A presente dissertação surgiu da proposta de quando fiz o Curso de Sistema de
Informação, no ano de 2005, na Univercidade, e depois no Curso de Analista de
Desenvolvimento de Sistemas e Especialização em Engenharia de Software, no
Estácio. Neste último, o intérprete não era um profissional de qualidade na prática
Libras e com total desconhecimento da área de informática. A Lei da Libras e da
Acessibilidade foram importantes, mas a carência de intérpretes de Libras na área
de informática persistia. O presente Curso de Mestrado Profissional da Diversidade e
Inclusão – CMPDI – da UFF foi uma oportunidade para criar um glossário de
informática com o foco em HTML como produto. O objetivo e justificativa desta
dissertação é atender ao anseio e à necessidade de suprir a lacuna que falta na área
de informática. HTML é uma linguagem de marcação de hipertexto, de modo
completo para distribuir com facilidade nas escolas, faculdades e trabalhos da
tradução/interpretação dos intérpretes. Baseando-se nas fundamentações
tecnológicas e suas inovações tecnológicas, como o uso de HTML5 e dos Estudos
Léxicos e Terminologia de Língua de Sinais até a criação de sinais-termos
específicos para HTML na área de informática. Metodologicamente, utilizamos
levantamento bibliográfico, coleta de sinais gerais e específicos da HTML e criação
de sinais-termos, com os procedimentos metodológicos, pela equipe de
pesquisadores de referência da área de informática, através do Grupo de Pesquisa:
Instrução de Libras como L1 e L2, orientado e organizado pela Orientadora da
dissertação. O resultado e a análise foram discutidos em relação ao uso comum do
léxico e da ausência do uso específico de HTML. Como produto, foi criado um
Glossário de sinais-termos HTML na área de tecnologia.This dissertation arose from the proposal when I studied the Information Systems
course in 2005, at Univercidade and then in Estácio to study Systems Development
analyst and specialist in Software Engineering. At Estácio, the presence of an
Interpreter was not a quality professional in the use of Libras and the total lack of
knowledge of the IT area. With the Libras and Accessibility Law, but the lack of Libras
interpreters in the IT area still persists. This Diversity and Inclusion Professional
Master's Course - CMPDI / UFF was an opportunity to create a computer glossary
with a focus on HTML as a product. The objective and justification of this dissertation
is to meet the desire and need to fill the missing gap in the IT area. HTML is a
hypertext markup language, complete for easily distributing in schools and colleges,
interpreters' translation/interpretation work. Based on technological foundations and
technological innovations, such as the use of HTML5 and Lexical Studies and Sign
Language Terminology to the creation of specific sign-terms for HTML in the IT area.
Methodologically, we used a bibliographical survey, collection of general and specific
HTML signals and creation of term signals, with methodological procedures, by the
team of “expert” researchers in the IT area through the Research Group: Libras
Instruction as L1 and L2 guided and organized by the dissertation advisor. Result and
analysis were discussed regarding the common use of the lexicon and the absence
of specific use of HTML. As a product, we created a Glossary of HTML terms-signs in
the tecnology area.133 f
Is data on this page outdated, violates copyrights or anything else? Report the problem now and we will take corresponding actions after reviewing your request.