63 research outputs found
Phonological and orthographic influences in the bouba–kiki effect
We examine a high-profile phenomenon known as the bouba–kiki effect, in which non-word names are assigned to abstract shapes in systematic ways (e.g. rounded shapes are preferentially labelled bouba over kiki). In a detailed evaluation of the literature, we show that most accounts of the effect point to predominantly or entirely iconic cross-sensory mappings between acoustic or articulatory properties of sound and shape as the mechanism underlying the effect. However, these accounts have tended to confound the acoustic or articulatory properties of non-words with another fundamental property: their written form. We compare traditional accounts of direct audio or articulatory-visual mapping with an account in which the effect is heavily influenced by matching between the shapes of graphemes and the abstract shape targets. The results of our two studies suggest that the dominant mechanism underlying the effect for literate subjects is matching based on aligning letter curvature and shape roundedness (i.e. non-words with curved letters are matched to round shapes). We show that letter curvature is strong enough to significantly influence word–shape associations even in auditory tasks, where written word forms are never presented to participants. However, we also find an additional phonological influence in that voiced sounds are preferentially linked with rounded shapes, although this arises only in a purely auditory word–shape association task. We conclude that many previous investigations of the bouba–kiki effect may not have given appropriate consideration or weight to the influence of orthography among literate subjects
Greater sensitivity to prosodic goodness in non-native than in native listeners
Contains fulltext :
77190.pdf (publisher's version ) (Open Access)English listeners largely disregard suprasegmental cues to stress in recognizing words. Evidence for this includes the demonstration of Fear et al. [J. Acoust. Soc. Am. 97, 1893-1904 (1995)) that cross-splicings are tolerated between stressed and unstressed full vowels (e.g., au- of autumn, automata). Dutch listeners, however, do exploit suprasegmental stress cues in recognizing native-language words. In this study, Dutch listeners were presented with English materials from the study of Fear et al. Acceptability ratings by these listeners revealed sensitivity to suprasegmental mismatch, in particular, in replacements of unstressed full vowels by higher-stressed vowels, thus evincing greater sensitivity to prosodic goodness than had been shown by the original native listener group
- …