16,072 research outputs found
К вопросу о жанровой природе повести А. П. Чехова «Степь»
Жанровая природа чеховских повестей (причем именно
первых повестей, стоящих у истоков жанра) до сих пор
недостаточно исследована. Обычно говорят о чеховских
повестях вообще, имея в виду некую многократно
повторяющуюся типологическую общность их поэтики
Folktales of ‘The Wager on the Wife’s Chastity’ Type and the Old Russian Versions of Bieniasz Budny’s “A Tale of a Merchant” (episodes from the first part)
Russian folktales which belong to ‘The wager on the wife’s chastity’ type (882 in The Aarne–Thompson tale type index) owe their origin to the tale of Zinevra from “The Decameron” (II, 9) by Giovanni Boccaccio. Adapted by the Old Russian literature, it gradually became part of the oral tradition and underwent the process of folklorization. It should be stressed, however, that the tale wasnot translated directly from Italian but from Polish, and that it was “Historia o kupcu” [“A tale of a merchant”] by Bieniasz Budny that played the role of the mediating text. The reception of the Old Russian translation of the tale was quite favourable, as evidenced by the existence of five versions and the fact that their authors did not limit themselves to passively reproducing the original. Analysis of episodes from the first part of the tales of the faithful wife shows that folk creators were mainly inspired by two Old Russian versions of “Tale of a merchant: A facetious tale” and “A strange tale”. In addition, traces of inspiration drawn from the byliny about Stavr Godinovich can be found there as well as from tales of other unfairly slandered beauties, for instance those about a merchant’s daughter.Сказки типа «Спор о верности жены» (СУС 882A) в русской народной традиции появились в результате фольклоризации древнерусских редакций “Повести утешной о купце” Беняша Будного, восходящей к “Декамерону” Джованни Боккаччо (9 новелла второго дня). В статье предпринимается попытка выявить формы соотношения эпизодов первой части сказок о верной жене с двумя из пяти литературными редакциями новеллы, т.е. с текстами Первоначальной и Сказочно-былинной редакциий. Проведенный анализ показывает, что, естественно, все они формировались еще и под влиянием фольклорного материала, в том числе сказочного и былинного (сказки о невинно оклеветанной купеческой дочери, былины о Ставре Годиновиче)
Конфликт культур в повести Н. В. Гоголя «Вий»
В повести Н.В. Гоголя «Вий» рассмотрена утрата нравственных начал жизни и цельности сознания личности, обусловленная конфликтом культур, который проявляется на разных уровнях. В результате столкновения язычества и православия произошла деформация обеих традиционных моделей мира. Это проявляется и в именах бурсаков, и в поведении семинаристов и казаков на хуторе сотника, и в миропонимании и веросознании главного героя повести. Все это делает гибель Хомы Брута неизбежной
Особенности жанровой природы повести Виктора Астафьева «Печальный детектив»
Наблюдения над эволюцией жанра современной повести
позволяют сделать вывод о том, что повесть перестроечной эпохи обретает новые жанрово-стилевые параметры, связанные со сменой ценностных ориентиров в обществе
Жанровая модификация реалистической повести второй половины ХХ века (на примере произведений В. Астафьева и И. Пташникова)
GENRE MODIFICATION OF THE REALISTIC STORY
OF THE SECOND HALF IN THE XX CENTURY
(ILLUSTRATED BY THE EXAMPLE OF V. ASTAFIEV’S AND I. PTASHNIKOV’S WORKS)
E. KRIKLIVETSРассмотрены причины и результаты жанровой модификации реалистической повести во второй
половине ХХ века на примере произведений В. Астафьева и И. Пташникова. Трансформация жанровой
структуры связана с увеличением объема и сложности материала, который подвергается художественному осмыслению. Событийное и хронологическое единство повести уступает место фрагментарному повествованию, состоящему из цикла рассказов (эскизов). Интеграция жанровых структур происходит и внутри образовавшейся повествовательной формы: границы рассказа, новеллы, эскиза, очерка,
эссе, притчи оказываются размытыми и взаимопроницаемыми. Структурное и смысловое единство повествования обеспечивается продуманной композицией, общностью художественного пространства,
направленностью всех «микросюжетов» на решение одного центрального конфликта, доминантой авторской позиции.=The article deals with the causes and the results of genre modification of the realistic story in the second
half of the twentieth century illustrated by the example of V. Astafiev’s and I. Ptashnikov’s works. The
transformation of genre structure is associated with the increase in the volume and the complexity of the
material, which is interpreted artistically. Event-related and chronological unity of the story gives way to
fragmentary narrative, consisting of the cycle of short stories (sketches). The integration of genre structures are
formed inside the narrative form: the borders of the story, the short story, the sketch, the essay, and the parable
are vague and interpenetrative. The structural and semantic unity of the narrative is provided by circumspect
composition, common art space, the fact that all "micro plots" are oriented to the solution of the central conflict,
and the dominant position of the author
К вопросу о жанровой природе повести А. П. Чехова "Степь"
Жанровая природа чеховских повестей (причем именно первых
повестей, стоящих у истоков жанра) до сих пор недостаточно исследована. Обычно говорят о. чеховских повестях вообще, имея в виду некую многократно повторяющуюся типологическую общность их поэтики. Такую типологическую общность, безусловно, можно отметить, но при всем том этот жанр претерпел существенную эволюцию в творчестве писателя,- и природа его может быть уяснена только с учетом этой эволюции
Портретная характеристика в повести А. Белого «Серебряный голубь»: мужские образы.
В статье на примере повести А. Белого «Серебряный голубь» рассматривается портретная характеристика мужских образов, которая становится ключом к пониманию характера персонажа, концепции
- …