implemented such a system for the ATIS domain which improves parsing eciency by a factor of 15. We have used the supertagger in a variety of applications to provide lexical descriptions at an appropriate granularity. In an information retrieval application, we show that the supertag based system performs at higher levels of precision compared to a system based on part-of-speech tags. In an information extraction task, supertags are used in specifying extraction patterns. For language modeling applications, we view supertags as syntactically motivated class labels in a class-based language model. The distinction between recursive and non-recursive supertags is exploited in a sentence simplification application

    Intricacies of Collins\u27 Parsing Model

    Get PDF
    This paper documents a large set of heretofore unpublished details Collins used in his parser, such that, along with Collins\u27 thesis (Collins, 1999), this paper contains all information necessary to duplicate Collins\u27 benchmark results. Indeed, these as-yet-unpublished details account for an 11% relative increase in error from an implementation including all details to a clean-room implementation of Collins\u27 model. We also show a cleaner and equally-well-performing method for the handling of punctuation and conjunction, and reveal certain other probabilistic oddities about Collins\u27 parser. We analyze not only the effect of the unpublished details, but also reanalyze the effect of certain well-known details, revealing that bilexical dependencies are barely used by the model and that head choice is not nearly as important to overall parsing performance as once thought. Finally, we perform experiments that show that the true discriminative power of lexicalization appears to lie in the fact that unlexicalized syntactic structures are generated conditioning on the head word and its part of speech
    corecore