38 research outputs found
Diversity and inclusion in digital scholarship and pedagogy: the case of The Programming Historian
This article presents several inclusion and diversity policies and strategies for digital scholarship and pedagogy, using The Programming Historian as a case study. By actively supporting and working towards gender diversity, as well as multilingualism, cultural inclusivity and open access, The Programming Historian aims to further enhance what is meant to be open in the context of access, diversity and inclusion in digital scholarship and pedagogy
Three Challenges in Developing Open Multilingual DH Educational Resources The Case of The Programming Historian
International audienceWhat are the necessary conditions for developing multilingual open DH educational resources? Drawing on the English, Spanish and French-speaking editions of The Programming Historian, the aim of this lightning talk is to discuss three challenges encountered while implementing linguistic and cultural inclusivity and access.The first challenge concerns the internationalization of the Editorial Board and our lessons. In 2016, a Spanish-language team was recruited in order to translate tutorials under the title The Programming Historian en español. In 2018, the Board recruited a French-language sub-team and in April 2019 it launched The Programming Historian en français. The Board also published a set of “Guidelines for writing for a global audience”: authors are encouraged to write tutorials that are as much accessible as possible, having in mind cultural differences. The second challenge is the translation process. The act of translating requires extensive teamwork and coordination across our editorial team. Our translations are adapted to the target audience and they usually contain new instructions that cover the necessary steps to process texts and data in Spanish or French. In addition, these new full-language initiatives have challenged our infrastructure as an Open Access scholarly publication. As we are committed to publishing openly reviewed tutorials to a high standard, there is an extensive set of technical, editorial and administrative processes and policies in place.The third challenge is the production of original lessons in Spanish and French. After translating more than 40 tutorials from English to Spanish, in April 2019, The Programming Historian en español has just released its first two original tutorials in Spanish. The design of a strategy to promote lessons that address research questions relevant for the Hispanic and Francophone communities seems a priority in the near future. Lessons that use alternative methods could contribute to increase the diversity of DH, especially if translated into English
Design as Part of the Plan: Introducing Agile Methodology in Digital Editing Projects
This paper aims to discuss where we currently stand with regard to design planning in digital scholarly editing from a project development perspective. In the last two decades, a huge number of digital scholarly editing projects have been developed by introducing and challenging different concepts, methods, workflows, tools, and techniques to and within the textual scholarship community. Although the majority of digital scholarly editions have been typically bound to a project-based logic, very few are actually developed and operate within a solid project management and product development framework. Such a behaviour, we claim, often has the result of limiting digital editing projects to the sheltered boundaries of the known environment, when it could potentially enhance the value of the final product and help it move towards a dynamic development framework such as the commercial world of web publishing and communication
Refining our Concept of ‘Access’ for Digital Scholarly Editions: A DiXiT Panel on Accessibility, Usability, Pedagogy, Collaboration, Community and Diversity
The Digital Scholarly Editions Initial Training Network (DiXiT) is a Marie Sk odowska-Curie EU-Funded 7th Framework Programme. During the grant period (2013- 2017), twelve Early Stage Research Fellows and five Experi- enced Research Fellows engage with questions and tensions surrounding the evolving theory and practices of digital scholarly editing. As our projects draw to a close we are reflecting critically on how we have examined and contributed to the changing nature of digital textual scholarship. With access being such a pertinent issue to the field of digital textual scholarship, we hope to stimulate a lively and productive conversation with the audience around these interrelated themes
Inclusive Design and Dissemination In Digital Scholarly Editing: Survey Questions
In 2017, the authors designed a survey titled Inclusive Design and Dissemination in Digital Scholarly Editions. The survey was designed and hosted using SurveyMonkey (https://www.surveymonkey.com) and was open from 1 July to 31 November 2017. The survey received 219 responses, 109 of which completed every required question in the survey – resulting in a completion rate of 49,7%.
At the 2017 ADHO conference in Montreal (Canada), the authors participated in a panel discussion on the subject, where they discussed some preliminary survey results (Sichani et al. 2017). A more detailed treatment of the complete survey results will be published Variants 14 (https://journals.openedition.org/variants/), the journal of the ESTS (Martinez et al. forthcoming).
In view of this publication, the authors have deposited the survey results as data sets here. These include a CSV file of the survey’s data (scrubbed of respondents’ personal information), and the current PDF with graphical representations of the survey’s statistics. Both files present the survey’s raw, uncorrected (albeit redacted) data, as recorded and automatically analyzed by SurveyMonkey, including response rates per question and diagrams.
As the uncorrected survey results, some of the data offered in these files may differ slightly from those presented in the forthcoming Variants article. For their qualitative analysis of the survey’s data in that publication, the authors corrected the data (e.g. excluding invalid answers, or reclassifying incorrectly classified answers), and interpreted them (e.g. creating categories for similar responses). Such interventions were justified in the relevant sections of the Variants article. Rather than depositing the corrected version of the survey’s results in the Humanities Commons repository, the authors decided to publish the uncorrected results instead, so as not to force their interpretation of the survey’s data on future research
Digital Scholarly Editions as Interfaces
The present volume “Digital Scholarly Editions as Interfaces” is the follow-up publication of the same-titled symposium that was held in 2016 at the University of Graz and the twelfth volume of the publication series of the Institute for Documentology and Scholarly Editing (IDE). It is the result of a successful collaboration between members of the Centre for Information Modelling at the University of Graz, the Digital Scholarly Editions Initial Training Network DiXiT, a EC Marie Skłodowska-Curie Action, and the IDE. All articles have undergone a peer reviewing process and are published in Open Access. They document the current state of research on design, application and implications of both user and machine interfaces in the context of digital scholarly editions.
The editors of the volume are grateful to the Marie Skłodowska-Curie Actions for enabling not only the symposium in 2016 but also the publication of the present volume with their financial support. Special thanks are also due to the staff of the Centre for Information Modelling, above all Georg Vogeler, who contributed to the successful organisation and completion of the symposium and this volume with their ideas and continuous support. Furthermore we want to thank all authors as well as all peer reviewers for the professional cooperation during the publication process. Last but not least we want to thank the many people involved in creating the present volume: Barbara Bollig (Trier) for language corrections and formal suggestions, Bernhard Assmann and Patrick Sahle (Cologne) for support and advises during the typese ing process, Selina Galka (Graz) for verifying and archiving (archive.org) all referenced URLs in January 2018, Julia Sorouri (Cologne) for the design of the cover as well as the artist Franz Konrad (Graz), who provided his painting “Desktop” (www.franzkonrad.com/gallery/desktop-2008-2010/) as cover image.
We hope you enjoy reading and get as much intrigued by the topic “Digital Scholarly Editions as Interfaces” as we did
An ‘Open Access in action’ experience
This year’s International Open Access Week theme was “Open in Action”. The week (October 24 - 30, 2016) held a plethora of events, talks and other initiatives that presented, discussed and challenged various aspects from Open Access (OA) in academic publishing and scholarly communication, ranging from current trends, best practices and future prospects. figure 1. Open Science matrix (courtesy LIBER) In fact, Open Access is just one of the many interrelated instances of Open Science or of Kn..
On 'hacking' ethos, hackathons and digital scholarship
Have you ever experienced, after a concert, a movie or an event, to become somehow obsessed with the person or the topic? This happened to me last month, after joining the ‘Hack the Book’ event, which I will describe later on. So, what does 'hacking' actually mean for a Digital Humanities practitioner? - that was the question. As Ben Yagoda reminds us in his short history of hack, the verb ‘hack’ first appeared in English around 1200 AD. Then, it meant to “cut with heavy blows in an irregular..
Mitsos Bilalis, Το παρελθόν στο δίκτυο: Εικόνα, τεχνολογία και ιστορική κουλτούρα στη σύγχρονη Ελλάδα (1994–2005) [Online pasts: image, technology and historical culture in contemporary Greece, 1994–2005]
Review of Mitsos Bilalis, Το παρελθόν στο δίκτυο: Εικόνα, τεχνολογία και ιστορική κουλτούρα στη σύγχρονη Ελλάδα (1994–2005) [Online pasts: image, technology and historical culture in contemporary Greece, 1994–2005].Athens: Historein; National Documentation Centre, 2015. 182 pp.